Comme un film

Charlotte Gonin, John Mamann, Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi

Lyrics Translation

Ça défile
La vie ça défile
Comme un film
Tout ne tient qu'à un fil

C'est ça la vie
On s'aime par téléphone
On lui dit que c'est la bonne
Plus tard ça sera "comme elle est conne"
C'est ça la vie
Des amitiés virtuelles
Quand toi t'es dans la merde
Dis-moi qui est-ce que tu appelles?

C'est ça l'amour
Parait que plus rien ne dure
On s'affiche, on se rassure
Alors on fonce droit dans le mur
C'est ça l'amour
On appartient à personne
On se donne à tout le monde
Mais dans le fond comme on est seul

Ça défile
La vie ça défile
Comme un film
La vie ça défile

Aïe, aïe, aïe
Ma génération se pose des questions
Aïe, aïe, aïe
Mais qui nous répond?
Aïe, aïe, aïe

Ma génération perd la raison
Aïe, aïe, aïe
Aïe, aïe, aïe
Ça tourne pas rond
Ça tourne pas rond non
Ça tourne pas rond
Et moi je tourne en rond

C'est ça la vie
Montrer tout ce que tu manges
Mais toi tu ne manges pas
T'as peur que ça finisse dans tes hanches

C'est ça la vie
S'indigner de temps en temps
Étaler sa tristesse mais ne rien faire pour autant

Et nos enfants
Dis-moi ce qu'ils vont devenir
Encore plus cons que nous
C'est de pire en pire
Et nos enfants
Auront-ils des enfants?
Seront-ils égoïstes
Comme leurs putain de parents

Ça défile
La vie ça défile
Comme un film
La vie ça défile

Aïe, aïe, aïe
Ma génération se pose des questions
Aïe, aïe, aïe
Mais qui nous répond?
Aïe, aïe, aïe

Ma génération perd la raison
Aïe, aïe, aïe
Aïe, aïe, aïe
Ça tourne pas rond
Ça tourne pas rond non
Ça tourne pas rond
Et moi je tourne en rond

Ça défile
La vie ça défile
Comme un film
Tout ne tient qu'à un fil

Ça défile
La vie ça défile
Comme un film
Tout ne tient qu'à un fil

Aïe, aïe, aïe
Ma génération se pose des questions
Aïe, aïe, aïe
Mais qui nous répond?

Aïe, aïe, aïe
Ma génération perd la raison
Aïe, aïe, aïe
Aïe, aïe, aïe
Ça tourne pas rond
Ça tourne pas rond non
Ça tourne pas rond
Et moi je tourne en rond

Ça tourne pas rond
Ça tourne pas rond non
Ça tourne pas rond
Et moi je tourne en rond

Ça défile
It's passing by
La vie ça défile
Life is passing by
Comme un film
Like a movie
Tout ne tient qu'à un fil
Everything hangs by a thread
C'est ça la vie
That's life
On s'aime par téléphone
We love each other over the phone
On lui dit que c'est la bonne
We tell her she's the one
Plus tard ça sera "comme elle est conne"
Later it will be "how stupid she is"
C'est ça la vie
That's life
Des amitiés virtuelles
Virtual friendships
Quand toi t'es dans la merde
When you're in trouble
Dis-moi qui est-ce que tu appelles?
Tell me who do you call?
C'est ça l'amour
That's love
Parait que plus rien ne dure
Apparently nothing lasts
On s'affiche, on se rassure
We show off, we reassure ourselves
Alors on fonce droit dans le mur
So we rush straight into the wall
C'est ça l'amour
That's love
On appartient à personne
We belong to no one
On se donne à tout le monde
We give ourselves to everyone
Mais dans le fond comme on est seul
But deep down how alone we are
Ça défile
It's passing by
La vie ça défile
Life is passing by
Comme un film
Like a movie
La vie ça défile
Life is passing by
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Ma génération se pose des questions
My generation is asking questions
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Mais qui nous répond?
But who answers us?
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Ma génération perd la raison
My generation is losing its mind
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Ça tourne pas rond
It's not going round
Ça tourne pas rond non
It's not going round no
Ça tourne pas rond
It's not going round
Et moi je tourne en rond
And I'm going in circles
C'est ça la vie
That's life
Montrer tout ce que tu manges
Show everything you eat
Mais toi tu ne manges pas
But you don't eat
T'as peur que ça finisse dans tes hanches
You're afraid it will end up on your hips
C'est ça la vie
That's life
S'indigner de temps en temps
Get indignant from time to time
Étaler sa tristesse mais ne rien faire pour autant
Spread your sadness but do nothing about it
Et nos enfants
And our children
Dis-moi ce qu'ils vont devenir
Tell me what they will become
Encore plus cons que nous
Even more stupid than us
C'est de pire en pire
It's getting worse and worse
Et nos enfants
And our children
Auront-ils des enfants?
Will they have children?
Seront-ils égoïstes
Will they be selfish
Comme leurs putain de parents
Like their damn parents
Ça défile
It's passing by
La vie ça défile
Life is passing by
Comme un film
Like a movie
La vie ça défile
Life is passing by
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Ma génération se pose des questions
My generation is asking questions
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Mais qui nous répond?
But who answers us?
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Ma génération perd la raison
My generation is losing its mind
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Ça tourne pas rond
It's not going round
Ça tourne pas rond non
It's not going round no
Ça tourne pas rond
It's not going round
Et moi je tourne en rond
And I'm going in circles
Ça défile
It's passing by
La vie ça défile
Life is passing by
Comme un film
Like a movie
Tout ne tient qu'à un fil
Everything hangs by a thread
Ça défile
It's passing by
La vie ça défile
Life is passing by
Comme un film
Like a movie
Tout ne tient qu'à un fil
Everything hangs by a thread
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Ma génération se pose des questions
My generation is asking questions
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Mais qui nous répond?
But who answers us?
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Ma génération perd la raison
My generation is losing its mind
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
Ça tourne pas rond
It's not going round
Ça tourne pas rond non
It's not going round no
Ça tourne pas rond
It's not going round
Et moi je tourne en rond
And I'm going in circles
Ça tourne pas rond
It's not going round
Ça tourne pas rond non
It's not going round no
Ça tourne pas rond
It's not going round
Et moi je tourne en rond
And I'm going in circles
Ça défile
Isso passa
La vie ça défile
A vida passa
Comme un film
Como um filme
Tout ne tient qu'à un fil
Tudo depende de um fio
C'est ça la vie
É isso a vida
On s'aime par téléphone
Nós nos amamos por telefone
On lui dit que c'est la bonne
Dizemos a ela que é a certa
Plus tard ça sera "comme elle est conne"
Mais tarde será "como ela é idiota"
C'est ça la vie
É isso a vida
Des amitiés virtuelles
Amizades virtuais
Quand toi t'es dans la merde
Quando você está na merda
Dis-moi qui est-ce que tu appelles?
Diga-me, quem você chama?
C'est ça l'amour
É isso o amor
Parait que plus rien ne dure
Parece que nada dura
On s'affiche, on se rassure
Nós nos exibimos, nos tranquilizamos
Alors on fonce droit dans le mur
Então corremos direto para a parede
C'est ça l'amour
É isso o amor
On appartient à personne
Não pertencemos a ninguém
On se donne à tout le monde
Nós nos damos a todos
Mais dans le fond comme on est seul
Mas no fundo, como estamos sozinhos
Ça défile
Isso passa
La vie ça défile
A vida passa
Comme un film
Como um filme
La vie ça défile
A vida passa
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Ma génération se pose des questions
Minha geração faz perguntas
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Mais qui nous répond?
Mas quem nos responde?
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Ma génération perd la raison
Minha geração está perdendo a razão
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Ça tourne pas rond
Não está indo bem
Ça tourne pas rond non
Não está indo bem não
Ça tourne pas rond
Não está indo bem
Et moi je tourne en rond
E eu estou andando em círculos
C'est ça la vie
É isso a vida
Montrer tout ce que tu manges
Mostrar tudo o que você come
Mais toi tu ne manges pas
Mas você não come
T'as peur que ça finisse dans tes hanches
Você tem medo de que acabe em seus quadris
C'est ça la vie
É isso a vida
S'indigner de temps en temps
Indignar-se de vez em quando
Étaler sa tristesse mais ne rien faire pour autant
Espalhar sua tristeza, mas não fazer nada sobre isso
Et nos enfants
E nossos filhos
Dis-moi ce qu'ils vont devenir
Diga-me o que eles vão se tornar
Encore plus cons que nous
Ainda mais idiotas do que nós
C'est de pire en pire
Está ficando cada vez pior
Et nos enfants
E nossos filhos
Auront-ils des enfants?
Eles terão filhos?
Seront-ils égoïstes
Eles serão egoístas
Comme leurs putain de parents
Como seus malditos pais
Ça défile
Isso passa
La vie ça défile
A vida passa
Comme un film
Como um filme
La vie ça défile
A vida passa
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Ma génération se pose des questions
Minha geração faz perguntas
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Mais qui nous répond?
Mas quem nos responde?
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Ma génération perd la raison
Minha geração está perdendo a razão
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Ça tourne pas rond
Não está indo bem
Ça tourne pas rond non
Não está indo bem não
Ça tourne pas rond
Não está indo bem
Et moi je tourne en rond
E eu estou andando em círculos
Ça défile
Isso passa
La vie ça défile
A vida passa
Comme un film
Como um filme
Tout ne tient qu'à un fil
Tudo depende de um fio
Ça défile
Isso passa
La vie ça défile
A vida passa
Comme un film
Como um filme
Tout ne tient qu'à un fil
Tudo depende de um fio
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Ma génération se pose des questions
Minha geração faz perguntas
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Mais qui nous répond?
Mas quem nos responde?
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Ma génération perd la raison
Minha geração está perdendo a razão
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Aïe, aïe, aïe
Ai, ai, ai
Ça tourne pas rond
Não está indo bem
Ça tourne pas rond non
Não está indo bem não
Ça tourne pas rond
Não está indo bem
Et moi je tourne en rond
E eu estou andando em círculos
Ça tourne pas rond
Não está indo bem
Ça tourne pas rond non
Não está indo bem não
Ça tourne pas rond
Não está indo bem
Et moi je tourne en rond
E eu estou andando em círculos
Ça défile
Desfila
La vie ça défile
La vida desfila
Comme un film
Como una película
Tout ne tient qu'à un fil
Todo pende de un hilo
C'est ça la vie
Eso es la vida
On s'aime par téléphone
Nos amamos por teléfono
On lui dit que c'est la bonne
Le decimos que es la correcta
Plus tard ça sera "comme elle est conne"
Más tarde será "qué tonta es"
C'est ça la vie
Eso es la vida
Des amitiés virtuelles
Amistades virtuales
Quand toi t'es dans la merde
Cuando estás en problemas
Dis-moi qui est-ce que tu appelles?
Dime, ¿a quién llamas?
C'est ça l'amour
Eso es el amor
Parait que plus rien ne dure
Parece que nada dura
On s'affiche, on se rassure
Nos mostramos, nos tranquilizamos
Alors on fonce droit dans le mur
Entonces nos estrellamos contra la pared
C'est ça l'amour
Eso es el amor
On appartient à personne
No pertenecemos a nadie
On se donne à tout le monde
Nos damos a todos
Mais dans le fond comme on est seul
Pero en el fondo, qué solos estamos
Ça défile
Desfila
La vie ça défile
La vida desfila
Comme un film
Como una película
La vie ça défile
La vida desfila
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Ma génération se pose des questions
Mi generación se hace preguntas
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Mais qui nous répond?
¿Pero quién nos responde?
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Ma génération perd la raison
Mi generación pierde la razón
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Ça tourne pas rond
No gira bien
Ça tourne pas rond non
No gira bien no
Ça tourne pas rond
No gira bien
Et moi je tourne en rond
Y yo doy vueltas en círculos
C'est ça la vie
Eso es la vida
Montrer tout ce que tu manges
Mostrar todo lo que comes
Mais toi tu ne manges pas
Pero tú no comes
T'as peur que ça finisse dans tes hanches
Tienes miedo de que termine en tus caderas
C'est ça la vie
Eso es la vida
S'indigner de temps en temps
Indignarse de vez en cuando
Étaler sa tristesse mais ne rien faire pour autant
Mostrar tu tristeza pero no hacer nada al respecto
Et nos enfants
Y nuestros hijos
Dis-moi ce qu'ils vont devenir
Dime, ¿qué van a ser?
Encore plus cons que nous
Aún más tontos que nosotros
C'est de pire en pire
Cada vez es peor
Et nos enfants
Y nuestros hijos
Auront-ils des enfants?
¿Tendrán hijos?
Seront-ils égoïstes
¿Serán egoístas
Comme leurs putain de parents
Como sus malditos padres?
Ça défile
Desfila
La vie ça défile
La vida desfila
Comme un film
Como una película
La vie ça défile
La vida desfila
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Ma génération se pose des questions
Mi generación se hace preguntas
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Mais qui nous répond?
¿Pero quién nos responde?
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Ma génération perd la raison
Mi generación pierde la razón
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Ça tourne pas rond
No gira bien
Ça tourne pas rond non
No gira bien no
Ça tourne pas rond
No gira bien
Et moi je tourne en rond
Y yo doy vueltas en círculos
Ça défile
Desfila
La vie ça défile
La vida desfila
Comme un film
Como una película
Tout ne tient qu'à un fil
Todo pende de un hilo
Ça défile
Desfila
La vie ça défile
La vida desfila
Comme un film
Como una película
Tout ne tient qu'à un fil
Todo pende de un hilo
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Ma génération se pose des questions
Mi generación se hace preguntas
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Mais qui nous répond?
¿Pero quién nos responde?
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Ma génération perd la raison
Mi generación pierde la razón
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Aïe, aïe, aïe
Ay, ay, ay
Ça tourne pas rond
No gira bien
Ça tourne pas rond non
No gira bien no
Ça tourne pas rond
No gira bien
Et moi je tourne en rond
Y yo doy vueltas en círculos
Ça tourne pas rond
No gira bien
Ça tourne pas rond non
No gira bien no
Ça tourne pas rond
No gira bien
Et moi je tourne en rond
Y yo doy vueltas en círculos
Ça défile
Es zieht vorbei
La vie ça défile
Das Leben zieht vorbei
Comme un film
Wie ein Film
Tout ne tient qu'à un fil
Alles hängt an einem seidenen Faden
C'est ça la vie
So ist das Leben
On s'aime par téléphone
Wir lieben uns über das Telefon
On lui dit que c'est la bonne
Wir sagen ihr, dass sie die Richtige ist
Plus tard ça sera "comme elle est conne"
Später wird es "wie dumm sie ist"
C'est ça la vie
So ist das Leben
Des amitiés virtuelles
Virtuelle Freundschaften
Quand toi t'es dans la merde
Wenn du in der Scheiße steckst
Dis-moi qui est-ce que tu appelles?
Sag mir, wen rufst du an?
C'est ça l'amour
So ist die Liebe
Parait que plus rien ne dure
Es scheint, dass nichts mehr hält
On s'affiche, on se rassure
Wir zeigen uns, wir beruhigen uns
Alors on fonce droit dans le mur
Also rennen wir direkt in die Wand
C'est ça l'amour
So ist die Liebe
On appartient à personne
Wir gehören niemandem
On se donne à tout le monde
Wir geben uns jedem
Mais dans le fond comme on est seul
Aber im Grunde sind wir so allein
Ça défile
Es zieht vorbei
La vie ça défile
Das Leben zieht vorbei
Comme un film
Wie ein Film
La vie ça défile
Das Leben zieht vorbei
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Ma génération se pose des questions
Meine Generation stellt Fragen
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Mais qui nous répond?
Aber wer antwortet uns?
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Ma génération perd la raison
Meine Generation verliert den Verstand
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Ça tourne pas rond
Es läuft nicht rund
Ça tourne pas rond non
Es läuft nicht rund, nein
Ça tourne pas rond
Es läuft nicht rund
Et moi je tourne en rond
Und ich drehe mich im Kreis
C'est ça la vie
So ist das Leben
Montrer tout ce que tu manges
Zeige alles, was du isst
Mais toi tu ne manges pas
Aber du isst nicht
T'as peur que ça finisse dans tes hanches
Du hast Angst, dass es auf deinen Hüften endet
C'est ça la vie
So ist das Leben
S'indigner de temps en temps
Von Zeit zu Zeit empört sein
Étaler sa tristesse mais ne rien faire pour autant
Seine Traurigkeit zur Schau stellen, aber nichts dagegen tun
Et nos enfants
Und unsere Kinder
Dis-moi ce qu'ils vont devenir
Sag mir, was wird aus ihnen?
Encore plus cons que nous
Noch dümmer als wir
C'est de pire en pire
Es wird immer schlimmer
Et nos enfants
Und unsere Kinder
Auront-ils des enfants?
Werden sie Kinder haben?
Seront-ils égoïstes
Werden sie egoistisch sein
Comme leurs putain de parents
Wie ihre verdammten Eltern
Ça défile
Es zieht vorbei
La vie ça défile
Das Leben zieht vorbei
Comme un film
Wie ein Film
La vie ça défile
Das Leben zieht vorbei
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Ma génération se pose des questions
Meine Generation stellt Fragen
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Mais qui nous répond?
Aber wer antwortet uns?
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Ma génération perd la raison
Meine Generation verliert den Verstand
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Ça tourne pas rond
Es läuft nicht rund
Ça tourne pas rond non
Es läuft nicht rund, nein
Ça tourne pas rond
Es läuft nicht rund
Et moi je tourne en rond
Und ich drehe mich im Kreis
Ça défile
Es zieht vorbei
La vie ça défile
Das Leben zieht vorbei
Comme un film
Wie ein Film
Tout ne tient qu'à un fil
Alles hängt an einem seidenen Faden
Ça défile
Es zieht vorbei
La vie ça défile
Das Leben zieht vorbei
Comme un film
Wie ein Film
Tout ne tient qu'à un fil
Alles hängt an einem seidenen Faden
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Ma génération se pose des questions
Meine Generation stellt Fragen
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Mais qui nous répond?
Aber wer antwortet uns?
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Ma génération perd la raison
Meine Generation verliert den Verstand
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Aïe, aïe, aïe
Autsch, autsch, autsch
Ça tourne pas rond
Es läuft nicht rund
Ça tourne pas rond non
Es läuft nicht rund, nein
Ça tourne pas rond
Es läuft nicht rund
Et moi je tourne en rond
Und ich drehe mich im Kreis
Ça tourne pas rond
Es läuft nicht rund
Ça tourne pas rond non
Es läuft nicht rund, nein
Ça tourne pas rond
Es läuft nicht rund
Et moi je tourne en rond
Und ich drehe mich im Kreis
Ça défile
Scorre via
La vie ça défile
La vita scorre via
Comme un film
Come un film
Tout ne tient qu'à un fil
Tutto pende da un filo
C'est ça la vie
Questa è la vita
On s'aime par téléphone
Ci amiamo al telefono
On lui dit que c'est la bonne
Le diciamo che è la giusta
Plus tard ça sera "comme elle est conne"
Più tardi sarà "che stupida è"
C'est ça la vie
Questa è la vita
Des amitiés virtuelles
Amicizie virtuali
Quand toi t'es dans la merde
Quando sei nei guai
Dis-moi qui est-ce que tu appelles?
Dimmi, chi chiami?
C'est ça l'amour
Questo è l'amore
Parait que plus rien ne dure
Sembra che niente duri
On s'affiche, on se rassure
Ci mostriamo, ci rassicuriamo
Alors on fonce droit dans le mur
Allora ci schiantiamo contro il muro
C'est ça l'amour
Questo è l'amore
On appartient à personne
Non apparteniamo a nessuno
On se donne à tout le monde
Ci diamo a tutti
Mais dans le fond comme on est seul
Ma in fondo, quanto siamo soli
Ça défile
Scorre via
La vie ça défile
La vita scorre via
Comme un film
Come un film
La vie ça défile
La vita scorre via
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Ma génération se pose des questions
La mia generazione si pone delle domande
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Mais qui nous répond?
Ma chi ci risponde?
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Ma génération perd la raison
La mia generazione sta perdendo la ragione
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Ça tourne pas rond
Non gira bene
Ça tourne pas rond non
Non gira bene no
Ça tourne pas rond
Non gira bene
Et moi je tourne en rond
E io giro in tondo
C'est ça la vie
Questa è la vita
Montrer tout ce que tu manges
Mostrare tutto quello che mangi
Mais toi tu ne manges pas
Ma tu non mangi
T'as peur que ça finisse dans tes hanches
Hai paura che finisca sui tuoi fianchi
C'est ça la vie
Questa è la vita
S'indigner de temps en temps
Indignarsi di tanto in tanto
Étaler sa tristesse mais ne rien faire pour autant
Esporre la propria tristezza ma non fare nulla al riguardo
Et nos enfants
E i nostri figli
Dis-moi ce qu'ils vont devenir
Dimmi cosa diventeranno
Encore plus cons que nous
Ancora più stupidi di noi
C'est de pire en pire
Sta peggiorando
Et nos enfants
E i nostri figli
Auront-ils des enfants?
Avranno figli?
Seront-ils égoïstes
Saranno egoisti
Comme leurs putain de parents
Come i loro maledetti genitori
Ça défile
Scorre via
La vie ça défile
La vita scorre via
Comme un film
Come un film
La vie ça défile
La vita scorre via
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Ma génération se pose des questions
La mia generazione si pone delle domande
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Mais qui nous répond?
Ma chi ci risponde?
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Ma génération perd la raison
La mia generazione sta perdendo la ragione
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Ça tourne pas rond
Non gira bene
Ça tourne pas rond non
Non gira bene no
Ça tourne pas rond
Non gira bene
Et moi je tourne en rond
E io giro in tondo
Ça défile
Scorre via
La vie ça défile
La vita scorre via
Comme un film
Come un film
Tout ne tient qu'à un fil
Tutto pende da un filo
Ça défile
Scorre via
La vie ça défile
La vita scorre via
Comme un film
Come un film
Tout ne tient qu'à un fil
Tutto pende da un filo
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Ma génération se pose des questions
La mia generazione si pone delle domande
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Mais qui nous répond?
Ma chi ci risponde?
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Ma génération perd la raison
La mia generazione sta perdendo la ragione
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Aïe, aïe, aïe
Ahi, ahi, ahi
Ça tourne pas rond
Non gira bene
Ça tourne pas rond non
Non gira bene no
Ça tourne pas rond
Non gira bene
Et moi je tourne en rond
E io giro in tondo
Ça tourne pas rond
Non gira bene
Ça tourne pas rond non
Non gira bene no
Ça tourne pas rond
Non gira bene
Et moi je tourne en rond
E io giro in tondo

Trivia about the song Comme un film by Vitaa

When was the song “Comme un film” released by Vitaa?
The song Comme un film was released in 2021, on the album “VersuS : L’ultime chapitre”.
Who composed the song “Comme un film” by Vitaa?
The song “Comme un film” by Vitaa was composed by Charlotte Gonin, John Mamann, Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi.

Most popular songs of Vitaa

Other artists of Pop