Fais comme ça

Charlotte Gonin, Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi

Lyrics Translation

C'est pas ma faute
Dans ma tête j'suis pas comme les autres
Ne t'étonne pas
Je suis comme ça
Et dans la cour
Je n'ai jamais pris le premier coup
J'me démonte pas
Je suis comme ça

On m'a dit
Dans la vie tu vas tout rater
Le bonheur ne vient pas à pied
Moi j'ai marché
J'ai vu
Tant de porte se refermer
J'voulais juste me faire remarquer
C'est raté

Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Je m'invente des chansons
Je ne les entends pas
Les Fais comme ci
Fais comme ça

Je menais ma vie, régler mes problèmes
Je veux rêver grand à 20 ans à peine
Je veux qu'à vos yeux le petit gitan
Soit un mec honnête, je n'suis pas méchant
J'me revois encore dans l'bus à l'arrière
Début de l'histoire, y avait tout à faire
Si on m'avait dit que si peu de temps
Aller faire changer le regard des gens

On m'a dit
Dans la vie tu vas tout rater
Le bonheur ne vient pas à pied
Moi j'ai marché
J'ai vu
Tant de porte se refermer
J'voulais juste me faire remarquer
C'est raté

Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Je m'invente des chansons
Je ne les entends pas
Les fais comme ci
Fais comme ça

J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
C'est vrai que c'est la vie, tu sais, je n'oublie pas
J'ai fait comme ci, j'l'ai fait, j'ai fait comme ça
C'est vrai que c'est la vie, tu sais, je n'oublie pas

Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Je m'invente des chansons
Je ne les entends pas
Les fais comme ci
Fais comme ça

Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Je m'invente des chansons
Je ne les entends pas
Les fais comme ci
Fais comme ça

J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
J'ai fait comme ci, j'l'ai fait, j'ai fait comme ça
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
Tous ses avis, tu sais, j'les entends pas

C'est pas ma faute
It's not my fault
Dans ma tête j'suis pas comme les autres
In my head, I'm not like the others
Ne t'étonne pas
Don't be surprised
Je suis comme ça
I'm like this
Et dans la cour
And in the yard
Je n'ai jamais pris le premier coup
I never took the first hit
J'me démonte pas
I don't back down
Je suis comme ça
I'm like this
On m'a dit
They told me
Dans la vie tu vas tout rater
In life, you're going to mess everything up
Le bonheur ne vient pas à pied
Happiness doesn't come on foot
Moi j'ai marché
But I walked
J'ai vu
I saw
Tant de porte se refermer
So many doors close
J'voulais juste me faire remarquer
I just wanted to get noticed
C'est raté
But I failed
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
No matter, I don't care what they say about me
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
I forget all the "do like this", the "do like that"
Je m'invente des chansons
I make up songs
Je ne les entends pas
I don't hear them
Les Fais comme ci
The do like this
Fais comme ça
Do like that
Je menais ma vie, régler mes problèmes
I led my life, solved my problems
Je veux rêver grand à 20 ans à peine
I want to dream big at barely 20 years old
Je veux qu'à vos yeux le petit gitan
I want in your eyes the little gypsy
Soit un mec honnête, je n'suis pas méchant
To be an honest guy, I'm not mean
J'me revois encore dans l'bus à l'arrière
I still see myself in the back of the bus
Début de l'histoire, y avait tout à faire
Beginning of the story, there was everything to do
Si on m'avait dit que si peu de temps
If they had told me that in such a short time
Aller faire changer le regard des gens
It would change people's perception
On m'a dit
They told me
Dans la vie tu vas tout rater
In life, you're going to mess everything up
Le bonheur ne vient pas à pied
Happiness doesn't come on foot
Moi j'ai marché
But I walked
J'ai vu
I saw
Tant de porte se refermer
So many doors close
J'voulais juste me faire remarquer
I just wanted to get noticed
C'est raté
But I failed
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
No matter, I don't care what they say about me
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
I forget all the "do like this", the "do like that"
Je m'invente des chansons
I make up songs
Je ne les entends pas
I don't hear them
Les fais comme ci
The do like this
Fais comme ça
Do like that
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
I did like this, I did, I did like that
C'est vrai que c'est la vie, tu sais, je n'oublie pas
It's true that's life, you know, I don't forget
J'ai fait comme ci, j'l'ai fait, j'ai fait comme ça
I did like this, I did it, I did like that
C'est vrai que c'est la vie, tu sais, je n'oublie pas
It's true that's life, you know, I don't forget
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
No matter, I don't care what they say about me
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
I forget all the "do like this", the "do like that"
Je m'invente des chansons
I make up songs
Je ne les entends pas
I don't hear them
Les fais comme ci
The do like this
Fais comme ça
Do like that
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
No matter, I don't care what they say about me
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
I forget all the "do like this", the "do like that"
Je m'invente des chansons
I make up songs
Je ne les entends pas
I don't hear them
Les fais comme ci
The do like this
Fais comme ça
Do like that
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
I did like this, I did, I did like that
J'ai fait comme ci, j'l'ai fait, j'ai fait comme ça
I did like this, I did it, I did like that
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
I did like this, I did, I did like that
Tous ses avis, tu sais, j'les entends pas
All their opinions, you know, I don't hear them
C'est pas ma faute
Não é minha culpa
Dans ma tête j'suis pas comme les autres
Na minha cabeça, eu não sou como os outros
Ne t'étonne pas
Não se surpreenda
Je suis comme ça
Eu sou assim
Et dans la cour
E no pátio
Je n'ai jamais pris le premier coup
Eu nunca levei o primeiro golpe
J'me démonte pas
Eu não me desmonto
Je suis comme ça
Eu sou assim
On m'a dit
Me disseram
Dans la vie tu vas tout rater
Na vida você vai falhar em tudo
Le bonheur ne vient pas à pied
A felicidade não vem a pé
Moi j'ai marché
Eu andei
J'ai vu
Eu vi
Tant de porte se refermer
Tantas portas se fecharem
J'voulais juste me faire remarquer
Eu só queria ser notado
C'est raté
Falhei
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
Não importa, eu não me importo com o que dizem de mim
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Eu esqueço todos os "faça assim", os "faça assado"
Je m'invente des chansons
Eu invento canções
Je ne les entends pas
Eu não as ouço
Les Fais comme ci
Os faça assim
Fais comme ça
Faça assado
Je menais ma vie, régler mes problèmes
Eu levava minha vida, resolvia meus problemas
Je veux rêver grand à 20 ans à peine
Eu quero sonhar grande com apenas 20 anos
Je veux qu'à vos yeux le petit gitan
Eu quero que aos seus olhos o pequeno cigano
Soit un mec honnête, je n'suis pas méchant
Seja um cara honesto, eu não sou mau
J'me revois encore dans l'bus à l'arrière
Eu ainda me vejo no fundo do ônibus
Début de l'histoire, y avait tout à faire
Início da história, havia tudo a fazer
Si on m'avait dit que si peu de temps
Se me dissessem que em tão pouco tempo
Aller faire changer le regard des gens
Iria mudar a forma como as pessoas veem
On m'a dit
Me disseram
Dans la vie tu vas tout rater
Na vida você vai falhar em tudo
Le bonheur ne vient pas à pied
A felicidade não vem a pé
Moi j'ai marché
Eu andei
J'ai vu
Eu vi
Tant de porte se refermer
Tantas portas se fecharem
J'voulais juste me faire remarquer
Eu só queria ser notado
C'est raté
Falhei
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
Não importa, eu não me importo com o que dizem de mim
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Eu esqueço todos os "faça assim", os "faça assado"
Je m'invente des chansons
Eu invento canções
Je ne les entends pas
Eu não as ouço
Les fais comme ci
Os faça assim
Fais comme ça
Faça assado
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
Eu fiz assim, eu fiz, eu fiz assado
C'est vrai que c'est la vie, tu sais, je n'oublie pas
É verdade que é a vida, você sabe, eu não esqueço
J'ai fait comme ci, j'l'ai fait, j'ai fait comme ça
Eu fiz assim, eu fiz, eu fiz assado
C'est vrai que c'est la vie, tu sais, je n'oublie pas
É verdade que é a vida, você sabe, eu não esqueço
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
Não importa, eu não me importo com o que dizem de mim
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Eu esqueço todos os "faça assim", os "faça assado"
Je m'invente des chansons
Eu invento canções
Je ne les entends pas
Eu não as ouço
Les fais comme ci
Os faça assim
Fais comme ça
Faça assado
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
Não importa, eu não me importo com o que dizem de mim
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Eu esqueço todos os "faça assim", os "faça assado"
Je m'invente des chansons
Eu invento canções
Je ne les entends pas
Eu não as ouço
Les fais comme ci
Os faça assim
Fais comme ça
Faça assado
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
Eu fiz assim, eu fiz, eu fiz assado
J'ai fait comme ci, j'l'ai fait, j'ai fait comme ça
Eu fiz assim, eu fiz, eu fiz assado
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
Eu fiz assim, eu fiz, eu fiz assado
Tous ses avis, tu sais, j'les entends pas
Todas essas opiniões, você sabe, eu não as ouço
C'est pas ma faute
No es mi culpa
Dans ma tête j'suis pas comme les autres
En mi cabeza, no soy como los demás
Ne t'étonne pas
No te sorprendas
Je suis comme ça
Soy así
Et dans la cour
Y en el patio
Je n'ai jamais pris le premier coup
Nunca recibí el primer golpe
J'me démonte pas
No me desmonto
Je suis comme ça
Soy así
On m'a dit
Me dijeron
Dans la vie tu vas tout rater
En la vida vas a fracasar en todo
Le bonheur ne vient pas à pied
La felicidad no viene a pie
Moi j'ai marché
Yo caminé
J'ai vu
Vi
Tant de porte se refermer
Tantas puertas cerrarse
J'voulais juste me faire remarquer
Solo quería destacar
C'est raté
Fracasé
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
No importa, no me importa lo que digan de mí
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Olvido todos los "hazlo así", los "hazlo de esta manera"
Je m'invente des chansons
Me invento canciones
Je ne les entends pas
No las escucho
Les Fais comme ci
Los hazlo así
Fais comme ça
Hazlo de esta manera
Je menais ma vie, régler mes problèmes
Llevaba mi vida, resolviendo mis problemas
Je veux rêver grand à 20 ans à peine
Quiero soñar en grande a los 20 años apenas
Je veux qu'à vos yeux le petit gitan
Quiero que a sus ojos el pequeño gitano
Soit un mec honnête, je n'suis pas méchant
Sea un hombre honesto, no soy malo
J'me revois encore dans l'bus à l'arrière
Todavía me veo en la parte trasera del autobús
Début de l'histoire, y avait tout à faire
Comienzo de la historia, había mucho por hacer
Si on m'avait dit que si peu de temps
Si me hubieran dicho que en tan poco tiempo
Aller faire changer le regard des gens
Iba a cambiar la forma en que la gente me ve
On m'a dit
Me dijeron
Dans la vie tu vas tout rater
En la vida vas a fracasar en todo
Le bonheur ne vient pas à pied
La felicidad no viene a pie
Moi j'ai marché
Yo caminé
J'ai vu
Vi
Tant de porte se refermer
Tantas puertas cerrarse
J'voulais juste me faire remarquer
Solo quería destacar
C'est raté
Fracasé
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
No importa, no me importa lo que digan de mí
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Olvido todos los "hazlo así", los "hazlo de esta manera"
Je m'invente des chansons
Me invento canciones
Je ne les entends pas
No las escucho
Les fais comme ci
Los hazlo así
Fais comme ça
Hazlo de esta manera
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
Hice como si, hice, hice de esta manera
C'est vrai que c'est la vie, tu sais, je n'oublie pas
Es cierto que es la vida, sabes, no olvido
J'ai fait comme ci, j'l'ai fait, j'ai fait comme ça
Hice como si, lo hice, hice de esta manera
C'est vrai que c'est la vie, tu sais, je n'oublie pas
Es cierto que es la vida, sabes, no olvido
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
No importa, no me importa lo que digan de mí
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Olvido todos los "hazlo así", los "hazlo de esta manera"
Je m'invente des chansons
Me invento canciones
Je ne les entends pas
No las escucho
Les fais comme ci
Los hazlo así
Fais comme ça
Hazlo de esta manera
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
No importa, no me importa lo que digan de mí
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Olvido todos los "hazlo así", los "hazlo de esta manera"
Je m'invente des chansons
Me invento canciones
Je ne les entends pas
No las escucho
Les fais comme ci
Los hazlo así
Fais comme ça
Hazlo de esta manera
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
Hice como si, hice, hice de esta manera
J'ai fait comme ci, j'l'ai fait, j'ai fait comme ça
Hice como si, lo hice, hice de esta manera
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
Hice como si, hice, hice de esta manera
Tous ses avis, tu sais, j'les entends pas
Todas sus opiniones, sabes, no las escucho
C'est pas ma faute
Es ist nicht meine Schuld
Dans ma tête j'suis pas comme les autres
In meinem Kopf bin ich nicht wie die anderen
Ne t'étonne pas
Wundere dich nicht
Je suis comme ça
Ich bin so
Et dans la cour
Und auf dem Hof
Je n'ai jamais pris le premier coup
Habe ich nie den ersten Schlag bekommen
J'me démonte pas
Ich zerlege mich nicht
Je suis comme ça
Ich bin so
On m'a dit
Man hat mir gesagt
Dans la vie tu vas tout rater
Im Leben wirst du alles vermasseln
Le bonheur ne vient pas à pied
Das Glück kommt nicht zu Fuß
Moi j'ai marché
Ich bin gelaufen
J'ai vu
Ich habe gesehen
Tant de porte se refermer
So viele Türen schließen sich
J'voulais juste me faire remarquer
Ich wollte nur auffallen
C'est raté
Das ist misslungen
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
Es ist mir egal, ich kümmere mich nicht darum, was man über mich sagt
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Ich vergesse alle "tu so", die "tu so"
Je m'invente des chansons
Ich erfinde Lieder
Je ne les entends pas
Ich höre sie nicht
Les Fais comme ci
Die Tu so
Fais comme ça
Tu so
Je menais ma vie, régler mes problèmes
Ich führte mein Leben, löste meine Probleme
Je veux rêver grand à 20 ans à peine
Ich will mit 20 Jahren groß träumen
Je veux qu'à vos yeux le petit gitan
Ich will, dass in euren Augen der kleine Zigeuner
Soit un mec honnête, je n'suis pas méchant
Ein ehrlicher Kerl ist, ich bin nicht böse
J'me revois encore dans l'bus à l'arrière
Ich sehe mich noch im Bus hinten
Début de l'histoire, y avait tout à faire
Anfang der Geschichte, es war alles zu tun
Si on m'avait dit que si peu de temps
Wenn man mir gesagt hätte, dass so wenig Zeit
Aller faire changer le regard des gens
Den Blick der Menschen verändern würde
On m'a dit
Man hat mir gesagt
Dans la vie tu vas tout rater
Im Leben wirst du alles vermasseln
Le bonheur ne vient pas à pied
Das Glück kommt nicht zu Fuß
Moi j'ai marché
Ich bin gelaufen
J'ai vu
Ich habe gesehen
Tant de porte se refermer
So viele Türen schließen sich
J'voulais juste me faire remarquer
Ich wollte nur auffallen
C'est raté
Das ist misslungen
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
Es ist mir egal, ich kümmere mich nicht darum, was man über mich sagt
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Ich vergesse alle "tu so", die "tu so"
Je m'invente des chansons
Ich erfinde Lieder
Je ne les entends pas
Ich höre sie nicht
Les fais comme ci
Die Tu so
Fais comme ça
Tu so
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
Ich habe so getan, ich habe es getan, ich habe so getan
C'est vrai que c'est la vie, tu sais, je n'oublie pas
Es ist wahr, das ist das Leben, du weißt, ich vergesse nicht
J'ai fait comme ci, j'l'ai fait, j'ai fait comme ça
Ich habe so getan, ich habe es getan, ich habe so getan
C'est vrai que c'est la vie, tu sais, je n'oublie pas
Es ist wahr, das ist das Leben, du weißt, ich vergesse nicht
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
Es ist mir egal, ich kümmere mich nicht darum, was man über mich sagt
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Ich vergesse alle "tu so", die "tu so"
Je m'invente des chansons
Ich erfinde Lieder
Je ne les entends pas
Ich höre sie nicht
Les fais comme ci
Die Tu so
Fais comme ça
Tu so
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
Es ist mir egal, ich kümmere mich nicht darum, was man über mich sagt
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Ich vergesse alle "tu so", die "tu so"
Je m'invente des chansons
Ich erfinde Lieder
Je ne les entends pas
Ich höre sie nicht
Les fais comme ci
Die Tu so
Fais comme ça
Tu so
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
Ich habe so getan, ich habe es getan, ich habe so getan
J'ai fait comme ci, j'l'ai fait, j'ai fait comme ça
Ich habe so getan, ich habe es getan, ich habe so getan
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
Ich habe so getan, ich habe es getan, ich habe so getan
Tous ses avis, tu sais, j'les entends pas
All diese Meinungen, du weißt, ich höre sie nicht.
C'est pas ma faute
Non è colpa mia
Dans ma tête j'suis pas comme les autres
Nella mia testa non sono come gli altri
Ne t'étonne pas
Non stupirti
Je suis comme ça
Sono così
Et dans la cour
E nel cortile
Je n'ai jamais pris le premier coup
Non ho mai preso il primo colpo
J'me démonte pas
Non mi smonto
Je suis comme ça
Sono così
On m'a dit
Mi hanno detto
Dans la vie tu vas tout rater
Nella vita fallirai tutto
Le bonheur ne vient pas à pied
La felicità non viene a piedi
Moi j'ai marché
Io ho camminato
J'ai vu
Ho visto
Tant de porte se refermer
Tante porte chiudersi
J'voulais juste me faire remarquer
Volevo solo farmi notare
C'est raté
È fallito
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
Non importa, non mi importa di quello che dicono di me
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Dimentico tutti i "fai come se", i "fai così"
Je m'invente des chansons
Mi invento delle canzoni
Je ne les entends pas
Non le sento
Les Fais comme ci
I Fai come se
Fais comme ça
Fai così
Je menais ma vie, régler mes problèmes
Conducevo la mia vita, risolvevo i miei problemi
Je veux rêver grand à 20 ans à peine
Voglio sognare in grande a soli 20 anni
Je veux qu'à vos yeux le petit gitan
Voglio che ai vostri occhi il piccolo gitano
Soit un mec honnête, je n'suis pas méchant
Sia un ragazzo onesto, non sono cattivo
J'me revois encore dans l'bus à l'arrière
Mi rivedo ancora sul bus dietro
Début de l'histoire, y avait tout à faire
Inizio della storia, c'era tutto da fare
Si on m'avait dit que si peu de temps
Se mi avessero detto che in così poco tempo
Aller faire changer le regard des gens
Avrebbe cambiato lo sguardo delle persone
On m'a dit
Mi hanno detto
Dans la vie tu vas tout rater
Nella vita fallirai tutto
Le bonheur ne vient pas à pied
La felicità non viene a piedi
Moi j'ai marché
Io ho camminato
J'ai vu
Ho visto
Tant de porte se refermer
Tante porte chiudersi
J'voulais juste me faire remarquer
Volevo solo farmi notare
C'est raté
È fallito
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
Non importa, non mi importa di quello che dicono di me
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Dimentico tutti i "fai come se", i "fai così"
Je m'invente des chansons
Mi invento delle canzoni
Je ne les entends pas
Non le sento
Les fais comme ci
I Fai come se
Fais comme ça
Fai così
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
Ho fatto come se, ho fatto, ho fatto così
C'est vrai que c'est la vie, tu sais, je n'oublie pas
È vero che è la vita, lo sai, non dimentico
J'ai fait comme ci, j'l'ai fait, j'ai fait comme ça
Ho fatto come se, l'ho fatto, ho fatto così
C'est vrai que c'est la vie, tu sais, je n'oublie pas
È vero che è la vita, lo sai, non dimentico
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
Non importa, non mi importa di quello che dicono di me
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Dimentico tutti i "fai come se", i "fai così"
Je m'invente des chansons
Mi invento delle canzoni
Je ne les entends pas
Non le sento
Les fais comme ci
I Fai come se
Fais comme ça
Fai così
Peu importe, je me fous de ce qu'on dit de moi
Non importa, non mi importa di quello che dicono di me
J'oublie tous les "fais comme ci", les "fais comme ça"
Dimentico tutti i "fai come se", i "fai così"
Je m'invente des chansons
Mi invento delle canzoni
Je ne les entends pas
Non le sento
Les fais comme ci
I Fai come se
Fais comme ça
Fai così
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
Ho fatto come se, ho fatto, ho fatto così
J'ai fait comme ci, j'l'ai fait, j'ai fait comme ça
Ho fatto come se, l'ho fatto, ho fatto così
J'ai fait comme ci, j'ai fait, j'ai fait comme ça
Ho fatto come se, ho fatto, ho fatto così
Tous ses avis, tu sais, j'les entends pas
Tutte queste opinioni, lo sai, non le sento

Trivia about the song Fais comme ça by Vitaa

When was the song “Fais comme ça” released by Vitaa?
The song Fais comme ça was released in 2021, on the album “VersuS : L’ultime chapitre”.
Who composed the song “Fais comme ça” by Vitaa?
The song “Fais comme ça” by Vitaa was composed by Charlotte Gonin, Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi.

Most popular songs of Vitaa

Other artists of Pop