Ur Mum

Rhian Louise Teasdale

Lyrics Translation

When I think about what you've become
I feel sorry for your mum
You say we're all having fun
Do you know you're the only one?

When the lights go down on this fucking town
I know it's time to go
And when the radio plays and the static stays
Yeah, I know it's time to go

I get up
To go now
I give up
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
On you now

I don't want you to want me
I need you to forget me
Yeah, I loved you, that was crazy
'Cause you just don't motivate me

Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Ooh-ooh, ooh-ooh

You said that you tried your best
Why's this such a fucking mess?
You're always so full of it
Yeah, why don't you just suck my dick?

And when the lights go down on this fucking town
I know it's time to go
And when you're getting blazed, spooning mayonnaise
Yeah, I know it's time to go

I get up
To go now
I give up
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
On you now

I don't want you to want me
I need you to forget me
Yeah, I loved you, that was crazy
'Cause you just don't motivate me

Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Ooh-ooh, ooh-ooh

Okay, I've been practicing my longest and loudest scream
Okay, here we go
One, two, three
Ahh

Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Ooh-ooh, ooh-ooh

And when you think about what you've become
Do you feel sorry for your mum?
Do you feel so dumb, dumb, dumb?
Ooh-ooh, ooh-ooh
When you think about what you've become
Do you feel sorry for your mum?
Do you feel so dumb, dumb, dumb?

When I think about what you've become
Quando eu penso no que você se tornou
I feel sorry for your mum
Sinto pena da sua mãe
You say we're all having fun
Você diz que estamos todos nos divertindo
Do you know you're the only one?
Você sabia que você é o único?
When the lights go down on this fucking town
Quando as luzes se apagam nesta porra de cidade
I know it's time to go
Eu sei que é hora de ir
And when the radio plays and the static stays
E quando o rádio toca e a estática fica
Yeah, I know it's time to go
Sim, eu sei que é hora de ir
I get up
Eu me levanto
To go now
Para ir agora
I give up
Eu desisto
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
Isto-isto-isto-isto-isto-isto-isto-isto
On you now
De você agora
I don't want you to want me
Eu não quero que você me queira
I need you to forget me
Eu preciso que você me esqueça
Yeah, I loved you, that was crazy
Sim, eu te amei, isso foi loucura
'Cause you just don't motivate me
Porque você simplesmente não me motiva
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Burro burro burro, burro, burro, burro
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Burro burro burro, burro, burro, burro
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Burro burro burro, burro, burro, burro
Ooh-ooh, ooh-ooh
Uh-uh, uh-uh
You said that you tried your best
Você disse que tentou o seu melhor
Why's this such a fucking mess?
Por que isso está uma bagunça do caralho?
You're always so full of it
Você está sempre tão cheio disso
Yeah, why don't you just suck my dick?
Sim, por que simplesmente você não chupa meu pau?
And when the lights go down on this fucking town
E quando as luzes se apagam nesta porra de cidade
I know it's time to go
Eu sei que é hora de ir
And when you're getting blazed, spooning mayonnaise
E quando o rádio toca e a estática fica
Yeah, I know it's time to go
Sim, eu sei que é hora de ir
I get up
Eu me levanto
To go now
Para ir agora
I give up
Eu desisto
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
Isto-isto-isto-isto-isto-isto-isto-isto
On you now
De você agora
I don't want you to want me
Eu não quero que você me queira
I need you to forget me
Eu preciso que você me esqueça
Yeah, I loved you, that was crazy
Sim, eu te amei, isso foi loucura
'Cause you just don't motivate me
Porque você simplesmente não me motiva
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Burro burro burro, burro, burro, burro
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Burro burro burro, burro, burro, burro
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Burro burro burro, burro, burro, burro
Ooh-ooh, ooh-ooh
Uh-uh, uh-uh
Okay, I've been practicing my longest and loudest scream
Ok, eu tenho praticado meu grito mais longo e alto
Okay, here we go
Ok, vamos lá
One, two, three
Um, dois, três
Ahh
Ahh
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Burro burro burro, burro, burro, burro
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Burro burro burro, burro, burro, burro
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Burro burro burro, burro, burro, burro
Ooh-ooh, ooh-ooh
Uh-uh, uh-uh
And when you think about what you've become
E quando você pensa sobre o que você se tornou
Do you feel sorry for your mum?
Você sente pena de sua mãe?
Do you feel so dumb, dumb, dumb?
Você se sente muito burro, burro, burro?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Uh-uh, uh-uh
When you think about what you've become
Quando você pensa sobre o que você se tornou
Do you feel sorry for your mum?
Você sente pena da sua mãe?
Do you feel so dumb, dumb, dumb?
Você se sente muito burro, burro, burro?
When I think about what you've become
Cuando pienso en lo que te has convertido
I feel sorry for your mum
Siento pena por tu madre
You say we're all having fun
Dices que todos nos estamos divirtiendo
Do you know you're the only one?
¿Sabes que eres el único?
When the lights go down on this fucking town
Cuando las luces se apagan en esta maldita ciudad
I know it's time to go
Sé que es hora de irse
And when the radio plays and the static stays
Y cuando la radio suena y la estática se queda
Yeah, I know it's time to go
Sí, sé que es hora de irse
I get up
Me levanto
To go now
Para ir ahora
I give up
Me rindo
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
Rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-
On you now
Contigo ahora
I don't want you to want me
No quiero que me quieras
I need you to forget me
Necesito que me olvides
Yeah, I loved you, that was crazy
Sí, te amaba, eso fue una locura
'Cause you just don't motivate me
Porque simplemente no me motivas
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Tonto tonto tonto, tonto, tonto, tonto
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Tonto tonto tonto, tonto, tonto, tonto
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Tonto tonto tonto, tonto, tonto, tonto
Ooh-ooh, ooh-ooh
Uh-uh, uh-uh
You said that you tried your best
Dijiste que hiciste tu mejor esfuerzo
Why's this such a fucking mess?
¿Por qué es esto un maldito desastre?
You're always so full of it
Siempre estás tan lleno de eso
Yeah, why don't you just suck my dick?
Sí, ¿por qué no me chupas el pito?
And when the lights go down on this fucking town
Y cuando las luces se apaguen en esta maldita ciudad
I know it's time to go
Sé que es hora de irse
And when you're getting blazed, spooning mayonnaise
Y cuando te estás quemando, cuchareando mayonesa
Yeah, I know it's time to go
Sí, sé que es hora de irse
I get up
Me levanto
To go now
Para ir ahora
I give up
Me rindo
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
Rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-rindo-
On you now
Contigo ahora
I don't want you to want me
No quiero que me quieras
I need you to forget me
Necesito que me olvides
Yeah, I loved you, that was crazy
Sí, te amaba, eso fue una locura
'Cause you just don't motivate me
Porque simplemente no me motivas
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Tonto tonto tonto, tonto, tonto, tonto
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Tonto tonto tonto, tonto, tonto, tonto
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Tonto tonto tonto, tonto, tonto, tonto
Ooh-ooh, ooh-ooh
Uh-uh, uh-uh
Okay, I've been practicing my longest and loudest scream
Está bien, he estado practicando mi grito más largo y fuerte
Okay, here we go
Bien, aquí vamos
One, two, three
Uno, dos, tres
Ahh
Ah
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Tonto tonto tonto, tonto, tonto, tonto
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Tonto tonto tonto, tonto, tonto, tonto
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Tonto tonto tonto, tonto, tonto, tonto
Ooh-ooh, ooh-ooh
Uh-uh, uh-uh
And when you think about what you've become
Y cuando piensas en lo que te has convertido
Do you feel sorry for your mum?
¿Sientes pena por tu madre?
Do you feel so dumb, dumb, dumb?
¿Te sientes tan tonto, tonto, tonto?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Uh-uh, uh-uh
When you think about what you've become
Cuando piensas en lo que te has convertido
Do you feel sorry for your mum?
¿Sientes pena por tu madre?
Do you feel so dumb, dumb, dumb?
¿Te sientes tan tonto, tonto, tonto?
When I think about what you've become
Quand je pense à ce que tu es devenu
I feel sorry for your mum
J'ai de la peine pour la daronne
You say we're all having fun
Tu dis qu'on s'amuse tous
Do you know you're the only one?
Sais-tu en fait que t'es le seul?
When the lights go down on this fucking town
Quand les lumières s'éteignent sur cette putain de ville
I know it's time to go
Je sais qu'il est temps de partir
And when the radio plays and the static stays
Et quand la radio joue, et que la friture reste
Yeah, I know it's time to go
Ouais, je sais qu'il est temps de partir
I get up
Je me lève
To go now
Pour partir maintenant
I give up
J'abandonne
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
Abandonne-abandonne-abandonne-abandonne-abandonne-abandonne-abandonne
On you now
Avec toi maintenant
I don't want you to want me
Je ne veux pas que t'aies envie de moi
I need you to forget me
J'ai besoin que tu m'oublies
Yeah, I loved you, that was crazy
Ouais, je t'aimais, c'était fou
'Cause you just don't motivate me
Parce que tu ne me motives pas, tout simplement
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Con, con, con, con, con, con
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Con, con, con, con, con, con
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Con, con, con, con, con, con
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
You said that you tried your best
T'as dit que t'as fait de ton mieux
Why's this such a fucking mess?
Eh bien pourquoi est-ce que c'est un tel dégât?
You're always so full of it
T'as toujours tellement d'égo
Yeah, why don't you just suck my dick?
Ouais, pourquoi ne suces-tu pas ma bite?
And when the lights go down on this fucking town
Et quand les lumières s'éteignent sur cette putain de ville
I know it's time to go
Je sais qu'il est temps de partir
And when you're getting blazed, spooning mayonnaise
Et quand tu te défonces, que tu manges la mayonnaise à la cuillère
Yeah, I know it's time to go
Ouais, je sais qu'il est temps de partir
I get up
Je me lève
To go now
Pour partir maintenant
I give up
J'abandonne
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
Abandonne-abandonne-abandonne-abandonne-abandonne-abandonne-abandonne
On you now
Avec toi maintenant
I don't want you to want me
Je ne veux pas que t'aies envie de moi
I need you to forget me
J'ai besoin que tu m'oublies
Yeah, I loved you, that was crazy
Ouais, je t'aimais, c'était fou
'Cause you just don't motivate me
Parce que tu ne me motives pas, tout simplement
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Con, con, con, con, con, con
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Con, con, con, con, con, con
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Con, con, con, con, con, con
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Okay, I've been practicing my longest and loudest scream
Ok, j'étais en train de répéter mon cri le plus long, le plus strident
Okay, here we go
Ok, c'est parti
One, two, three
Un, deux, trois
Ahh
Aah
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Con, con, con, con, con, con
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Con, con, con, con, con, con
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Con, con, con, con, con, con
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
And when you think about what you've become
Et quand tu penses à ce que tu es devenu
Do you feel sorry for your mum?
As-tu de la peine pour ta daronne?
Do you feel so dumb, dumb, dumb?
Te sens-tu si con, con, con?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
When you think about what you've become
Quand tu penses à ce que tu es devenu
Do you feel sorry for your mum?
As-tu de la peine pour ta daronne?
Do you feel so dumb, dumb, dumb?
Te sens-tu si con, con, con?
When I think about what you've become
Wenn ich daran denke, was aus dir geworden ist
I feel sorry for your mum
Tut mir deine Mutter leid
You say we're all having fun
Du sagst, wir haben alle Spaß
Do you know you're the only one?
Weißt du, dass du der Einzige bist?
When the lights go down on this fucking town
Wenn die Lichter in dieser verdammten Stadt ausgehen
I know it's time to go
Weiß ich, dass es Zeit ist zu gehen
And when the radio plays and the static stays
Und wenn das Radio läuft und das Rauschen bleibt
Yeah, I know it's time to go
Ja, ich weiß, es ist Zeit zu gehen
I get up
Ich stehe auf
To go now
Um jetzt zu gehen
I give up
Ich gebe auf
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
On you now
Gebe dich jetzt auf
I don't want you to want me
Ich will nicht, dass du mich willst
I need you to forget me
Ich will, dass du mich vergisst
Yeah, I loved you, that was crazy
Ja, ich liebte dich, das war verrückt
'Cause you just don't motivate me
Denn du motivierst mich einfach nicht
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumm dumm dumm, dumm, dumm, dumm
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumm dumm dumm, dumm, dumm, dumm
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumm dumm dumm, dumm, dumm, dumm
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
You said that you tried your best
Du hast gesagt, du hast dein Bestes gegeben
Why's this such a fucking mess?
Warum ist das so ein verdammtes Chaos?
You're always so full of it
Du bist immer so draufgängerisch
Yeah, why don't you just suck my dick?
Ja, warum lutscht du nicht einfach meinen Schwanz?
And when the lights go down on this fucking town
Und wenn die Lichter in dieser verdammten Stadt ausgehen
I know it's time to go
Ich weiß, es ist Zeit zu gehen
And when you're getting blazed, spooning mayonnaise
Und wenn du dich besäufst und Mayonnaise löffelst
Yeah, I know it's time to go
Ja, weiß ich, dass es Zeit zu gehen ist
I get up
Ich stehe auf
To go now
Um jetzt zu gehen
I give up
Ich gebe auf
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
On you now
Gebe dich jetzt auf
I don't want you to want me
Ich will nicht, dass du mich willst
I need you to forget me
Ich will, dass du mich vergisst
Yeah, I loved you, that was crazy
Ja, ich liebte dich, das war verrückt
'Cause you just don't motivate me
Denn du motivierst mich einfach nicht
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumm dumm dumm, dumm, dumm, dumm
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumm dumm dumm, dumm, dumm, dumm
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumm dumm dumm, dumm, dumm, dumm
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Okay, I've been practicing my longest and loudest scream
Okay, ich habe meinen längsten und lautesten Schrei geübt
Okay, here we go
Okay, los geht's
One, two, three
Eins, zwei, drei
Ahh
Ahh
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumm dumm dumm, dumm, dumm, dumm
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumm dumm dumm, dumm, dumm, dumm
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Dumm dumm dumm, dumm, dumm, dumm
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
And when you think about what you've become
Und wenn du darüber nachdenkst, was aus dir geworden ist
Do you feel sorry for your mum?
Hast du Mitleid mit deiner Mutter?
Do you feel so dumb, dumb, dumb?
Fühlst du dich so dumm, dumm, dumm?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
When you think about what you've become
Wenn du darüber nachdenkst, was aus dir geworden ist
Do you feel sorry for your mum?
Hast du Mitleid mit deiner Mutter?
Do you feel so dumb, dumb, dumb?
Fühlst du dich so dumm, dumm, dumm?
When I think about what you've become
Quando penso a quello che sei diventata
I feel sorry for your mum
Mi dispiace per tua mamma
You say we're all having fun
Dici che ti stai divertendo
Do you know you're the only one?
Dai che sei l'unica?
When the lights go down on this fucking town
Quando si spengono le luci in questa fottuta città
I know it's time to go
So che è ora di andare
And when the radio plays and the static stays
E quando la radio suona e la statica dice
Yeah, I know it's time to go
Sì, so che è tempo di andare
I get up
Mi alzo
To go now
Per andare adesso
I give up
Mi arrendo
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
On you now
Per te adesso
I don't want you to want me
Non voglio che tu mi voglia
I need you to forget me
Ho bisogno che tu ti dimentichi di me
Yeah, I loved you, that was crazy
Sì, ti ho amato, era pazzo
'Cause you just don't motivate me
Perché non mi motivi
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Stupida stupida stupida, stupida, stupida
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Stupida stupida stupida, stupida, stupida
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Stupida stupida stupida, stupida, stupida
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
You said that you tried your best
Hai detto di aver provato del tuo meglio
Why's this such a fucking mess?
Perché questo è un cazzo di casino?
You're always so full of it
Sei sempre così pieno di te
Yeah, why don't you just suck my dick?
Sì, perché non mi succhi solo il cazzo?
And when the lights go down on this fucking town
Quando si spengono le luci in questa fottuta città
I know it's time to go
So che è ora di andare
And when you're getting blazed, spooning mayonnaise
E quando la radio suona e la statica dice
Yeah, I know it's time to go
Sì, so che è tempo di andare
I get up
Mi alzo
To go now
Per andare adesso
I give up
Mi arrendo
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
Up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up-up
On you now
Per te adesso
I don't want you to want me
Non voglio che tu mi voglia
I need you to forget me
Ho bisogno che tu ti dimentichi di me
Yeah, I loved you, that was crazy
Sì, ti ho amato, era pazzo
'Cause you just don't motivate me
Perché non mi motivi
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Stupida stupida stupida, stupida, stupida
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Stupida stupida stupida, stupida, stupida
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Stupida stupida stupida, stupida, stupida
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Okay, I've been practicing my longest and loudest scream
Okay, sto praticando il mio urlo più lungo e più alto
Okay, here we go
Okay, eccoci
One, two, three
Uno, due, tre
Ahh
Ahh
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Stupida stupida stupida, stupida, stupida
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Stupida stupida stupida, stupida, stupida
Dumb dumb dumb, dumb, dumb, dumb
Stupida stupida stupida, stupida, stupida
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
And when you think about what you've become
Quando penso a quello che sei diventata
Do you feel sorry for your mum?
Non ti dispiace per tua mamma?
Do you feel so dumb, dumb, dumb?
Ti senti stupida, stupida, stupida?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
When you think about what you've become
Quando penso a quello che sei diventata
Do you feel sorry for your mum?
Non ti dispiace per tua mamma?
Do you feel so dumb, dumb, dumb?
Ti senti stupida, stupida, stupida?

Most popular songs of Wet Leg

Other artists of Indie rock