Debout

Vianney Bureau, Eric Devillers

Lyrics Translation

Vous qui passez
Arrêtez et regardez
Regardez-nous, nous sommes debout
Debout
Pas à genoux

Vous êtes vivants, nous survivants
La vie est cruelle, pour certains si belle
On n'a rien ou si peu mais votre cœur peut
En un simple sourire
Éviter notre dernier soupir

Vous qui passez, arrêtez et regardez
Regardez-nous, nous sommes debout
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Regardez-nous, nous sommes debout

Debout, debout, debout, debout, debout
Debout, debout, debout, pas à genoux
Debout, debout, debout, debout, debout
Debout, debout, debout, pas à genoux

Sans vous nous ne sommes rien, que des moins-que-rien
Et rien ne vaut la main tendue, tendue de bon matin
Y a pour nous tellement d'amour caché dans un "bonjour"
Y a pour nous tellement d'espoir caché dans un "bonsoir"

Vous qui passez, arrêtez et regardez
Regardez-nous, nous sommes debout
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Regardez-nous, nous sommes debout

Debout, debout, debout, debout, debout
Debout, debout, debout, pas à genoux
Debout, debout, debout, debout, debout
Debout, debout, debout, pas à genoux

Redevenus des enfants, émerveillés à chaque instant
Chaque rencontre nous grandit et nous change la vie
On peut vous surprendre, on a tant à vous apprendre
On a tous des talents cachés
On veut tellement vous les montrer
Soyez aussi acteurs de notre bonheur
Acteurs de la société comme vous, à égalité
Votre cœur est la solution, prenez la bonne résolution
Avec vos bons soins et oui
Nous irons loin, très loin

Vous qui passez, arrêtez et regardez
Regardez-nous, nous sommes debout
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Regardez-nous, à jamais debout, oh

Debout, debout, debout, debout, debout
Debout, debout, debout, pas à genoux
Debout, debout, debout, debout, debout
Debout, debout, debout, pas à genoux, oh

Pas à genoux

Vous qui passez
You who pass by
Arrêtez et regardez
Stop and look
Regardez-nous, nous sommes debout
Look at us, we are standing
Debout
Standing
Pas à genoux
Not on our knees
Vous êtes vivants, nous survivants
You are alive, we are survivors
La vie est cruelle, pour certains si belle
Life is cruel, for some so beautiful
On n'a rien ou si peu mais votre cœur peut
We have nothing or so little but your heart can
En un simple sourire
With a simple smile
Éviter notre dernier soupir
Prevent our last breath
Vous qui passez, arrêtez et regardez
You who pass by, stop and look
Regardez-nous, nous sommes debout
Look at us, we are standing
Vous qui passez, arrêtez et regardez
You who pass by, stop and look
Regardez-nous, nous sommes debout
Look at us, we are standing
Debout, debout, debout, debout, debout
Standing, standing, standing, standing, standing
Debout, debout, debout, pas à genoux
Standing, standing, standing, not on our knees
Debout, debout, debout, debout, debout
Standing, standing, standing, standing, standing
Debout, debout, debout, pas à genoux
Standing, standing, standing, not on our knees
Sans vous nous ne sommes rien, que des moins-que-rien
Without you we are nothing, less than nothing
Et rien ne vaut la main tendue, tendue de bon matin
And nothing is worth the extended hand, extended in the early morning
Y a pour nous tellement d'amour caché dans un "bonjour"
There is so much love for us hidden in a "hello"
Y a pour nous tellement d'espoir caché dans un "bonsoir"
There is so much hope for us hidden in a "goodnight"
Vous qui passez, arrêtez et regardez
You who pass by, stop and look
Regardez-nous, nous sommes debout
Look at us, we are standing
Vous qui passez, arrêtez et regardez
You who pass by, stop and look
Regardez-nous, nous sommes debout
Look at us, we are standing
Debout, debout, debout, debout, debout
Standing, standing, standing, standing, standing
Debout, debout, debout, pas à genoux
Standing, standing, standing, not on our knees
Debout, debout, debout, debout, debout
Standing, standing, standing, standing, standing
Debout, debout, debout, pas à genoux
Standing, standing, standing, not on our knees
Redevenus des enfants, émerveillés à chaque instant
Becoming children again, amazed at every moment
Chaque rencontre nous grandit et nous change la vie
Every encounter grows us and changes our lives
On peut vous surprendre, on a tant à vous apprendre
We can surprise you, we have so much to teach you
On a tous des talents cachés
We all have hidden talents
On veut tellement vous les montrer
We want so much to show them to you
Soyez aussi acteurs de notre bonheur
Be also actors of our happiness
Acteurs de la société comme vous, à égalité
Actors of society like you, on equal terms
Votre cœur est la solution, prenez la bonne résolution
Your heart is the solution, make the right resolution
Avec vos bons soins et oui
With your good care and yes
Nous irons loin, très loin
We will go far, very far
Vous qui passez, arrêtez et regardez
You who pass by, stop and look
Regardez-nous, nous sommes debout
Look at us, we are standing
Vous qui passez, arrêtez et regardez
You who pass by, stop and look
Regardez-nous, à jamais debout, oh
Look at us, forever standing, oh
Debout, debout, debout, debout, debout
Standing, standing, standing, standing, standing
Debout, debout, debout, pas à genoux
Standing, standing, standing, not on our knees
Debout, debout, debout, debout, debout
Standing, standing, standing, standing, standing
Debout, debout, debout, pas à genoux, oh
Standing, standing, standing, not on our knees, oh
Pas à genoux
Not on our knees
Vous qui passez
Vocês que passam
Arrêtez et regardez
Parem e olhem
Regardez-nous, nous sommes debout
Olhem para nós, estamos de pé
Debout
De pé
Pas à genoux
Não de joelhos
Vous êtes vivants, nous survivants
Vocês estão vivos, nós sobreviventes
La vie est cruelle, pour certains si belle
A vida é cruel, para alguns tão bela
On n'a rien ou si peu mais votre cœur peut
Não temos nada ou tão pouco, mas o seu coração pode
En un simple sourire
Com um simples sorriso
Éviter notre dernier soupir
Evitar nosso último suspiro
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Vocês que passam, parem e olhem
Regardez-nous, nous sommes debout
Olhem para nós, estamos de pé
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Vocês que passam, parem e olhem
Regardez-nous, nous sommes debout
Olhem para nós, estamos de pé
Debout, debout, debout, debout, debout
De pé, de pé, de pé, de pé, de pé
Debout, debout, debout, pas à genoux
De pé, de pé, de pé, não de joelhos
Debout, debout, debout, debout, debout
De pé, de pé, de pé, de pé, de pé
Debout, debout, debout, pas à genoux
De pé, de pé, de pé, não de joelhos
Sans vous nous ne sommes rien, que des moins-que-rien
Sem vocês não somos nada, menos que nada
Et rien ne vaut la main tendue, tendue de bon matin
E nada vale mais que a mão estendida, estendida de manhã cedo
Y a pour nous tellement d'amour caché dans un "bonjour"
Há tanto amor escondido para nós em um "bom dia"
Y a pour nous tellement d'espoir caché dans un "bonsoir"
Há tanta esperança escondida para nós em um "boa noite"
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Vocês que passam, parem e olhem
Regardez-nous, nous sommes debout
Olhem para nós, estamos de pé
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Vocês que passam, parem e olhem
Regardez-nous, nous sommes debout
Olhem para nós, estamos de pé
Debout, debout, debout, debout, debout
De pé, de pé, de pé, de pé, de pé
Debout, debout, debout, pas à genoux
De pé, de pé, de pé, não de joelhos
Debout, debout, debout, debout, debout
De pé, de pé, de pé, de pé, de pé
Debout, debout, debout, pas à genoux
De pé, de pé, de pé, não de joelhos
Redevenus des enfants, émerveillés à chaque instant
Tornamo-nos novamente crianças, maravilhados a cada instante
Chaque rencontre nous grandit et nous change la vie
Cada encontro nos faz crescer e muda nossas vidas
On peut vous surprendre, on a tant à vous apprendre
Podemos surpreendê-los, temos tanto para ensinar
On a tous des talents cachés
Todos nós temos talentos escondidos
On veut tellement vous les montrer
Queremos tanto mostrá-los a vocês
Soyez aussi acteurs de notre bonheur
Sejam também atores de nossa felicidade
Acteurs de la société comme vous, à égalité
Atores da sociedade como vocês, em igualdade
Votre cœur est la solution, prenez la bonne résolution
Seu coração é a solução, tomem a decisão certa
Avec vos bons soins et oui
Com seus bons cuidados e sim
Nous irons loin, très loin
Iremos longe, muito longe
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Vocês que passam, parem e olhem
Regardez-nous, nous sommes debout
Olhem para nós, estamos de pé
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Vocês que passam, parem e olhem
Regardez-nous, à jamais debout, oh
Olhem para nós, para sempre de pé, oh
Debout, debout, debout, debout, debout
De pé, de pé, de pé, de pé, de pé
Debout, debout, debout, pas à genoux
De pé, de pé, de pé, não de joelhos
Debout, debout, debout, debout, debout
De pé, de pé, de pé, de pé, de pé
Debout, debout, debout, pas à genoux, oh
De pé, de pé, de pé, não de joelhos, oh
Pas à genoux
Não de joelhos
Vous qui passez
Ustedes que pasan
Arrêtez et regardez
Deténganse y miren
Regardez-nous, nous sommes debout
Mírennos, estamos de pie
Debout
De pie
Pas à genoux
No de rodillas
Vous êtes vivants, nous survivants
Ustedes están vivos, nosotros sobrevivimos
La vie est cruelle, pour certains si belle
La vida es cruel, para algunos tan bella
On n'a rien ou si peu mais votre cœur peut
No tenemos nada o muy poco pero su corazón puede
En un simple sourire
Con una simple sonrisa
Éviter notre dernier soupir
Evitar nuestro último suspiro
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ustedes que pasan, deténganse y miren
Regardez-nous, nous sommes debout
Mírennos, estamos de pie
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ustedes que pasan, deténganse y miren
Regardez-nous, nous sommes debout
Mírennos, estamos de pie
Debout, debout, debout, debout, debout
De pie, de pie, de pie, de pie, de pie
Debout, debout, debout, pas à genoux
De pie, de pie, de pie, no de rodillas
Debout, debout, debout, debout, debout
De pie, de pie, de pie, de pie, de pie
Debout, debout, debout, pas à genoux
De pie, de pie, de pie, no de rodillas
Sans vous nous ne sommes rien, que des moins-que-rien
Sin ustedes no somos nada, menos que nada
Et rien ne vaut la main tendue, tendue de bon matin
Y nada vale más que la mano extendida, extendida por la mañana
Y a pour nous tellement d'amour caché dans un "bonjour"
Hay tanto amor para nosotros escondido en un "buenos días"
Y a pour nous tellement d'espoir caché dans un "bonsoir"
Hay tanta esperanza para nosotros escondida en un "buenas noches"
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ustedes que pasan, deténganse y miren
Regardez-nous, nous sommes debout
Mírennos, estamos de pie
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ustedes que pasan, deténganse y miren
Regardez-nous, nous sommes debout
Mírennos, estamos de pie
Debout, debout, debout, debout, debout
De pie, de pie, de pie, de pie, de pie
Debout, debout, debout, pas à genoux
De pie, de pie, de pie, no de rodillas
Debout, debout, debout, debout, debout
De pie, de pie, de pie, de pie, de pie
Debout, debout, debout, pas à genoux
De pie, de pie, de pie, no de rodillas
Redevenus des enfants, émerveillés à chaque instant
Convertidos de nuevo en niños, maravillados en cada instante
Chaque rencontre nous grandit et nous change la vie
Cada encuentro nos hace crecer y nos cambia la vida
On peut vous surprendre, on a tant à vous apprendre
Podemos sorprenderles, tenemos tanto que enseñarles
On a tous des talents cachés
Todos tenemos talentos escondidos
On veut tellement vous les montrer
Queremos tanto mostrárselos
Soyez aussi acteurs de notre bonheur
Sean también actores de nuestra felicidad
Acteurs de la société comme vous, à égalité
Actores de la sociedad como ustedes, en igualdad
Votre cœur est la solution, prenez la bonne résolution
Su corazón es la solución, tomen la buena resolución
Avec vos bons soins et oui
Con sus buenos cuidados y sí
Nous irons loin, très loin
Iremos lejos, muy lejos
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ustedes que pasan, deténganse y miren
Regardez-nous, nous sommes debout
Mírennos, estamos de pie
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ustedes que pasan, deténganse y miren
Regardez-nous, à jamais debout, oh
Mírennos, para siempre de pie, oh
Debout, debout, debout, debout, debout
De pie, de pie, de pie, de pie, de pie
Debout, debout, debout, pas à genoux
De pie, de pie, de pie, no de rodillas
Debout, debout, debout, debout, debout
De pie, de pie, de pie, de pie, de pie
Debout, debout, debout, pas à genoux, oh
De pie, de pie, de pie, no de rodillas, oh
Pas à genoux
No de rodillas
Vous qui passez
Ihr, die ihr vorbeigeht
Arrêtez et regardez
Haltet an und schaut
Regardez-nous, nous sommes debout
Schaut uns an, wir stehen
Debout
Stehen
Pas à genoux
Nicht auf den Knien
Vous êtes vivants, nous survivants
Ihr seid lebendig, wir sind Überlebende
La vie est cruelle, pour certains si belle
Das Leben ist grausam, für einige so schön
On n'a rien ou si peu mais votre cœur peut
Wir haben nichts oder so wenig, aber euer Herz kann
En un simple sourire
Mit einem einfachen Lächeln
Éviter notre dernier soupir
Unseren letzten Atemzug verhindern
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ihr, die ihr vorbeigeht, haltet an und schaut
Regardez-nous, nous sommes debout
Schaut uns an, wir stehen
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ihr, die ihr vorbeigeht, haltet an und schaut
Regardez-nous, nous sommes debout
Schaut uns an, wir stehen
Debout, debout, debout, debout, debout
Stehen, stehen, stehen, stehen, stehen
Debout, debout, debout, pas à genoux
Stehen, stehen, stehen, nicht auf den Knien
Debout, debout, debout, debout, debout
Stehen, stehen, stehen, stehen, stehen
Debout, debout, debout, pas à genoux
Stehen, stehen, stehen, nicht auf den Knien
Sans vous nous ne sommes rien, que des moins-que-rien
Ohne euch sind wir nichts, weniger als nichts
Et rien ne vaut la main tendue, tendue de bon matin
Und nichts ist wertvoller als die ausgestreckte Hand, am frühen Morgen ausgestreckt
Y a pour nous tellement d'amour caché dans un "bonjour"
Für uns steckt so viel Liebe in einem „Guten Morgen“
Y a pour nous tellement d'espoir caché dans un "bonsoir"
Für uns steckt so viel Hoffnung in einem „Guten Abend“
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ihr, die ihr vorbeigeht, haltet an und schaut
Regardez-nous, nous sommes debout
Schaut uns an, wir stehen
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ihr, die ihr vorbeigeht, haltet an und schaut
Regardez-nous, nous sommes debout
Schaut uns an, wir stehen
Debout, debout, debout, debout, debout
Stehen, stehen, stehen, stehen, stehen
Debout, debout, debout, pas à genoux
Stehen, stehen, stehen, nicht auf den Knien
Debout, debout, debout, debout, debout
Stehen, stehen, stehen, stehen, stehen
Debout, debout, debout, pas à genoux
Stehen, stehen, stehen, nicht auf den Knien
Redevenus des enfants, émerveillés à chaque instant
Wieder zu Kindern geworden, bei jedem Augenblick verzaubert
Chaque rencontre nous grandit et nous change la vie
Jede Begegnung lässt uns wachsen und verändert unser Leben
On peut vous surprendre, on a tant à vous apprendre
Wir können euch überraschen, wir haben so viel zu lehren
On a tous des talents cachés
Wir alle haben verborgene Talente
On veut tellement vous les montrer
Wir wollen sie euch so sehr zeigen
Soyez aussi acteurs de notre bonheur
Seid auch Akteure unseres Glücks
Acteurs de la société comme vous, à égalité
Akteure der Gesellschaft wie ihr, auf gleicher Ebene
Votre cœur est la solution, prenez la bonne résolution
Euer Herz ist die Lösung, trefft die richtige Entscheidung
Avec vos bons soins et oui
Mit eurer guten Pflege und ja
Nous irons loin, très loin
Wir werden weit, sehr weit gehen
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ihr, die ihr vorbeigeht, haltet an und schaut
Regardez-nous, nous sommes debout
Schaut uns an, wir stehen
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ihr, die ihr vorbeigeht, haltet an und schaut
Regardez-nous, à jamais debout, oh
Schaut uns an, für immer stehen, oh
Debout, debout, debout, debout, debout
Stehen, stehen, stehen, stehen, stehen
Debout, debout, debout, pas à genoux
Stehen, stehen, stehen, nicht auf den Knien
Debout, debout, debout, debout, debout
Stehen, stehen, stehen, stehen, stehen
Debout, debout, debout, pas à genoux, oh
Stehen, stehen, stehen, nicht auf den Knien, oh
Pas à genoux
Nicht auf den Knien
Vous qui passez
Voi che passate
Arrêtez et regardez
Fermatevi e guardate
Regardez-nous, nous sommes debout
Guardateci, siamo in piedi
Debout
In piedi
Pas à genoux
Non in ginocchio
Vous êtes vivants, nous survivants
Voi siete vivi, noi sopravviventi
La vie est cruelle, pour certains si belle
La vita è crudele, per alcuni così bella
On n'a rien ou si peu mais votre cœur peut
Non abbiamo nulla o così poco ma il vostro cuore può
En un simple sourire
Con un semplice sorriso
Éviter notre dernier soupir
Evitare il nostro ultimo respiro
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Voi che passate, fermatevi e guardate
Regardez-nous, nous sommes debout
Guardateci, siamo in piedi
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Voi che passate, fermatevi e guardate
Regardez-nous, nous sommes debout
Guardateci, siamo in piedi
Debout, debout, debout, debout, debout
In piedi, in piedi, in piedi, in piedi, in piedi
Debout, debout, debout, pas à genoux
In piedi, in piedi, in piedi, non in ginocchio
Debout, debout, debout, debout, debout
In piedi, in piedi, in piedi, in piedi, in piedi
Debout, debout, debout, pas à genoux
In piedi, in piedi, in piedi, non in ginocchio
Sans vous nous ne sommes rien, que des moins-que-rien
Senza di voi non siamo nulla, solo meno che nulla
Et rien ne vaut la main tendue, tendue de bon matin
E nulla vale una mano tesa, tesa di buon mattino
Y a pour nous tellement d'amour caché dans un "bonjour"
C'è per noi così tanto amore nascosto in un "buongiorno"
Y a pour nous tellement d'espoir caché dans un "bonsoir"
C'è per noi così tanta speranza nascosta in un "buonasera"
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Voi che passate, fermatevi e guardate
Regardez-nous, nous sommes debout
Guardateci, siamo in piedi
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Voi che passate, fermatevi e guardate
Regardez-nous, nous sommes debout
Guardateci, siamo in piedi
Debout, debout, debout, debout, debout
In piedi, in piedi, in piedi, in piedi, in piedi
Debout, debout, debout, pas à genoux
In piedi, in piedi, in piedi, non in ginocchio
Debout, debout, debout, debout, debout
In piedi, in piedi, in piedi, in piedi, in piedi
Debout, debout, debout, pas à genoux
In piedi, in piedi, in piedi, non in ginocchio
Redevenus des enfants, émerveillés à chaque instant
Ridiventati bambini, meravigliati ad ogni istante
Chaque rencontre nous grandit et nous change la vie
Ogni incontro ci fa crescere e ci cambia la vita
On peut vous surprendre, on a tant à vous apprendre
Possiamo sorprendervi, abbiamo tanto da insegnarvi
On a tous des talents cachés
Abbiamo tutti dei talenti nascosti
On veut tellement vous les montrer
Vogliamo tanto mostrarveli
Soyez aussi acteurs de notre bonheur
Siate anche voi attori della nostra felicità
Acteurs de la société comme vous, à égalité
Attori della società come voi, in eguaglianza
Votre cœur est la solution, prenez la bonne résolution
Il vostro cuore è la soluzione, prendete la giusta risoluzione
Avec vos bons soins et oui
Con le vostre buone cure e sì
Nous irons loin, très loin
Andremo lontano, molto lontano
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Voi che passate, fermatevi e guardate
Regardez-nous, nous sommes debout
Guardateci, siamo in piedi
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Voi che passate, fermatevi e guardate
Regardez-nous, à jamais debout, oh
Guardateci, per sempre in piedi, oh
Debout, debout, debout, debout, debout
In piedi, in piedi, in piedi, in piedi, in piedi
Debout, debout, debout, pas à genoux
In piedi, in piedi, in piedi, non in ginocchio
Debout, debout, debout, debout, debout
In piedi, in piedi, in piedi, in piedi, in piedi
Debout, debout, debout, pas à genoux, oh
In piedi, in piedi, in piedi, non in ginocchio, oh
Pas à genoux
Non in ginocchio

Trivia about the song Debout by Vianney

When was the song “Debout” released by Vianney?
The song Debout was released in 2023, on the album “À 2 à 3”.
Who composed the song “Debout” by Vianney?
The song “Debout” by Vianney was composed by Vianney Bureau, Eric Devillers.

Most popular songs of Vianney

Other artists of Pop-rap