Vous marchiez, Juliet au bord de l'eau
Vos quatre ailes rouges sur le dos
Vous chantiez Alice de Lewis Carroll
Sur une bande magnétique un peu folle
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Au pays des merveilles de Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Sur les vieux écrans de soixante-huit
Vous étiez Chinoise, mangeuse de frites
Ferdinand Godard vous avait alpaguée
De l'autre côté du miroir d'un café
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Au pays des merveilles de Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Dans la tire qui mène à Hollywood
Vous savez bien qu'il faut jouer des coudes
Les superstars et les petites filles de Marlène
Vous coinceront, Juliet dans la nuit américaine
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Au pays des merveilles de Juliet
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Au pays des merveilles de Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Vous marchiez, Juliet au bord de l'eau
You were walking, Juliet by the water's edge
Vos quatre ailes rouges sur le dos
Your four red wings on your back
Vous chantiez Alice de Lewis Carroll
You were singing Alice by Lewis Carroll
Sur une bande magnétique un peu folle
On a slightly crazy magnetic tape
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mom, we're going to pick daisies
Au pays des merveilles de Juliet
In Juliet's wonderland
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Sur les vieux écrans de soixante-huit
On the old screens of sixty-eight
Vous étiez Chinoise, mangeuse de frites
You were Chinese, a fries eater
Ferdinand Godard vous avait alpaguée
Ferdinand Godard had nabbed you
De l'autre côté du miroir d'un café
On the other side of a café mirror
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mom, we're going to pick daisies
Au pays des merveilles de Juliet
In Juliet's wonderland
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Dans la tire qui mène à Hollywood
In the car that leads to Hollywood
Vous savez bien qu'il faut jouer des coudes
You know you have to elbow your way
Les superstars et les petites filles de Marlène
The superstars and Marlene's little girls
Vous coinceront, Juliet dans la nuit américaine
Will corner you, Juliet in the American night
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mom, we're going to pick daisies
Au pays des merveilles de Juliet
In Juliet's wonderland
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mom, we're going to pick daisies
Au pays des merveilles de Juliet
In Juliet's wonderland
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Vous marchiez, Juliet au bord de l'eau
Você caminhava, Juliet à beira d'água
Vos quatre ailes rouges sur le dos
Suas quatro asas vermelhas nas costas
Vous chantiez Alice de Lewis Carroll
Você cantava Alice de Lewis Carroll
Sur une bande magnétique un peu folle
Em uma fita magnética um pouco louca
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mamãe, vamos colher margaridas
Au pays des merveilles de Juliet
No país das maravilhas de Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Sur les vieux écrans de soixante-huit
Nos velhos ecrãs de sessenta e oito
Vous étiez Chinoise, mangeuse de frites
Você era chinesa, comedora de batatas fritas
Ferdinand Godard vous avait alpaguée
Ferdinand Godard te pegou
De l'autre côté du miroir d'un café
Do outro lado do espelho de um café
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mamãe, vamos colher margaridas
Au pays des merveilles de Juliet
No país das maravilhas de Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Dans la tire qui mène à Hollywood
No carro que leva a Hollywood
Vous savez bien qu'il faut jouer des coudes
Você sabe que tem que se esforçar
Les superstars et les petites filles de Marlène
As superestrelas e as pequenas filhas de Marlène
Vous coinceront, Juliet dans la nuit américaine
Vão te encurralar, Juliet na noite americana
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mamãe, vamos colher margaridas
Au pays des merveilles de Juliet
No país das maravilhas de Juliet
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mamãe, vamos colher margaridas
Au pays des merveilles de Juliet
No país das maravilhas de Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Vous marchiez, Juliet au bord de l'eau
Caminabas, Juliet al borde del agua
Vos quatre ailes rouges sur le dos
Tus cuatro alas rojas en la espalda
Vous chantiez Alice de Lewis Carroll
Cantabas Alice de Lewis Carroll
Sur une bande magnétique un peu folle
En una cinta magnética un poco loca
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mamá, vamos a recoger margaritas
Au pays des merveilles de Juliet
En el país de las maravillas de Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Sur les vieux écrans de soixante-huit
En las viejas pantallas de sesenta y ocho
Vous étiez Chinoise, mangeuse de frites
Eras china, comedora de patatas fritas
Ferdinand Godard vous avait alpaguée
Ferdinand Godard te había atrapado
De l'autre côté du miroir d'un café
Del otro lado del espejo de un café
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mamá, vamos a recoger margaritas
Au pays des merveilles de Juliet
En el país de las maravillas de Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Dans la tire qui mène à Hollywood
En el coche que lleva a Hollywood
Vous savez bien qu'il faut jouer des coudes
Sabes bien que hay que usar los codos
Les superstars et les petites filles de Marlène
Las superestrellas y las niñas pequeñas de Marlène
Vous coinceront, Juliet dans la nuit américaine
Te atraparán, Juliet en la noche americana
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mamá, vamos a recoger margaritas
Au pays des merveilles de Juliet
En el país de las maravillas de Juliet
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mamá, vamos a recoger margaritas
Au pays des merveilles de Juliet
En el país de las maravillas de Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Vous marchiez, Juliet au bord de l'eau
Du gingst, Juliet am Wasser entlang
Vos quatre ailes rouges sur le dos
Deine vier roten Flügel auf dem Rücken
Vous chantiez Alice de Lewis Carroll
Du sangst Alice von Lewis Carroll
Sur une bande magnétique un peu folle
Auf einem etwas verrückten Magnetband
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mama, wir werden Gänseblümchen pflücken
Au pays des merveilles de Juliet
Im Wunderland von Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Sur les vieux écrans de soixante-huit
Auf den alten Bildschirmen von sechzehnachtundsechzig
Vous étiez Chinoise, mangeuse de frites
Du warst Chinesin, Pommes-Frites-Esserin
Ferdinand Godard vous avait alpaguée
Ferdinand Godard hatte dich erwischt
De l'autre côté du miroir d'un café
Auf der anderen Seite des Spiegels eines Cafés
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mama, wir werden Gänseblümchen pflücken
Au pays des merveilles de Juliet
Im Wunderland von Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Dans la tire qui mène à Hollywood
In dem Auto, das nach Hollywood führt
Vous savez bien qu'il faut jouer des coudes
Du weißt, dass du dich durchsetzen musst
Les superstars et les petites filles de Marlène
Die Superstars und die kleinen Mädchen von Marlène
Vous coinceront, Juliet dans la nuit américaine
Werden dich einklemmen, Juliet in der amerikanischen Nacht
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mama, wir werden Gänseblümchen pflücken
Au pays des merveilles de Juliet
Im Wunderland von Juliet
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mama, wir werden Gänseblümchen pflücken
Au pays des merveilles de Juliet
Im Wunderland von Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Vous marchiez, Juliet au bord de l'eau
Camminavi, Juliette, lungo l'acqua
Vos quatre ailes rouges sur le dos
Le tue quattro ali rosse sulla schiena
Vous chantiez Alice de Lewis Carroll
Cantavi Alice di Lewis Carroll
Sur une bande magnétique un peu folle
Su un nastro magnetico un po' pazzo
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mamma, andiamo a raccogliere margherite
Au pays des merveilles de Juliet
Nel paese delle meraviglie di Juliette
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Sur les vieux écrans de soixante-huit
Sui vecchi schermi del '68
Vous étiez Chinoise, mangeuse de frites
Eri cinese, mangiatrice di patatine fritte
Ferdinand Godard vous avait alpaguée
Ferdinand Godard ti aveva agganciato
De l'autre côté du miroir d'un café
Dall'altra parte dello specchio di un caffè
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mamma, andiamo a raccogliere margherite
Au pays des merveilles de Juliet
Nel paese delle meraviglie di Juliette
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Dans la tire qui mène à Hollywood
Nella macchina che porta a Hollywood
Vous savez bien qu'il faut jouer des coudes
Sai bene che devi farti largo
Les superstars et les petites filles de Marlène
Le superstar e le piccole ragazze di Marlene
Vous coinceront, Juliet dans la nuit américaine
Ti intrappoleranno, Juliette, nella notte americana
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mamma, andiamo a raccogliere margherite
Au pays des merveilles de Juliet
Nel paese delle meraviglie di Juliette
Maman, on va cueillir des pâquerettes
Mamma, andiamo a raccogliere margherite
Au pays des merveilles de Juliet
Nel paese delle meraviglie di Juliette
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la