Hey
On veut la vie de luxe
Yeah, hey
Tu vois, en fait
Pour moi la vie, c'est comme dans un anime sorti d'un manga
J'suis dans mon dél'
Tout c'qui m'arrive c'est comme, comme par magie
Et j'suis perché sur les toits
Et je rêve plus des cinq étoiles
Et j'suis perché sur les toits
Et je rêve plus des cinq étoiles
Je rêve plus des cinq étoiles, des premières classes, même pas de toi
J'ai compris que c'est pas avec 100 mille eu' qu'on est content
Elle veut savoir qui je suis mais saura jamais qui j'étais
On s'est choisi puis jeté, on s'est même pas dit "je t'aime"
Ces négros sont jaloux, j'mets mille deux dans une Margiela
800 dans mon gilet, t'inquiète que la liasse est ge-lar
Mais y a jamais assez, j'veux finir riche comme un connard
J'ai connu la galère, normal que j'aime le goût de l'or, hey
Brasse avant la fin
La frappe dans un joint
Laisser faire le temps
Vivre sur l'instant
J'me sens bien la nuit
Quand j'suis seul dans le noir
Brasse avant la fin (yah, yah, yah)
Tu vois, en fait
Pour moi la vie, c'est comme dans un anime sorti d'un manga
J'suis dans mon dél'
Tout c'qui m'arrive c'est comme, comme par magie
Et j'suis perché sur les toits
Et je rêve plus des cinq étoiles
Et j'suis perché sur les toits
Et je rêve plus des cinq étoiles (hey)
Hey
Hey
On veut la vie de luxe
We want the luxury life
Yeah, hey
Yeah, hey
Tu vois, en fait
You see, in fact
Pour moi la vie, c'est comme dans un anime sorti d'un manga
For me, life is like in an anime from a manga
J'suis dans mon dél'
I'm in my delusion
Tout c'qui m'arrive c'est comme, comme par magie
Everything that happens to me is like, like magic
Et j'suis perché sur les toits
And I'm perched on the roofs
Et je rêve plus des cinq étoiles
And I no longer dream of five stars
Et j'suis perché sur les toits
And I'm perched on the roofs
Et je rêve plus des cinq étoiles
And I no longer dream of five stars
Je rêve plus des cinq étoiles, des premières classes, même pas de toi
I no longer dream of five stars, of first classes, not even of you
J'ai compris que c'est pas avec 100 mille eu' qu'on est content
I understood that it's not with 100 thousand euros that we are happy
Elle veut savoir qui je suis mais saura jamais qui j'étais
She wants to know who I am but will never know who I was
On s'est choisi puis jeté, on s'est même pas dit "je t'aime"
We chose each other then threw away, we didn't even say "I love you"
Ces négros sont jaloux, j'mets mille deux dans une Margiela
These guys are jealous, I put a thousand two in a Margiela
800 dans mon gilet, t'inquiète que la liasse est ge-lar
800 in my vest, don't worry that the bundle is frozen
Mais y a jamais assez, j'veux finir riche comme un connard
But there is never enough, I want to end up rich like a jerk
J'ai connu la galère, normal que j'aime le goût de l'or, hey
I knew the struggle, normal that I like the taste of gold, hey
Brasse avant la fin
Swim before the end
La frappe dans un joint
The strike in a joint
Laisser faire le temps
Let time do its thing
Vivre sur l'instant
Live in the moment
J'me sens bien la nuit
I feel good at night
Quand j'suis seul dans le noir
When I'm alone in the dark
Brasse avant la fin (yah, yah, yah)
Swim before the end (yah, yah, yah)
Tu vois, en fait
You see, in fact
Pour moi la vie, c'est comme dans un anime sorti d'un manga
For me, life is like in an anime from a manga
J'suis dans mon dél'
I'm in my delusion
Tout c'qui m'arrive c'est comme, comme par magie
Everything that happens to me is like, like magic
Et j'suis perché sur les toits
And I'm perched on the roofs
Et je rêve plus des cinq étoiles
And I no longer dream of five stars
Et j'suis perché sur les toits
And I'm perched on the roofs
Et je rêve plus des cinq étoiles (hey)
And I no longer dream of five stars (hey)
Hey
Ei
On veut la vie de luxe
Nós queremos a vida de luxo
Yeah, hey
Sim, ei
Tu vois, en fait
Você vê, na verdade
Pour moi la vie, c'est comme dans un anime sorti d'un manga
Para mim, a vida é como um anime saído de um mangá
J'suis dans mon dél'
Estou na minha onda
Tout c'qui m'arrive c'est comme, comme par magie
Tudo o que me acontece é como, como por mágica
Et j'suis perché sur les toits
E estou empoleirado nos telhados
Et je rêve plus des cinq étoiles
E não sonho mais com as cinco estrelas
Et j'suis perché sur les toits
E estou empoleirado nos telhados
Et je rêve plus des cinq étoiles
E não sonho mais com as cinco estrelas
Je rêve plus des cinq étoiles, des premières classes, même pas de toi
Não sonho mais com as cinco estrelas, com as primeiras classes, nem mesmo com você
J'ai compris que c'est pas avec 100 mille eu' qu'on est content
Entendi que não é com 100 mil euros que ficamos felizes
Elle veut savoir qui je suis mais saura jamais qui j'étais
Ela quer saber quem eu sou, mas nunca saberá quem eu era
On s'est choisi puis jeté, on s'est même pas dit "je t'aime"
Nós nos escolhemos e depois nos jogamos fora, nem sequer dissemos "eu te amo"
Ces négros sont jaloux, j'mets mille deux dans une Margiela
Esses caras estão com ciúmes, coloco mil e duzentos em uma Margiela
800 dans mon gilet, t'inquiète que la liasse est ge-lar
800 no meu colete, não se preocupe que a pilha de dinheiro está gelada
Mais y a jamais assez, j'veux finir riche comme un connard
Mas nunca é o suficiente, quero terminar rico como um idiota
J'ai connu la galère, normal que j'aime le goût de l'or, hey
Conheci a dificuldade, é normal que eu goste do sabor do ouro, ei
Brasse avant la fin
Nade antes do fim
La frappe dans un joint
A batida em um baseado
Laisser faire le temps
Deixe o tempo passar
Vivre sur l'instant
Viver no momento
J'me sens bien la nuit
Me sinto bem à noite
Quand j'suis seul dans le noir
Quando estou sozinho no escuro
Brasse avant la fin (yah, yah, yah)
Nade antes do fim (yah, yah, yah)
Tu vois, en fait
Você vê, na verdade
Pour moi la vie, c'est comme dans un anime sorti d'un manga
Para mim, a vida é como um anime saído de um mangá
J'suis dans mon dél'
Estou na minha onda
Tout c'qui m'arrive c'est comme, comme par magie
Tudo o que me acontece é como, como por mágica
Et j'suis perché sur les toits
E estou empoleirado nos telhados
Et je rêve plus des cinq étoiles
E não sonho mais com as cinco estrelas
Et j'suis perché sur les toits
E estou empoleirado nos telhados
Et je rêve plus des cinq étoiles (hey)
E não sonho mais com as cinco estrelas (ei)
Hey
Oye
On veut la vie de luxe
Queremos la vida de lujo
Yeah, hey
Sí, oye
Tu vois, en fait
Ves, en realidad
Pour moi la vie, c'est comme dans un anime sorti d'un manga
Para mí, la vida es como en un anime salido de un manga
J'suis dans mon dél'
Estoy en mi rollo
Tout c'qui m'arrive c'est comme, comme par magie
Todo lo que me pasa es como, como por arte de magia
Et j'suis perché sur les toits
Y estoy encaramado en los tejados
Et je rêve plus des cinq étoiles
Y ya no sueño con las cinco estrellas
Et j'suis perché sur les toits
Y estoy encaramado en los tejados
Et je rêve plus des cinq étoiles
Y ya no sueño con las cinco estrellas
Je rêve plus des cinq étoiles, des premières classes, même pas de toi
Ya no sueño con las cinco estrellas, con las primeras clases, ni siquiera contigo
J'ai compris que c'est pas avec 100 mille eu' qu'on est content
Entendí que no es con 100 mil euros que uno es feliz
Elle veut savoir qui je suis mais saura jamais qui j'étais
Ella quiere saber quién soy pero nunca sabrá quién era
On s'est choisi puis jeté, on s'est même pas dit "je t'aime"
Nos elegimos y luego nos desechamos, ni siquiera nos dijimos "te amo"
Ces négros sont jaloux, j'mets mille deux dans une Margiela
Estos negros están celosos, meto mil dos en una Margiela
800 dans mon gilet, t'inquiète que la liasse est ge-lar
800 en mi chaleco, no te preocupes que el fajo está helado
Mais y a jamais assez, j'veux finir riche comme un connard
Pero nunca es suficiente, quiero terminar rico como un cabrón
J'ai connu la galère, normal que j'aime le goût de l'or, hey
Conocí la miseria, es normal que me guste el sabor del oro, oye
Brasse avant la fin
Nada antes del final
La frappe dans un joint
El golpe en un porro
Laisser faire le temps
Dejar que el tiempo haga su trabajo
Vivre sur l'instant
Vivir en el momento
J'me sens bien la nuit
Me siento bien por la noche
Quand j'suis seul dans le noir
Cuando estoy solo en la oscuridad
Brasse avant la fin (yah, yah, yah)
Nada antes del final (yah, yah, yah)
Tu vois, en fait
Ves, en realidad
Pour moi la vie, c'est comme dans un anime sorti d'un manga
Para mí, la vida es como en un anime salido de un manga
J'suis dans mon dél'
Estoy en mi rollo
Tout c'qui m'arrive c'est comme, comme par magie
Todo lo que me pasa es como, como por arte de magia
Et j'suis perché sur les toits
Y estoy encaramado en los tejados
Et je rêve plus des cinq étoiles
Y ya no sueño con las cinco estrellas
Et j'suis perché sur les toits
Y estoy encaramado en los tejados
Et je rêve plus des cinq étoiles (hey)
Y ya no sueño con las cinco estrellas (oye)
Hey
Hey
On veut la vie de luxe
Wir wollen das Luxusleben
Yeah, hey
Ja, hey
Tu vois, en fait
Siehst du, eigentlich
Pour moi la vie, c'est comme dans un anime sorti d'un manga
Für mich ist das Leben wie in einem Anime aus einem Manga
J'suis dans mon dél'
Ich bin in meiner eigenen Welt
Tout c'qui m'arrive c'est comme, comme par magie
Alles, was mir passiert, ist wie, wie durch Magie
Et j'suis perché sur les toits
Und ich sitze auf den Dächern
Et je rêve plus des cinq étoiles
Und ich träume nicht mehr von den fünf Sternen
Et j'suis perché sur les toits
Und ich sitze auf den Dächern
Et je rêve plus des cinq étoiles
Und ich träume nicht mehr von den fünf Sternen
Je rêve plus des cinq étoiles, des premières classes, même pas de toi
Ich träume nicht mehr von den fünf Sternen, von der ersten Klasse, nicht einmal von dir
J'ai compris que c'est pas avec 100 mille eu' qu'on est content
Ich habe verstanden, dass man mit 100.000 Euro nicht glücklich ist
Elle veut savoir qui je suis mais saura jamais qui j'étais
Sie will wissen, wer ich bin, aber sie wird nie wissen, wer ich war
On s'est choisi puis jeté, on s'est même pas dit "je t'aime"
Wir haben uns ausgewählt und dann weggeworfen, wir haben uns nicht einmal „Ich liebe dich“ gesagt
Ces négros sont jaloux, j'mets mille deux dans une Margiela
Diese Neger sind eifersüchtig, ich stecke tausend zwei in eine Margiela
800 dans mon gilet, t'inquiète que la liasse est ge-lar
800 in meiner Weste, keine Sorge, der Bündel ist gefroren
Mais y a jamais assez, j'veux finir riche comme un connard
Aber es ist nie genug, ich will reich enden wie ein Arschloch
J'ai connu la galère, normal que j'aime le goût de l'or, hey
Ich habe die Not gekannt, normal, dass ich den Geschmack von Gold mag, hey
Brasse avant la fin
Schwimme vor dem Ende
La frappe dans un joint
Der Schlag in einer Joint
Laisser faire le temps
Lass die Zeit ihren Lauf nehmen
Vivre sur l'instant
Lebe im Moment
J'me sens bien la nuit
Ich fühle mich nachts gut
Quand j'suis seul dans le noir
Wenn ich alleine im Dunkeln bin
Brasse avant la fin (yah, yah, yah)
Schwimme vor dem Ende (yah, yah, yah)
Tu vois, en fait
Siehst du, eigentlich
Pour moi la vie, c'est comme dans un anime sorti d'un manga
Für mich ist das Leben wie in einem Anime aus einem Manga
J'suis dans mon dél'
Ich bin in meiner eigenen Welt
Tout c'qui m'arrive c'est comme, comme par magie
Alles, was mir passiert, ist wie, wie durch Magie
Et j'suis perché sur les toits
Und ich sitze auf den Dächern
Et je rêve plus des cinq étoiles
Und ich träume nicht mehr von den fünf Sternen
Et j'suis perché sur les toits
Und ich sitze auf den Dächern
Et je rêve plus des cinq étoiles (hey)
Und ich träume nicht mehr von den fünf Sternen (hey)
Hey
Ehi
On veut la vie de luxe
Vogliamo la vita di lusso
Yeah, hey
Sì, ehi
Tu vois, en fait
Vedi, in realtà
Pour moi la vie, c'est comme dans un anime sorti d'un manga
Per me la vita è come in un anime tratto da un manga
J'suis dans mon dél'
Sono nel mio delirio
Tout c'qui m'arrive c'est comme, comme par magie
Tutto ciò che mi succede è come, come per magia
Et j'suis perché sur les toits
E sono appollaiato sui tetti
Et je rêve plus des cinq étoiles
E non sogno più le cinque stelle
Et j'suis perché sur les toits
E sono appollaiato sui tetti
Et je rêve plus des cinq étoiles
E non sogno più le cinque stelle
Je rêve plus des cinq étoiles, des premières classes, même pas de toi
Non sogno più le cinque stelle, le prime classi, nemmeno te
J'ai compris que c'est pas avec 100 mille eu' qu'on est content
Ho capito che non si è contenti con 100 mila euro
Elle veut savoir qui je suis mais saura jamais qui j'étais
Vuole sapere chi sono ma non saprà mai chi ero
On s'est choisi puis jeté, on s'est même pas dit "je t'aime"
Ci siamo scelti poi gettati, non ci siamo nemmeno detti "ti amo"
Ces négros sont jaloux, j'mets mille deux dans une Margiela
Questi negri sono gelosi, metto mille due in una Margiela
800 dans mon gilet, t'inquiète que la liasse est ge-lar
800 nel mio gilet, non preoccuparti che il mazzo è gelato
Mais y a jamais assez, j'veux finir riche comme un connard
Ma non c'è mai abbastanza, voglio finire ricco come un bastardo
J'ai connu la galère, normal que j'aime le goût de l'or, hey
Ho conosciuto la miseria, normale che mi piaccia il sapore dell'oro, ehi
Brasse avant la fin
Braccia prima della fine
La frappe dans un joint
Il colpo in un joint
Laisser faire le temps
Lasciare fare al tempo
Vivre sur l'instant
Vivere sul momento
J'me sens bien la nuit
Mi sento bene di notte
Quand j'suis seul dans le noir
Quando sono solo nel buio
Brasse avant la fin (yah, yah, yah)
Braccia prima della fine (yah, yah, yah)
Tu vois, en fait
Vedi, in realtà
Pour moi la vie, c'est comme dans un anime sorti d'un manga
Per me la vita è come in un anime tratto da un manga
J'suis dans mon dél'
Sono nel mio delirio
Tout c'qui m'arrive c'est comme, comme par magie
Tutto ciò che mi succede è come, come per magia
Et j'suis perché sur les toits
E sono appollaiato sui tetti
Et je rêve plus des cinq étoiles
E non sogno più le cinque stelle
Et j'suis perché sur les toits
E sono appollaiato sui tetti
Et je rêve plus des cinq étoiles (hey)
E non sogno più le cinque stelle (ehi)