Dans tes classeurs de lycée
Y a tes rêves et tes secrets
Tous ces mots que tu n'dis jamais
Des mots d'amour et de tendresse
Des mots de femme
Que tu caches et qu'on condamne
Que tu caches, petite Anne
Dans tes classeurs de lycée
Y a du sang et y a des pleurs
Les premières blessures de ton cœur
Les premières blessures, les premières déchirures
Qui font des bleus à ton âme
Qui font des bleus, petite Anne
Dans les cafés du lycée
Faut que tu bluffes, que tu mentes
Autour des diabolos menthe
Quand tu racontes les nuits du dernier été
Et des tous premiers amants
Que tu n'as eus qu'en rêvant
Dans tes classeurs de lycée
Y a tes rêves et tes secrets
Tous ces mots que tu n'dis jamais
Des mots d'amour et de tendresse
Des mots de femme
Que tu caches et qu'on condamne
Que tu caches, petite Anne
Que tu caches et qu'on condamne
Que tu caches, petite Anne
Dans tes classeurs de lycée
In your high school binders
Y a tes rêves et tes secrets
There are your dreams and your secrets
Tous ces mots que tu n'dis jamais
All these words that you never say
Des mots d'amour et de tendresse
Words of love and tenderness
Des mots de femme
Words of a woman
Que tu caches et qu'on condamne
That you hide and are condemned
Que tu caches, petite Anne
That you hide, little Anne
Dans tes classeurs de lycée
In your high school binders
Y a du sang et y a des pleurs
There is blood and there are tears
Les premières blessures de ton cœur
The first wounds of your heart
Les premières blessures, les premières déchirures
The first wounds, the first tears
Qui font des bleus à ton âme
That bruise your soul
Qui font des bleus, petite Anne
That bruise, little Anne
Dans les cafés du lycée
In the high school cafes
Faut que tu bluffes, que tu mentes
You have to bluff, you have to lie
Autour des diabolos menthe
Around the mint diabolos
Quand tu racontes les nuits du dernier été
When you tell about the nights of last summer
Et des tous premiers amants
And the very first lovers
Que tu n'as eus qu'en rêvant
That you only had in dreams
Dans tes classeurs de lycée
In your high school binders
Y a tes rêves et tes secrets
There are your dreams and your secrets
Tous ces mots que tu n'dis jamais
All these words that you never say
Des mots d'amour et de tendresse
Words of love and tenderness
Des mots de femme
Words of a woman
Que tu caches et qu'on condamne
That you hide and are condemned
Que tu caches, petite Anne
That you hide, little Anne
Que tu caches et qu'on condamne
That you hide and are condemned
Que tu caches, petite Anne
That you hide, little Anne
Dans tes classeurs de lycée
Nos teus cadernos do ensino médio
Y a tes rêves et tes secrets
Há teus sonhos e teus segredos
Tous ces mots que tu n'dis jamais
Todas essas palavras que nunca dizes
Des mots d'amour et de tendresse
Palavras de amor e ternura
Des mots de femme
Palavras de mulher
Que tu caches et qu'on condamne
Que escondes e que condenamos
Que tu caches, petite Anne
Que escondes, pequena Anne
Dans tes classeurs de lycée
Nos teus cadernos do ensino médio
Y a du sang et y a des pleurs
Há sangue e há lágrimas
Les premières blessures de ton cœur
As primeiras feridas do teu coração
Les premières blessures, les premières déchirures
As primeiras feridas, as primeiras rupturas
Qui font des bleus à ton âme
Que deixam marcas na tua alma
Qui font des bleus, petite Anne
Que deixam marcas, pequena Anne
Dans les cafés du lycée
Nos cafés do ensino médio
Faut que tu bluffes, que tu mentes
Precisas de blefar, de mentir
Autour des diabolos menthe
Em torno dos diabolos de menta
Quand tu racontes les nuits du dernier été
Quando contas as noites do último verão
Et des tous premiers amants
E dos primeiros amantes
Que tu n'as eus qu'en rêvant
Que só tiveste em sonhos
Dans tes classeurs de lycée
Nos teus cadernos do ensino médio
Y a tes rêves et tes secrets
Há teus sonhos e teus segredos
Tous ces mots que tu n'dis jamais
Todas essas palavras que nunca dizes
Des mots d'amour et de tendresse
Palavras de amor e ternura
Des mots de femme
Palavras de mulher
Que tu caches et qu'on condamne
Que escondes e que condenamos
Que tu caches, petite Anne
Que escondes, pequena Anne
Que tu caches et qu'on condamne
Que escondes e que condenamos
Que tu caches, petite Anne
Que escondes, pequena Anne
Dans tes classeurs de lycée
En tus carpetas de instituto
Y a tes rêves et tes secrets
Están tus sueños y tus secretos
Tous ces mots que tu n'dis jamais
Todas esas palabras que nunca dices
Des mots d'amour et de tendresse
Palabras de amor y de ternura
Des mots de femme
Palabras de mujer
Que tu caches et qu'on condamne
Que ocultas y que condenamos
Que tu caches, petite Anne
Que ocultas, pequeña Anne
Dans tes classeurs de lycée
En tus carpetas de instituto
Y a du sang et y a des pleurs
Hay sangre y hay lágrimas
Les premières blessures de ton cœur
Las primeras heridas de tu corazón
Les premières blessures, les premières déchirures
Las primeras heridas, las primeras desgarraduras
Qui font des bleus à ton âme
Que dejan moretones en tu alma
Qui font des bleus, petite Anne
Que dejan moretones, pequeña Anne
Dans les cafés du lycée
En los cafés del instituto
Faut que tu bluffes, que tu mentes
Tienes que farolear, tienes que mentir
Autour des diabolos menthe
Alrededor de los diabolos de menta
Quand tu racontes les nuits du dernier été
Cuando cuentas las noches del último verano
Et des tous premiers amants
Y de los primeros amantes
Que tu n'as eus qu'en rêvant
Que solo has tenido en sueños
Dans tes classeurs de lycée
En tus carpetas de instituto
Y a tes rêves et tes secrets
Están tus sueños y tus secretos
Tous ces mots que tu n'dis jamais
Todas esas palabras que nunca dices
Des mots d'amour et de tendresse
Palabras de amor y de ternura
Des mots de femme
Palabras de mujer
Que tu caches et qu'on condamne
Que ocultas y que condenamos
Que tu caches, petite Anne
Que ocultas, pequeña Anne
Que tu caches et qu'on condamne
Que ocultas y que condenamos
Que tu caches, petite Anne
Que ocultas, pequeña Anne
Dans tes classeurs de lycée
In deinen Schulordnern
Y a tes rêves et tes secrets
Sind deine Träume und deine Geheimnisse
Tous ces mots que tu n'dis jamais
All diese Worte, die du nie sagst
Des mots d'amour et de tendresse
Liebes- und Zärtlichkeitsworte
Des mots de femme
Frauenworte
Que tu caches et qu'on condamne
Die du versteckst und die verurteilt werden
Que tu caches, petite Anne
Die du versteckst, kleine Anne
Dans tes classeurs de lycée
In deinen Schulordnern
Y a du sang et y a des pleurs
Gibt es Blut und Tränen
Les premières blessures de ton cœur
Die ersten Verletzungen deines Herzens
Les premières blessures, les premières déchirures
Die ersten Wunden, die ersten Risse
Qui font des bleus à ton âme
Die deiner Seele blaue Flecken zufügen
Qui font des bleus, petite Anne
Die blaue Flecken machen, kleine Anne
Dans les cafés du lycée
In den Cafés der Schule
Faut que tu bluffes, que tu mentes
Musst du bluffen, musst du lügen
Autour des diabolos menthe
Um die Diabolos Minze herum
Quand tu racontes les nuits du dernier été
Wenn du von den Nächten des letzten Sommers erzählst
Et des tous premiers amants
Und von den allerersten Liebhabern
Que tu n'as eus qu'en rêvant
Die du nur im Traum hattest
Dans tes classeurs de lycée
In deinen Schulordnern
Y a tes rêves et tes secrets
Sind deine Träume und deine Geheimnisse
Tous ces mots que tu n'dis jamais
All diese Worte, die du nie sagst
Des mots d'amour et de tendresse
Liebes- und Zärtlichkeitsworte
Des mots de femme
Frauenworte
Que tu caches et qu'on condamne
Die du versteckst und die verurteilt werden
Que tu caches, petite Anne
Die du versteckst, kleine Anne
Que tu caches et qu'on condamne
Die du versteckst und die verurteilt werden
Que tu caches, petite Anne
Die du versteckst, kleine Anne
Dans tes classeurs de lycée
Nei tuoi raccoglitori del liceo
Y a tes rêves et tes secrets
Ci sono i tuoi sogni e i tuoi segreti
Tous ces mots que tu n'dis jamais
Tutte queste parole che non dici mai
Des mots d'amour et de tendresse
Parole d'amore e di tenerezza
Des mots de femme
Parole di donna
Que tu caches et qu'on condamne
Che nascondi e che si condannano
Que tu caches, petite Anne
Che nascondi, piccola Anne
Dans tes classeurs de lycée
Nei tuoi raccoglitori del liceo
Y a du sang et y a des pleurs
C'è del sangue e ci sono delle lacrime
Les premières blessures de ton cœur
Le prime ferite del tuo cuore
Les premières blessures, les premières déchirures
Le prime ferite, le prime lacerazioni
Qui font des bleus à ton âme
Che fanno dei lividi alla tua anima
Qui font des bleus, petite Anne
Che fanno dei lividi, piccola Anne
Dans les cafés du lycée
Nei caffè del liceo
Faut que tu bluffes, que tu mentes
Devi bluffare, devi mentire
Autour des diabolos menthe
Intorno ai diabolos menta
Quand tu racontes les nuits du dernier été
Quando racconti le notti dell'ultimo estate
Et des tous premiers amants
E dei primi amanti
Que tu n'as eus qu'en rêvant
Che hai avuto solo sognando
Dans tes classeurs de lycée
Nei tuoi raccoglitori del liceo
Y a tes rêves et tes secrets
Ci sono i tuoi sogni e i tuoi segreti
Tous ces mots que tu n'dis jamais
Tutte queste parole che non dici mai
Des mots d'amour et de tendresse
Parole d'amore e di tenerezza
Des mots de femme
Parole di donna
Que tu caches et qu'on condamne
Che nascondi e che si condannano
Que tu caches, petite Anne
Che nascondi, piccola Anne
Que tu caches et qu'on condamne
Che nascondi e che si condannano
Que tu caches, petite Anne
Che nascondi, piccola Anne