C'est pas le paradis

Charlotte Gonin, Slimane Nebchi, Yaacov Salah, Meir Salah

Lyrics Translation

Une nuit de plus, un bleu de trop
J'ai raté le bus et il n'y a plus de métro
Est-ce que je reste ici
Qu'est-ce que je fous ici?
Le jour se lève, tous au boulot
Ils veulent qu'on en crève de toute façon on est trop
Est-ce qu'on reste ici
Qu'est-ce qu'on fout ici?

J'aimerais claquer la porte
Me retiens pas cette foi
Il faut que je m'en sorte et vous me reverrez pas
Et vous me reverrez pas

J'ai pas tout compris
Je me perds ici
C'est pas ça la vie
On nous a menti
C'est pas le paradis
C'est pas le paradis

J'ai pas tout compris
Je me perds ici
C'est pas ça la vie
On nous a menti
C'est pas le paradis
C'est pas le paradis

J'aimerais tout plaquer
J'ai le droit aussi
Je voudrais m'en aller
J'ai des rêves aussi
Est-ce que je reste là?
Qu'est-ce qu'il me reste là?
Et si rien n'est facile
On n'a jamais le temps
Regarde comme on se défile
On n'a jamais le cran
Pourquoi on est comme ça?
On est vraiment comme ça?

J'aimerais claquer la porte
Me retiens pas cette foi
Il faut que je m'en sorte et vous me reverrez pas
Et vous me reverrez pas

J'ai pas tout compris
Je me perds ici
C'est pas ça la vie
On nous a menti
C'est pas le paradis
C'est pas le paradis

J'ai pas tout compris
Je me perds ici
C'est pas ça la vie
On nous a menti
C'est pas le paradis
C'est pas le paradis

C'est pas le paradis non
C'est pas le paradis non
C'est pas le paradis
C'est pas le paradis

Un jour de plus
Ça recommence
Un jour de plus
Le même pas de danse
Est-ce qu'on est comme ça?
Puisqu'on est comme ça?

Un jour de plus
Ça recommence
Un jour de plus
Le même pas de danse
Est-ce qu'on est comme ça?
Puisqu'on est comme ça?

J'ai pas tout compris
Je me perds ici
C'est pas ça la vie
On nous a menti
C'est pas le paradis
C'est pas le paradis

J'ai pas tout compris
Je me perds ici
C'est pas ça la vie
On nous a menti
C'est pas le paradis
C'est pas le paradis

C'est pas le paradis non
C'est pas le paradis non
C'est pas le paradis
C'est pas le paradis

(C'est pas le paradis)
(C'est pas le paradis non)
(C'est pas le paradis)
(C'est pas le paradis non)
(C'est pas le paradis)
(C'est pas le paradis)
(C'est pas le paradis)
(Non! Non!)

Une nuit de plus, un bleu de trop
One more night, one too many blues
J'ai raté le bus et il n'y a plus de métro
I missed the bus and there's no more metro
Est-ce que je reste ici
Do I stay here
Qu'est-ce que je fous ici?
What am I doing here?
Le jour se lève, tous au boulot
The day is rising, everyone to work
Ils veulent qu'on en crève de toute façon on est trop
They want us to die anyway we are too many
Est-ce qu'on reste ici
Do we stay here
Qu'est-ce qu'on fout ici?
What are we doing here?
J'aimerais claquer la porte
I would like to slam the door
Me retiens pas cette foi
Don't hold me back this time
Il faut que je m'en sorte et vous me reverrez pas
I have to get out and you won't see me again
Et vous me reverrez pas
And you won't see me again
J'ai pas tout compris
I didn't understand everything
Je me perds ici
I'm lost here
C'est pas ça la vie
This is not life
On nous a menti
We were lied to
C'est pas le paradis
It's not paradise
C'est pas le paradis
It's not paradise
J'ai pas tout compris
I didn't understand everything
Je me perds ici
I'm lost here
C'est pas ça la vie
This is not life
On nous a menti
We were lied to
C'est pas le paradis
It's not paradise
C'est pas le paradis
It's not paradise
J'aimerais tout plaquer
I would like to drop everything
J'ai le droit aussi
I have the right too
Je voudrais m'en aller
I would like to leave
J'ai des rêves aussi
I have dreams too
Est-ce que je reste là?
Do I stay here?
Qu'est-ce qu'il me reste là?
What's left for me here?
Et si rien n'est facile
And if nothing is easy
On n'a jamais le temps
We never have time
Regarde comme on se défile
Look how we dodge
On n'a jamais le cran
We never have the guts
Pourquoi on est comme ça?
Why are we like this?
On est vraiment comme ça?
Are we really like this?
J'aimerais claquer la porte
I would like to slam the door
Me retiens pas cette foi
Don't hold me back this time
Il faut que je m'en sorte et vous me reverrez pas
I have to get out and you won't see me again
Et vous me reverrez pas
And you won't see me again
J'ai pas tout compris
I didn't understand everything
Je me perds ici
I'm lost here
C'est pas ça la vie
This is not life
On nous a menti
We were lied to
C'est pas le paradis
It's not paradise
C'est pas le paradis
It's not paradise
J'ai pas tout compris
I didn't understand everything
Je me perds ici
I'm lost here
C'est pas ça la vie
This is not life
On nous a menti
We were lied to
C'est pas le paradis
It's not paradise
C'est pas le paradis
It's not paradise
C'est pas le paradis non
It's not paradise no
C'est pas le paradis non
It's not paradise no
C'est pas le paradis
It's not paradise
C'est pas le paradis
It's not paradise
Un jour de plus
One more day
Ça recommence
It starts again
Un jour de plus
One more day
Le même pas de danse
The same dance step
Est-ce qu'on est comme ça?
Are we like this?
Puisqu'on est comme ça?
Since we are like this?
Un jour de plus
One more day
Ça recommence
It starts again
Un jour de plus
One more day
Le même pas de danse
The same dance step
Est-ce qu'on est comme ça?
Are we like this?
Puisqu'on est comme ça?
Since we are like this?
J'ai pas tout compris
I didn't understand everything
Je me perds ici
I'm lost here
C'est pas ça la vie
This is not life
On nous a menti
We were lied to
C'est pas le paradis
It's not paradise
C'est pas le paradis
It's not paradise
J'ai pas tout compris
I didn't understand everything
Je me perds ici
I'm lost here
C'est pas ça la vie
This is not life
On nous a menti
We were lied to
C'est pas le paradis
It's not paradise
C'est pas le paradis
It's not paradise
C'est pas le paradis non
It's not paradise no
C'est pas le paradis non
It's not paradise no
C'est pas le paradis
It's not paradise
C'est pas le paradis
It's not paradise
(C'est pas le paradis)
(It's not paradise)
(C'est pas le paradis non)
(It's not paradise no)
(C'est pas le paradis)
(It's not paradise)
(C'est pas le paradis non)
(It's not paradise no)
(C'est pas le paradis)
(It's not paradise)
(C'est pas le paradis)
(It's not paradise)
(C'est pas le paradis)
(It's not paradise)
(Non! Non!)
(No! No!)
Une nuit de plus, un bleu de trop
Mais uma noite, um azul a mais
J'ai raté le bus et il n'y a plus de métro
Perdi o ônibus e não tem mais metrô
Est-ce que je reste ici
Fico aqui?
Qu'est-ce que je fous ici?
O que estou fazendo aqui?
Le jour se lève, tous au boulot
O dia amanhece, todos ao trabalho
Ils veulent qu'on en crève de toute façon on est trop
Eles querem que a gente morra, de qualquer forma somos demais
Est-ce qu'on reste ici
Ficamos aqui?
Qu'est-ce qu'on fout ici?
O que estamos fazendo aqui?
J'aimerais claquer la porte
Gostaria de bater a porta
Me retiens pas cette foi
Não me segure desta vez
Il faut que je m'en sorte et vous me reverrez pas
Preciso sair daqui e vocês não me verão mais
Et vous me reverrez pas
E vocês não me verão mais
J'ai pas tout compris
Não entendi tudo
Je me perds ici
Estou me perdendo aqui
C'est pas ça la vie
Isso não é vida
On nous a menti
Fomos enganados
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
J'ai pas tout compris
Não entendi tudo
Je me perds ici
Estou me perdendo aqui
C'est pas ça la vie
Isso não é vida
On nous a menti
Fomos enganados
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
J'aimerais tout plaquer
Gostaria de largar tudo
J'ai le droit aussi
Também tenho esse direito
Je voudrais m'en aller
Gostaria de ir embora
J'ai des rêves aussi
Também tenho sonhos
Est-ce que je reste là?
Fico aqui?
Qu'est-ce qu'il me reste là?
O que me resta aqui?
Et si rien n'est facile
E se nada é fácil
On n'a jamais le temps
Nunca temos tempo
Regarde comme on se défile
Veja como fugimos
On n'a jamais le cran
Nunca temos coragem
Pourquoi on est comme ça?
Por que somos assim?
On est vraiment comme ça?
Realmente somos assim?
J'aimerais claquer la porte
Gostaria de bater a porta
Me retiens pas cette foi
Não me segure desta vez
Il faut que je m'en sorte et vous me reverrez pas
Preciso sair daqui e vocês não me verão mais
Et vous me reverrez pas
E vocês não me verão mais
J'ai pas tout compris
Não entendi tudo
Je me perds ici
Estou me perdendo aqui
C'est pas ça la vie
Isso não é vida
On nous a menti
Fomos enganados
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
J'ai pas tout compris
Não entendi tudo
Je me perds ici
Estou me perdendo aqui
C'est pas ça la vie
Isso não é vida
On nous a menti
Fomos enganados
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
C'est pas le paradis non
Isso não é o paraíso, não
C'est pas le paradis non
Isso não é o paraíso, não
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
Un jour de plus
Mais um dia
Ça recommence
Começa tudo de novo
Un jour de plus
Mais um dia
Le même pas de danse
O mesmo passo de dança
Est-ce qu'on est comme ça?
Somos assim?
Puisqu'on est comme ça?
Porque somos assim?
Un jour de plus
Mais um dia
Ça recommence
Começa tudo de novo
Un jour de plus
Mais um dia
Le même pas de danse
O mesmo passo de dança
Est-ce qu'on est comme ça?
Somos assim?
Puisqu'on est comme ça?
Porque somos assim?
J'ai pas tout compris
Não entendi tudo
Je me perds ici
Estou me perdendo aqui
C'est pas ça la vie
Isso não é vida
On nous a menti
Fomos enganados
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
J'ai pas tout compris
Não entendi tudo
Je me perds ici
Estou me perdendo aqui
C'est pas ça la vie
Isso não é vida
On nous a menti
Fomos enganados
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
C'est pas le paradis non
Isso não é o paraíso, não
C'est pas le paradis non
Isso não é o paraíso, não
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
C'est pas le paradis
Isso não é o paraíso
(C'est pas le paradis)
(Isso não é o paraíso)
(C'est pas le paradis non)
(Isso não é o paraíso, não)
(C'est pas le paradis)
(Isso não é o paraíso)
(C'est pas le paradis non)
(Isso não é o paraíso, não)
(C'est pas le paradis)
(Isso não é o paraíso)
(C'est pas le paradis)
(Isso não é o paraíso)
(C'est pas le paradis)
(Isso não é o paraíso)
(Non! Non!)
(Não! Não!)
Une nuit de plus, un bleu de trop
Una noche más, un azul de más
J'ai raté le bus et il n'y a plus de métro
Perdí el autobús y ya no hay metro
Est-ce que je reste ici
¿Me quedo aquí?
Qu'est-ce que je fous ici?
¿Qué hago aquí?
Le jour se lève, tous au boulot
El día amanece, todos al trabajo
Ils veulent qu'on en crève de toute façon on est trop
Quieren que nos muramos, de todos modos somos demasiados
Est-ce qu'on reste ici
¿Nos quedamos aquí?
Qu'est-ce qu'on fout ici?
¿Qué hacemos aquí?
J'aimerais claquer la porte
Me gustaría cerrar la puerta
Me retiens pas cette foi
No me detengas esta vez
Il faut que je m'en sorte et vous me reverrez pas
Tengo que salir de aquí y no me volverás a ver
Et vous me reverrez pas
Y no me volverás a ver
J'ai pas tout compris
No entendí todo
Je me perds ici
Me pierdo aquí
C'est pas ça la vie
Esto no es la vida
On nous a menti
Nos han mentido
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
J'ai pas tout compris
No entendí todo
Je me perds ici
Me pierdo aquí
C'est pas ça la vie
Esto no es la vida
On nous a menti
Nos han mentido
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
J'aimerais tout plaquer
Me gustaría dejarlo todo
J'ai le droit aussi
También tengo derecho
Je voudrais m'en aller
Quisiera irme
J'ai des rêves aussi
También tengo sueños
Est-ce que je reste là?
¿Me quedo aquí?
Qu'est-ce qu'il me reste là?
¿Qué me queda aquí?
Et si rien n'est facile
Y si nada es fácil
On n'a jamais le temps
Nunca tenemos tiempo
Regarde comme on se défile
Mira cómo nos esquivamos
On n'a jamais le cran
Nunca tenemos el valor
Pourquoi on est comme ça?
¿Por qué somos así?
On est vraiment comme ça?
¿Realmente somos así?
J'aimerais claquer la porte
Me gustaría cerrar la puerta
Me retiens pas cette foi
No me detengas esta vez
Il faut que je m'en sorte et vous me reverrez pas
Tengo que salir de aquí y no me volverás a ver
Et vous me reverrez pas
Y no me volverás a ver
J'ai pas tout compris
No entendí todo
Je me perds ici
Me pierdo aquí
C'est pas ça la vie
Esto no es la vida
On nous a menti
Nos han mentido
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
J'ai pas tout compris
No entendí todo
Je me perds ici
Me pierdo aquí
C'est pas ça la vie
Esto no es la vida
On nous a menti
Nos han mentido
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
C'est pas le paradis non
Esto no es el paraíso no
C'est pas le paradis non
Esto no es el paraíso no
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
Un jour de plus
Un día más
Ça recommence
Esto vuelve a empezar
Un jour de plus
Un día más
Le même pas de danse
El mismo paso de baile
Est-ce qu'on est comme ça?
¿Somos así?
Puisqu'on est comme ça?
¿Porque somos así?
Un jour de plus
Un día más
Ça recommence
Esto vuelve a empezar
Un jour de plus
Un día más
Le même pas de danse
El mismo paso de baile
Est-ce qu'on est comme ça?
¿Somos así?
Puisqu'on est comme ça?
¿Porque somos así?
J'ai pas tout compris
No entendí todo
Je me perds ici
Me pierdo aquí
C'est pas ça la vie
Esto no es la vida
On nous a menti
Nos han mentido
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
J'ai pas tout compris
No entendí todo
Je me perds ici
Me pierdo aquí
C'est pas ça la vie
Esto no es la vida
On nous a menti
Nos han mentido
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
C'est pas le paradis non
Esto no es el paraíso no
C'est pas le paradis non
Esto no es el paraíso no
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
C'est pas le paradis
Esto no es el paraíso
(C'est pas le paradis)
(Esto no es el paraíso)
(C'est pas le paradis non)
(Esto no es el paraíso no)
(C'est pas le paradis)
(Esto no es el paraíso)
(C'est pas le paradis non)
(Esto no es el paraíso no)
(C'est pas le paradis)
(Esto no es el paraíso)
(C'est pas le paradis)
(Esto no es el paraíso)
(C'est pas le paradis)
(Esto no es el paraíso)
(Non! Non!)
(¡No! ¡No!)
Une nuit de plus, un bleu de trop
Eine weitere Nacht, ein Blauer zu viel
J'ai raté le bus et il n'y a plus de métro
Ich habe den Bus verpasst und es gibt keine U-Bahn mehr
Est-ce que je reste ici
Bleibe ich hier?
Qu'est-ce que je fous ici?
Was mache ich hier?
Le jour se lève, tous au boulot
Der Tag bricht an, alle zur Arbeit
Ils veulent qu'on en crève de toute façon on est trop
Sie wollen, dass wir daran zugrunde gehen, sowieso sind wir zu viele
Est-ce qu'on reste ici
Bleiben wir hier?
Qu'est-ce qu'on fout ici?
Was machen wir hier?
J'aimerais claquer la porte
Ich würde gerne die Tür zuschlagen
Me retiens pas cette foi
Halte mich diesmal nicht zurück
Il faut que je m'en sorte et vous me reverrez pas
Ich muss hier raus und ihr werdet mich nicht wiedersehen
Et vous me reverrez pas
Und ihr werdet mich nicht wiedersehen
J'ai pas tout compris
Ich habe nicht alles verstanden
Je me perds ici
Ich verliere mich hier
C'est pas ça la vie
Das ist nicht das Leben
On nous a menti
Man hat uns belogen
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
J'ai pas tout compris
Ich habe nicht alles verstanden
Je me perds ici
Ich verliere mich hier
C'est pas ça la vie
Das ist nicht das Leben
On nous a menti
Man hat uns belogen
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
J'aimerais tout plaquer
Ich würde gerne alles hinschmeißen
J'ai le droit aussi
Ich habe auch das Recht dazu
Je voudrais m'en aller
Ich möchte weggehen
J'ai des rêves aussi
Ich habe auch Träume
Est-ce que je reste là?
Bleibe ich hier?
Qu'est-ce qu'il me reste là?
Was bleibt mir hier?
Et si rien n'est facile
Und wenn nichts einfach ist
On n'a jamais le temps
Wir haben nie Zeit
Regarde comme on se défile
Schau, wie wir uns drücken
On n'a jamais le cran
Wir haben nie den Mut
Pourquoi on est comme ça?
Warum sind wir so?
On est vraiment comme ça?
Sind wir wirklich so?
J'aimerais claquer la porte
Ich würde gerne die Tür zuschlagen
Me retiens pas cette foi
Halte mich diesmal nicht zurück
Il faut que je m'en sorte et vous me reverrez pas
Ich muss hier raus und ihr werdet mich nicht wiedersehen
Et vous me reverrez pas
Und ihr werdet mich nicht wiedersehen
J'ai pas tout compris
Ich habe nicht alles verstanden
Je me perds ici
Ich verliere mich hier
C'est pas ça la vie
Das ist nicht das Leben
On nous a menti
Man hat uns belogen
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
J'ai pas tout compris
Ich habe nicht alles verstanden
Je me perds ici
Ich verliere mich hier
C'est pas ça la vie
Das ist nicht das Leben
On nous a menti
Man hat uns belogen
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
C'est pas le paradis non
Das ist nicht das Paradies, nein
C'est pas le paradis non
Das ist nicht das Paradies, nein
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
Un jour de plus
Ein weiterer Tag
Ça recommence
Es fängt wieder an
Un jour de plus
Ein weiterer Tag
Le même pas de danse
Der gleiche Tanzschritt
Est-ce qu'on est comme ça?
Sind wir so?
Puisqu'on est comme ça?
Da wir so sind?
Un jour de plus
Ein weiterer Tag
Ça recommence
Es fängt wieder an
Un jour de plus
Ein weiterer Tag
Le même pas de danse
Der gleiche Tanzschritt
Est-ce qu'on est comme ça?
Sind wir so?
Puisqu'on est comme ça?
Da wir so sind?
J'ai pas tout compris
Ich habe nicht alles verstanden
Je me perds ici
Ich verliere mich hier
C'est pas ça la vie
Das ist nicht das Leben
On nous a menti
Man hat uns belogen
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
J'ai pas tout compris
Ich habe nicht alles verstanden
Je me perds ici
Ich verliere mich hier
C'est pas ça la vie
Das ist nicht das Leben
On nous a menti
Man hat uns belogen
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
C'est pas le paradis non
Das ist nicht das Paradies, nein
C'est pas le paradis non
Das ist nicht das Paradies, nein
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
C'est pas le paradis
Das ist nicht das Paradies
(C'est pas le paradis)
(Das ist nicht das Paradies)
(C'est pas le paradis non)
(Das ist nicht das Paradies, nein)
(C'est pas le paradis)
(Das ist nicht das Paradies)
(C'est pas le paradis non)
(Das ist nicht das Paradies, nein)
(C'est pas le paradis)
(Das ist nicht das Paradies)
(C'est pas le paradis)
(Das ist nicht das Paradies)
(C'est pas le paradis)
(Das ist nicht das Paradies)
(Non! Non!)
(Nein! Nein!)
Une nuit de plus, un bleu de trop
Un'altra notte, un altro blues
J'ai raté le bus et il n'y a plus de métro
Ho perso l'autobus e non c'è più la metropolitana
Est-ce que je reste ici
Resto qui?
Qu'est-ce que je fous ici?
Cosa sto facendo qui?
Le jour se lève, tous au boulot
Il giorno si alza, tutti al lavoro
Ils veulent qu'on en crève de toute façon on est trop
Vogliono che ne moriamo, comunque siamo troppi
Est-ce qu'on reste ici
Restiamo qui?
Qu'est-ce qu'on fout ici?
Cosa stiamo facendo qui?
J'aimerais claquer la porte
Vorrei sbattere la porta
Me retiens pas cette foi
Non trattenermi questa volta
Il faut que je m'en sorte et vous me reverrez pas
Devo cavarmela e non mi rivedrete
Et vous me reverrez pas
E non mi rivedrete
J'ai pas tout compris
Non ho capito tutto
Je me perds ici
Mi perdo qui
C'est pas ça la vie
Non è questa la vita
On nous a menti
Ci hanno mentito
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
J'ai pas tout compris
Non ho capito tutto
Je me perds ici
Mi perdo qui
C'est pas ça la vie
Non è questa la vita
On nous a menti
Ci hanno mentito
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
J'aimerais tout plaquer
Vorrei lasciare tutto
J'ai le droit aussi
Ho anche il diritto
Je voudrais m'en aller
Vorrei andarmene
J'ai des rêves aussi
Ho anche dei sogni
Est-ce que je reste là?
Resto qui?
Qu'est-ce qu'il me reste là?
Cosa mi resta qui?
Et si rien n'est facile
E se niente è facile
On n'a jamais le temps
Non abbiamo mai tempo
Regarde comme on se défile
Guarda come ci sottraiamo
On n'a jamais le cran
Non abbiamo mai il coraggio
Pourquoi on est comme ça?
Perché siamo così?
On est vraiment comme ça?
Siamo davvero così?
J'aimerais claquer la porte
Vorrei sbattere la porta
Me retiens pas cette foi
Non trattenermi questa volta
Il faut que je m'en sorte et vous me reverrez pas
Devo cavarmela e non mi rivedrete
Et vous me reverrez pas
E non mi rivedrete
J'ai pas tout compris
Non ho capito tutto
Je me perds ici
Mi perdo qui
C'est pas ça la vie
Non è questa la vita
On nous a menti
Ci hanno mentito
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
J'ai pas tout compris
Non ho capito tutto
Je me perds ici
Mi perdo qui
C'est pas ça la vie
Non è questa la vita
On nous a menti
Ci hanno mentito
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
C'est pas le paradis non
Non è il paradiso no
C'est pas le paradis non
Non è il paradiso no
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
Un jour de plus
Un altro giorno
Ça recommence
Ricomincia
Un jour de plus
Un altro giorno
Le même pas de danse
Lo stesso passo di danza
Est-ce qu'on est comme ça?
Siamo così?
Puisqu'on est comme ça?
Dal momento che siamo così?
Un jour de plus
Un altro giorno
Ça recommence
Ricomincia
Un jour de plus
Un altro giorno
Le même pas de danse
Lo stesso passo di danza
Est-ce qu'on est comme ça?
Siamo così?
Puisqu'on est comme ça?
Dal momento che siamo così?
J'ai pas tout compris
Non ho capito tutto
Je me perds ici
Mi perdo qui
C'est pas ça la vie
Non è questa la vita
On nous a menti
Ci hanno mentito
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
J'ai pas tout compris
Non ho capito tutto
Je me perds ici
Mi perdo qui
C'est pas ça la vie
Non è questa la vita
On nous a menti
Ci hanno mentito
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
C'est pas le paradis non
Non è il paradiso no
C'est pas le paradis non
Non è il paradiso no
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
C'est pas le paradis
Non è il paradiso
(C'est pas le paradis)
(Non è il paradiso)
(C'est pas le paradis non)
(Non è il paradiso no)
(C'est pas le paradis)
(Non è il paradiso)
(C'est pas le paradis non)
(Non è il paradiso no)
(C'est pas le paradis)
(Non è il paradiso)
(C'est pas le paradis)
(Non è il paradiso)
(C'est pas le paradis)
(Non è il paradiso)
(Non! Non!)
(No! No!)

Trivia about the song C'est pas le paradis by Vitaa

When was the song “C'est pas le paradis” released by Vitaa?
The song C'est pas le paradis was released in 2021, on the album “VersuS : L’ultime chapitre”.
Who composed the song “C'est pas le paradis” by Vitaa?
The song “C'est pas le paradis” by Vitaa was composed by Charlotte Gonin, Slimane Nebchi, Yaacov Salah, Meir Salah.

Most popular songs of Vitaa

Other artists of Pop