Je suis incapable de faire un choix
Ils sont tous biens, tous un peu faits pour
N'en choisir qu'un serait un gâchis
Je les veux tous un par un dans mon lit
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Je les trouve tous biens à leur façon
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi
Je les trouve tous biens à leur façon
Je veux un plasticien qui sache tout faire de ses mains
Je veux ah, un rigolo, un peu tarré, un peu barje
Je veux un raisonnable avec un savoir incroyable
Je veux ah, tout ce que tu veux tant qu'on tombe amoureux car moi
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Je les trouve tous biens à leur façon
Je suis amoureuse de toi mon garçon, et moi
Je te trouve très bien à ta façon
Je suis encore amoureuse de toi
Délaissée, triste et seule, je me retrouve là
À chanter notre rupture sur piano
Et me revient ce qu'autrefois je chantais tout haut
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Je les trouve tous biens à leur façon
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi
Je les trouve tous biens à leur façon
J'étais amoureuse de toi mon garçon, et moi je
Je te trouvais très bien à ta façon, mais
Je suis amoureuse de tous les garçons, alors
J'en trouverai bien un autre de toute façon
Je suis incapable de faire un choix
I am unable to make a choice
Ils sont tous biens, tous un peu faits pour
They are all good, all a bit made for
N'en choisir qu'un serait un gâchis
Choosing only one would be a waste
Je les veux tous un par un dans mon lit
I want them all one by one in my bed
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
I am in love with all the boys, and me
Je les trouve tous biens à leur façon
I find them all good in their own way
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi
I am in love with all the boys, and me
Je les trouve tous biens à leur façon
I find them all good in their own way
Je veux un plasticien qui sache tout faire de ses mains
I want a plastic artist who can do everything with his hands
Je veux ah, un rigolo, un peu tarré, un peu barje
I want ah, a funny one, a bit crazy, a bit mad
Je veux un raisonnable avec un savoir incroyable
I want a reasonable one with incredible knowledge
Je veux ah, tout ce que tu veux tant qu'on tombe amoureux car moi
I want ah, whatever you want as long as we fall in love because me
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
I am in love with all the boys, and me
Je les trouve tous biens à leur façon
I find them all good in their own way
Je suis amoureuse de toi mon garçon, et moi
I am in love with you my boy, and me
Je te trouve très bien à ta façon
I find you very good in your own way
Je suis encore amoureuse de toi
I am still in love with you
Délaissée, triste et seule, je me retrouve là
Abandoned, sad and alone, I find myself here
À chanter notre rupture sur piano
Singing our breakup on the piano
Et me revient ce qu'autrefois je chantais tout haut
And comes back to me what I once sang out loud
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
I am in love with all the boys, and me
Je les trouve tous biens à leur façon
I find them all good in their own way
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi
I am in love with all the boys, and me
Je les trouve tous biens à leur façon
I find them all good in their own way
J'étais amoureuse de toi mon garçon, et moi je
I was in love with you my boy, and me
Je te trouvais très bien à ta façon, mais
I found you very good in your own way, but
Je suis amoureuse de tous les garçons, alors
I am in love with all the boys, so
J'en trouverai bien un autre de toute façon
I will surely find another one anyway
Je suis incapable de faire un choix
Eu sou incapaz de fazer uma escolha
Ils sont tous biens, tous un peu faits pour
Todos eles são bons, todos um pouco feitos para
N'en choisir qu'un serait un gâchis
Escolher apenas um seria um desperdício
Je les veux tous un par un dans mon lit
Eu quero todos eles, um por um, na minha cama
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Eu estou apaixonada por todos os meninos, e eu
Je les trouve tous biens à leur façon
Eu acho todos eles bons à sua maneira
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi
Eu estou apaixonada por todos os meninos, e eu
Je les trouve tous biens à leur façon
Eu acho todos eles bons à sua maneira
Je veux un plasticien qui sache tout faire de ses mains
Eu quero um artista plástico que saiba fazer tudo com as mãos
Je veux ah, un rigolo, un peu tarré, un peu barje
Eu quero ah, um engraçado, um pouco louco, um pouco maluco
Je veux un raisonnable avec un savoir incroyable
Eu quero um razoável com um conhecimento incrível
Je veux ah, tout ce que tu veux tant qu'on tombe amoureux car moi
Eu quero ah, tudo o que você quiser, desde que nos apaixonemos porque eu
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Eu estou apaixonada por todos os meninos, e eu
Je les trouve tous biens à leur façon
Eu acho todos eles bons à sua maneira
Je suis amoureuse de toi mon garçon, et moi
Eu estou apaixonada por você, meu menino, e eu
Je te trouve très bien à ta façon
Eu acho você muito bom à sua maneira
Je suis encore amoureuse de toi
Eu ainda estou apaixonada por você
Délaissée, triste et seule, je me retrouve là
Abandonada, triste e sozinha, eu me encontro aqui
À chanter notre rupture sur piano
Cantando sobre nosso rompimento no piano
Et me revient ce qu'autrefois je chantais tout haut
E me lembro do que eu costumava cantar em voz alta
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Eu estou apaixonada por todos os meninos, e eu
Je les trouve tous biens à leur façon
Eu acho todos eles bons à sua maneira
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi
Eu estou apaixonada por todos os meninos, e eu
Je les trouve tous biens à leur façon
Eu acho todos eles bons à sua maneira
J'étais amoureuse de toi mon garçon, et moi je
Eu estava apaixonada por você, meu menino, e eu
Je te trouvais très bien à ta façon, mais
Eu achava você muito bom à sua maneira, mas
Je suis amoureuse de tous les garçons, alors
Eu estou apaixonada por todos os meninos, então
J'en trouverai bien un autre de toute façon
Eu certamente encontrarei outro de qualquer maneira
Je suis incapable de faire un choix
Soy incapaz de tomar una decisión
Ils sont tous biens, tous un peu faits pour
Todos son buenos, todos un poco hechos para
N'en choisir qu'un serait un gâchis
Elegir solo uno sería un desperdicio
Je les veux tous un par un dans mon lit
Los quiero a todos uno por uno en mi cama
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Estoy enamorada de todos los chicos, y yo
Je les trouve tous biens à leur façon
Los encuentro a todos buenos a su manera
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi
Estoy enamorada de todos los chicos, y yo
Je les trouve tous biens à leur façon
Los encuentro a todos buenos a su manera
Je veux un plasticien qui sache tout faire de ses mains
Quiero un artista plástico que sepa hacer todo con sus manos
Je veux ah, un rigolo, un peu tarré, un peu barje
Quiero ah, un bromista, un poco loco, un poco chiflado
Je veux un raisonnable avec un savoir incroyable
Quiero un razonable con un conocimiento increíble
Je veux ah, tout ce que tu veux tant qu'on tombe amoureux car moi
Quiero ah, todo lo que quieras mientras nos enamoramos porque yo
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Estoy enamorada de todos los chicos, y yo
Je les trouve tous biens à leur façon
Los encuentro a todos buenos a su manera
Je suis amoureuse de toi mon garçon, et moi
Estoy enamorada de ti chico, y yo
Je te trouve très bien à ta façon
Te encuentro muy bien a tu manera
Je suis encore amoureuse de toi
Todavía estoy enamorada de ti
Délaissée, triste et seule, je me retrouve là
Desamparada, triste y sola, me encuentro aquí
À chanter notre rupture sur piano
Cantando nuestra ruptura en el piano
Et me revient ce qu'autrefois je chantais tout haut
Y me viene a la mente lo que antes cantaba en voz alta
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Estoy enamorada de todos los chicos, y yo
Je les trouve tous biens à leur façon
Los encuentro a todos buenos a su manera
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi
Estoy enamorada de todos los chicos, y yo
Je les trouve tous biens à leur façon
Los encuentro a todos buenos a su manera
J'étais amoureuse de toi mon garçon, et moi je
Estaba enamorada de ti chico, y yo
Je te trouvais très bien à ta façon, mais
Te encontraba muy bien a tu manera, pero
Je suis amoureuse de tous les garçons, alors
Estoy enamorada de todos los chicos, entonces
J'en trouverai bien un autre de toute façon
Seguro encontraré a otro de todos modos
Je suis incapable de faire un choix
Ich kann keine Wahl treffen
Ils sont tous biens, tous un peu faits pour
Sie sind alle gut, alle ein bisschen dafür gemacht
N'en choisir qu'un serait un gâchis
Nur einen auszuwählen wäre eine Verschwendung
Je les veux tous un par un dans mon lit
Ich will sie alle nacheinander in meinem Bett
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Ich bin verliebt in alle Jungs, und ich
Je les trouve tous biens à leur façon
Ich finde sie alle auf ihre Weise gut
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi
Ich bin verliebt in alle Jungs, und ich
Je les trouve tous biens à leur façon
Ich finde sie alle auf ihre Weise gut
Je veux un plasticien qui sache tout faire de ses mains
Ich will einen Künstler, der alles mit seinen Händen machen kann
Je veux ah, un rigolo, un peu tarré, un peu barje
Ich will ah, einen Spaßvogel, ein bisschen verrückt, ein bisschen durchgeknallt
Je veux un raisonnable avec un savoir incroyable
Ich will einen vernünftigen mit unglaublichem Wissen
Je veux ah, tout ce que tu veux tant qu'on tombe amoureux car moi
Ich will ah, alles was du willst, solange wir uns verlieben, weil ich
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Ich bin verliebt in alle Jungs, und ich
Je les trouve tous biens à leur façon
Ich finde sie alle auf ihre Weise gut
Je suis amoureuse de toi mon garçon, et moi
Ich bin verliebt in dich, mein Junge, und ich
Je te trouve très bien à ta façon
Ich finde dich auf deine Weise sehr gut
Je suis encore amoureuse de toi
Ich bin immer noch in dich verliebt
Délaissée, triste et seule, je me retrouve là
Verlassen, traurig und allein, finde ich mich hier wieder
À chanter notre rupture sur piano
Unsere Trennung am Klavier singend
Et me revient ce qu'autrefois je chantais tout haut
Und mir fällt wieder ein, was ich früher laut sang
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Ich bin verliebt in alle Jungs, und ich
Je les trouve tous biens à leur façon
Ich finde sie alle auf ihre Weise gut
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi
Ich bin verliebt in alle Jungs, und ich
Je les trouve tous biens à leur façon
Ich finde sie alle auf ihre Weise gut
J'étais amoureuse de toi mon garçon, et moi je
Ich war in dich verliebt, mein Junge, und ich
Je te trouvais très bien à ta façon, mais
Ich fand dich auf deine Weise sehr gut, aber
Je suis amoureuse de tous les garçons, alors
Ich bin verliebt in alle Jungs, also
J'en trouverai bien un autre de toute façon
Ich werde sowieso einen anderen finden
Je suis incapable de faire un choix
Sono incapace di fare una scelta
Ils sont tous biens, tous un peu faits pour
Sono tutti bravi, tutti un po' fatti per
N'en choisir qu'un serait un gâchis
Sceglierne solo uno sarebbe uno spreco
Je les veux tous un par un dans mon lit
Li voglio tutti uno per uno nel mio letto
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Sono innamorata di tutti i ragazzi, e io
Je les trouve tous biens à leur façon
Li trovo tutti bravi a modo loro
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi
Sono innamorata di tutti i ragazzi, e io
Je les trouve tous biens à leur façon
Li trovo tutti bravi a modo loro
Je veux un plasticien qui sache tout faire de ses mains
Voglio un artista che sappia fare tutto con le sue mani
Je veux ah, un rigolo, un peu tarré, un peu barje
Voglio ah, un buffone, un po' pazzo, un po' strano
Je veux un raisonnable avec un savoir incroyable
Voglio un ragionevole con una conoscenza incredibile
Je veux ah, tout ce que tu veux tant qu'on tombe amoureux car moi
Voglio ah, tutto quello che vuoi purché ci innamoriamo perché io
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Sono innamorata di tutti i ragazzi, e io
Je les trouve tous biens à leur façon
Li trovo tutti bravi a modo loro
Je suis amoureuse de toi mon garçon, et moi
Sono innamorata di te ragazzo mio, e io
Je te trouve très bien à ta façon
Ti trovo molto bravo a modo tuo
Je suis encore amoureuse de toi
Sono ancora innamorata di te
Délaissée, triste et seule, je me retrouve là
Abbandonata, triste e sola, mi ritrovo qui
À chanter notre rupture sur piano
A cantare la nostra rottura al piano
Et me revient ce qu'autrefois je chantais tout haut
E mi torna in mente quello che una volta cantavo ad alta voce
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Sono innamorata di tutti i ragazzi, e io
Je les trouve tous biens à leur façon
Li trovo tutti bravi a modo loro
Je suis amoureuse de tous les garçons, et moi
Sono innamorata di tutti i ragazzi, e io
Je les trouve tous biens à leur façon
Li trovo tutti bravi a modo loro
J'étais amoureuse de toi mon garçon, et moi je
Ero innamorata di te ragazzo mio, e io
Je te trouvais très bien à ta façon, mais
Ti trovavo molto bravo a modo tuo, ma
Je suis amoureuse de tous les garçons, alors
Sono innamorata di tutti i ragazzi, quindi
J'en trouverai bien un autre de toute façon
Ne troverò sicuramente un altro in ogni caso