Mon esprit trop noir
Tu sais, me fais perdre espoir
Je n'ai qu'une envie ce soir mais je l'oublierai
Pour un peu te voir, pour un peu t'avoir
Mes envies ne sont que des miroirs de tords
Ne rentre pas trop tard, j'ai peur
De pleurer des larmes
Gorgées de nos remords
Si j'en fais un drame, c'est que
Je veux le lac
Dis-moi, tu peux?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Mais dis-moi si tu peux
Faire de moi une femme
J'en veux à ceux qui s'alarment, du jeu
Quand je te regarde, que tout me désarme
Dépenser l'espoir, des pensées d'un soir
Mes désirs ne sont qu'une illusion de corps
Ne rentre pas trop tard, j'ai peur
De tout décevoir
De nourrir mes erreurs et un jour y croire
Puisque
Je veux le lac
Dis-moi, tu peux?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Mais dis-moi si tu peux
Dompter le pouvoir
Nous laisser le droit
Fais briller nos dégât
Pour une trêve un soir
Ou une belle histoire
Je veux le lac
Dis-moi, tu peux?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Mais dis-moi si tu peux
Mon esprit trop noir
My mind is too dark
Tu sais, me fais perdre espoir
You know, it makes me lose hope
Je n'ai qu'une envie ce soir mais je l'oublierai
I only have one desire tonight but I will forget it
Pour un peu te voir, pour un peu t'avoir
To see you a little, to have you a little
Mes envies ne sont que des miroirs de tords
My desires are only mirrors of wrongs
Ne rentre pas trop tard, j'ai peur
Don't come home too late, I'm scared
De pleurer des larmes
Of crying tears
Gorgées de nos remords
Full of our regrets
Si j'en fais un drame, c'est que
If I make a drama, it's because
Je veux le lac
I want the lake
Dis-moi, tu peux?
Tell me, can you?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Because I want to find the lake in your eyes
Mais dis-moi si tu peux
But tell me if you can
Faire de moi une femme
Make me a woman
J'en veux à ceux qui s'alarment, du jeu
I blame those who alarm, of the game
Quand je te regarde, que tout me désarme
When I look at you, that disarms me
Dépenser l'espoir, des pensées d'un soir
Spend the hope, thoughts of an evening
Mes désirs ne sont qu'une illusion de corps
My desires are only an illusion of bodies
Ne rentre pas trop tard, j'ai peur
Don't come home too late, I'm scared
De tout décevoir
Of disappointing everyone
De nourrir mes erreurs et un jour y croire
To feed my mistakes and one day believe in it
Puisque
Since
Je veux le lac
I want the lake
Dis-moi, tu peux?
Tell me, can you?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Because I want to find the lake in your eyes
Mais dis-moi si tu peux
But tell me if you can
Dompter le pouvoir
Tame the power
Nous laisser le droit
Let us have the right
Fais briller nos dégât
Make our damage shine
Pour une trêve un soir
For a truce one evening
Ou une belle histoire
Or a beautiful story
Je veux le lac
I want the lake
Dis-moi, tu peux?
Tell me, can you?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Because I want to find the lake in your eyes
Mais dis-moi si tu peux
But tell me if you can
Mon esprit trop noir
A minha mente muito escura
Tu sais, me fais perdre espoir
Você sabe, me faz perder a esperança
Je n'ai qu'une envie ce soir mais je l'oublierai
Eu só tenho um desejo esta noite, mas eu vou esquecer
Pour un peu te voir, pour un peu t'avoir
Para te ver um pouco, para te ter um pouco
Mes envies ne sont que des miroirs de tords
Meus desejos são apenas espelhos de erros
Ne rentre pas trop tard, j'ai peur
Não volte muito tarde, eu tenho medo
De pleurer des larmes
De chorar lágrimas
Gorgées de nos remords
Cheias de nossos remorsos
Si j'en fais un drame, c'est que
Se eu faço um drama, é porque
Je veux le lac
Eu quero o lago
Dis-moi, tu peux?
Diga-me, você pode?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Porque eu quero encontrar o lago em seus olhos
Mais dis-moi si tu peux
Mas me diga se você pode
Faire de moi une femme
Fazer de mim uma mulher
J'en veux à ceux qui s'alarment, du jeu
Eu culpo aqueles que se alarmam, do jogo
Quand je te regarde, que tout me désarme
Quando eu olho para você, que tudo me desarma
Dépenser l'espoir, des pensées d'un soir
Gastar a esperança, pensamentos de uma noite
Mes désirs ne sont qu'une illusion de corps
Meus desejos são apenas uma ilusão de corpo
Ne rentre pas trop tard, j'ai peur
Não volte muito tarde, eu tenho medo
De tout décevoir
De decepcionar tudo
De nourrir mes erreurs et un jour y croire
De alimentar meus erros e um dia acreditar
Puisque
Porque
Je veux le lac
Eu quero o lago
Dis-moi, tu peux?
Diga-me, você pode?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Porque eu quero encontrar o lago em seus olhos
Mais dis-moi si tu peux
Mas me diga se você pode
Dompter le pouvoir
Domar o poder
Nous laisser le droit
Nos deixar o direito
Fais briller nos dégât
Faça brilhar nossos danos
Pour une trêve un soir
Para uma trégua uma noite
Ou une belle histoire
Ou uma bela história
Je veux le lac
Eu quero o lago
Dis-moi, tu peux?
Diga-me, você pode?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Porque eu quero encontrar o lago em seus olhos
Mais dis-moi si tu peux
Mas me diga se você pode
Mon esprit trop noir
Mi mente demasiado oscura
Tu sais, me fais perdre espoir
Sabes, me hace perder la esperanza
Je n'ai qu'une envie ce soir mais je l'oublierai
Solo tengo un deseo esta noche pero lo olvidaré
Pour un peu te voir, pour un peu t'avoir
Para verte un poco, para tenerte un poco
Mes envies ne sont que des miroirs de tords
Mis deseos son solo espejos de errores
Ne rentre pas trop tard, j'ai peur
No llegues demasiado tarde, tengo miedo
De pleurer des larmes
De llorar lágrimas
Gorgées de nos remords
Llenas de nuestros remordimientos
Si j'en fais un drame, c'est que
Si hago un drama, es porque
Je veux le lac
Quiero el lago
Dis-moi, tu peux?
Dime, ¿puedes?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Porque quiero encontrar el lago en tus ojos
Mais dis-moi si tu peux
Pero dime si puedes
Faire de moi une femme
Hacerme una mujer
J'en veux à ceux qui s'alarment, du jeu
Estoy enojada con aquellos que se alarman, del juego
Quand je te regarde, que tout me désarme
Cuando te miro, que todo me desarma
Dépenser l'espoir, des pensées d'un soir
Gastar la esperanza, pensamientos de una noche
Mes désirs ne sont qu'une illusion de corps
Mis deseos son solo una ilusión de cuerpo
Ne rentre pas trop tard, j'ai peur
No llegues demasiado tarde, tengo miedo
De tout décevoir
De decepcionar a todos
De nourrir mes erreurs et un jour y croire
De alimentar mis errores y un día creer en ellos
Puisque
Porque
Je veux le lac
Quiero el lago
Dis-moi, tu peux?
Dime, ¿puedes?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Porque quiero encontrar el lago en tus ojos
Mais dis-moi si tu peux
Pero dime si puedes
Dompter le pouvoir
Domar el poder
Nous laisser le droit
Dejarnos el derecho
Fais briller nos dégât
Haz brillar nuestros daños
Pour une trêve un soir
Para una tregua una noche
Ou une belle histoire
O una bonita historia
Je veux le lac
Quiero el lago
Dis-moi, tu peux?
Dime, ¿puedes?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Porque quiero encontrar el lago en tus ojos
Mais dis-moi si tu peux
Pero dime si puedes
Mon esprit trop noir
Mein viel zu düsterer Geist
Tu sais, me fais perdre espoir
Weißt du, lässt mich die Hoffnung verlieren
Je n'ai qu'une envie ce soir mais je l'oublierai
Ich habe nur eine Begierde heute Abend, aber gebe sie auf
Pour un peu te voir, pour un peu t'avoir
Wenn ich dich nur eine Weile sehen und haben kann
Mes envies ne sont que des miroirs de tords
Meine Begierden sind nur Zerrspiegel
Ne rentre pas trop tard, j'ai peur
Komm nicht zu spät zurück, ich habe Angst
De pleurer des larmes
In Tränen auszubrechen
Gorgées de nos remords
Erfüllt von unserer Reue
Si j'en fais un drame, c'est que
Wenn ich so ein Drama mache, dann nur deshalb
Je veux le lac
Ich will den See
Dis-moi, tu peux?
Sag, kannst du das?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Denn ich will den See in deinen Augen wiederfinden
Mais dis-moi si tu peux
Doch sag mir, ob du
Faire de moi une femme
Aus mir eine Frau machen kannst
J'en veux à ceux qui s'alarment, du jeu
Ich bin jenen gram, die sich ängstigen vor diesem Spiel
Quand je te regarde, que tout me désarme
Wenn ich dich ansehe, mich alles entwaffnet
Dépenser l'espoir, des pensées d'un soir
Sich Hoffnung ausbreitet, Gedanken eines Abends
Mes désirs ne sont qu'une illusion de corps
Meine Begierden sind nur Illusionen des Körpers
Ne rentre pas trop tard, j'ai peur
Komm nicht zu spät zurück, ich habe Angst
De tout décevoir
Völlig zu enttäuschen
De nourrir mes erreurs et un jour y croire
Meine Fehler zu nähren und irgendwann an sie zu glauben
Puisque
Denn
Je veux le lac
Ich will den See
Dis-moi, tu peux?
Sag, kannst du das?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Denn ich will den See in deinen Augen wiederfinden
Mais dis-moi si tu peux
Doch sag, ob du das kannst
Dompter le pouvoir
Die Macht zähmen
Nous laisser le droit
Uns das Recht zu nehmen
Fais briller nos dégât
Unsere Katastrophen glänzen zu lassen
Pour une trêve un soir
Für eine Atempause am Abend
Ou une belle histoire
Oder eine schöne Geschichte
Je veux le lac
Ich will den See
Dis-moi, tu peux?
Sag, kannst du das?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Denn ich will den See in deinen Augen wiederfinden
Mais dis-moi si tu peux
Doch sag, kannst du das?
Mon esprit trop noir
La mia mente troppo oscura
Tu sais, me fais perdre espoir
Tu sai, mi fai perdere la speranza
Je n'ai qu'une envie ce soir mais je l'oublierai
Ho solo un desiderio stasera ma lo dimenticherò
Pour un peu te voir, pour un peu t'avoir
Per vederti un po', per averti un po'
Mes envies ne sont que des miroirs de tords
I miei desideri sono solo specchi di torti
Ne rentre pas trop tard, j'ai peur
Non tornare troppo tardi, ho paura
De pleurer des larmes
Di piangere lacrime
Gorgées de nos remords
Piene dei nostri rimpianti
Si j'en fais un drame, c'est que
Se ne faccio un dramma, è perché
Je veux le lac
Voglio il lago
Dis-moi, tu peux?
Dimmi, puoi?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Perché voglio ritrovare il lago nei tuoi occhi
Mais dis-moi si tu peux
Ma dimmi se puoi
Faire de moi une femme
Fare di me una donna
J'en veux à ceux qui s'alarment, du jeu
Ce l'ho con quelli che si allarmano, del gioco
Quand je te regarde, que tout me désarme
Quando ti guardo, che tutto mi disarma
Dépenser l'espoir, des pensées d'un soir
Spendere la speranza, i pensieri di una notte
Mes désirs ne sont qu'une illusion de corps
I miei desideri sono solo un'illusione di corpi
Ne rentre pas trop tard, j'ai peur
Non tornare troppo tardi, ho paura
De tout décevoir
Di deludere tutti
De nourrir mes erreurs et un jour y croire
Di nutrire i miei errori e un giorno crederci
Puisque
Poiché
Je veux le lac
Voglio il lago
Dis-moi, tu peux?
Dimmi, puoi?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Perché voglio ritrovare il lago nei tuoi occhi
Mais dis-moi si tu peux
Ma dimmi se puoi
Dompter le pouvoir
Domare il potere
Nous laisser le droit
Lasciarci il diritto
Fais briller nos dégât
Fai brillare i nostri danni
Pour une trêve un soir
Per una tregua una sera
Ou une belle histoire
O una bella storia
Je veux le lac
Voglio il lago
Dis-moi, tu peux?
Dimmi, puoi?
Car je veux retrouver le lac dans tes yeux
Perché voglio ritrovare il lago nei tuoi occhi
Mais dis-moi si tu peux
Ma dimmi se puoi