Je trace des chemins qui n'attendent que toi
À toi l'enfant qui vient, je précède tes pas
Je murmure ton nom dans le souffle de ma voix
Je t'offrirai le monde, toi que je ne connais pas
Je t'ouvre grand mon cœur comme on ouvre ses mains
Je t'espère des bonheurs aussi grands que les miens
Demain c'est toi
J'apprends les alphabets de chacun de tes gestes
Je te chante mes rêves d'espaces et de Far West
Je veux pour toi l'amour, le rare et le précieux
Toute la beauté du monde à portée de tes yeux
Les poings chauffés à blanc, je forge pour demain
Tes bonheurs que je souhaite aussi grands que les miens
Demain c'est toi
Je te donne les clés qui ouvrent tous les coffres
Je pulvérise les murs des prisons que l'on t'offre
Je cours à l'infini pour ne pas te laisser
Tout c'que je n't'ai pas dit c'est parce que tu le sais
C'est parce que tu le sais
À toi l'enfant qui vient comme un petit matin
Je t'espère des bonheurs aussi grands que les miens
Demain c'est toi
Je trace des chemins qui n'attendent que toi
I trace paths that are waiting only for you
À toi l'enfant qui vient, je précède tes pas
To you, the child who is coming, I precede your steps
Je murmure ton nom dans le souffle de ma voix
I whisper your name in the breath of my voice
Je t'offrirai le monde, toi que je ne connais pas
I will offer you the world, you whom I do not know
Je t'ouvre grand mon cœur comme on ouvre ses mains
I open my heart to you as one opens their hands
Je t'espère des bonheurs aussi grands que les miens
I hope for you joys as great as mine
Demain c'est toi
Tomorrow it's you
J'apprends les alphabets de chacun de tes gestes
I learn the alphabets of each of your gestures
Je te chante mes rêves d'espaces et de Far West
I sing to you my dreams of spaces and the Far West
Je veux pour toi l'amour, le rare et le précieux
I want for you love, the rare and precious
Toute la beauté du monde à portée de tes yeux
All the beauty of the world within your reach
Les poings chauffés à blanc, je forge pour demain
With fists heated white, I forge for tomorrow
Tes bonheurs que je souhaite aussi grands que les miens
Your joys that I wish as great as mine
Demain c'est toi
Tomorrow it's you
Je te donne les clés qui ouvrent tous les coffres
I give you the keys that open all the chests
Je pulvérise les murs des prisons que l'on t'offre
I pulverize the walls of the prisons that are offered to you
Je cours à l'infini pour ne pas te laisser
I run to infinity to not leave you
Tout c'que je n't'ai pas dit c'est parce que tu le sais
All that I have not told you is because you know it
C'est parce que tu le sais
It's because you know it
À toi l'enfant qui vient comme un petit matin
To you, the child who comes like a little morning
Je t'espère des bonheurs aussi grands que les miens
I hope for you joys as great as mine
Demain c'est toi
Tomorrow it's you
Je trace des chemins qui n'attendent que toi
Eu traço caminhos que só esperam por você
À toi l'enfant qui vient, je précède tes pas
Para você, a criança que está chegando, eu precedo seus passos
Je murmure ton nom dans le souffle de ma voix
Eu sussurro seu nome no sopro da minha voz
Je t'offrirai le monde, toi que je ne connais pas
Eu te oferecerei o mundo, você que eu não conheço
Je t'ouvre grand mon cœur comme on ouvre ses mains
Eu abro meu coração para você como quem abre as mãos
Je t'espère des bonheurs aussi grands que les miens
Eu espero por você felicidades tão grandes quanto as minhas
Demain c'est toi
Amanhã é você
J'apprends les alphabets de chacun de tes gestes
Eu aprendo os alfabetos de cada um dos seus gestos
Je te chante mes rêves d'espaces et de Far West
Eu canto para você meus sonhos de espaços e do Velho Oeste
Je veux pour toi l'amour, le rare et le précieux
Eu quero para você o amor, o raro e o precioso
Toute la beauté du monde à portée de tes yeux
Toda a beleza do mundo ao alcance dos seus olhos
Les poings chauffés à blanc, je forge pour demain
Com as mãos aquecidas, eu forjo para o amanhã
Tes bonheurs que je souhaite aussi grands que les miens
Suas felicidades que eu desejo tão grandes quanto as minhas
Demain c'est toi
Amanhã é você
Je te donne les clés qui ouvrent tous les coffres
Eu te dou as chaves que abrem todos os cofres
Je pulvérise les murs des prisons que l'on t'offre
Eu pulverizo as paredes das prisões que te oferecem
Je cours à l'infini pour ne pas te laisser
Eu corro ao infinito para não te deixar
Tout c'que je n't'ai pas dit c'est parce que tu le sais
Tudo o que eu não te disse é porque você sabe
C'est parce que tu le sais
É porque você sabe
À toi l'enfant qui vient comme un petit matin
Para você, a criança que chega como uma manhãzinha
Je t'espère des bonheurs aussi grands que les miens
Eu espero por você felicidades tão grandes quanto as minhas
Demain c'est toi
Amanhã é você
Je trace des chemins qui n'attendent que toi
Dibujo caminos que solo esperan por ti
À toi l'enfant qui vient, je précède tes pas
A ti, el niño que viene, precedo tus pasos
Je murmure ton nom dans le souffle de ma voix
Susurro tu nombre en el aliento de mi voz
Je t'offrirai le monde, toi que je ne connais pas
Te ofreceré el mundo, a ti que no conozco
Je t'ouvre grand mon cœur comme on ouvre ses mains
Abro mi corazón como se abren las manos
Je t'espère des bonheurs aussi grands que les miens
Espero para ti alegrías tan grandes como las mías
Demain c'est toi
Mañana eres tú
J'apprends les alphabets de chacun de tes gestes
Aprendo los alfabetos de cada uno de tus gestos
Je te chante mes rêves d'espaces et de Far West
Te canto mis sueños de espacios y del Lejano Oeste
Je veux pour toi l'amour, le rare et le précieux
Quiero para ti el amor, el raro y precioso
Toute la beauté du monde à portée de tes yeux
Toda la belleza del mundo al alcance de tus ojos
Les poings chauffés à blanc, je forge pour demain
Con los puños calentados al blanco, forjo para mañana
Tes bonheurs que je souhaite aussi grands que les miens
Tus alegrías que deseo tan grandes como las mías
Demain c'est toi
Mañana eres tú
Je te donne les clés qui ouvrent tous les coffres
Te doy las llaves que abren todos los cofres
Je pulvérise les murs des prisons que l'on t'offre
Destruyo las paredes de las prisiones que te ofrecen
Je cours à l'infini pour ne pas te laisser
Corro al infinito para no dejarte
Tout c'que je n't'ai pas dit c'est parce que tu le sais
Todo lo que no te he dicho es porque ya lo sabes
C'est parce que tu le sais
Es porque ya lo sabes
À toi l'enfant qui vient comme un petit matin
A ti, el niño que viene como una pequeña mañana
Je t'espère des bonheurs aussi grands que les miens
Espero para ti alegrías tan grandes como las mías
Demain c'est toi
Mañana eres tú
Je trace des chemins qui n'attendent que toi
Ich zeichne Wege, die nur auf dich warten
À toi l'enfant qui vient, je précède tes pas
Für dich, das kommende Kind, gehe ich voran
Je murmure ton nom dans le souffle de ma voix
Ich flüstere deinen Namen im Hauch meiner Stimme
Je t'offrirai le monde, toi que je ne connais pas
Ich werde dir die Welt schenken, dich, den ich nicht kenne
Je t'ouvre grand mon cœur comme on ouvre ses mains
Ich öffne dir mein Herz, so wie man seine Hände öffnet
Je t'espère des bonheurs aussi grands que les miens
Ich erhoffe dir Glück, so groß wie meines
Demain c'est toi
Morgen bist du es
J'apprends les alphabets de chacun de tes gestes
Ich lerne die Alphabete jeder deiner Gesten
Je te chante mes rêves d'espaces et de Far West
Ich singe dir meine Träume von Weiten und dem Wilden Westen
Je veux pour toi l'amour, le rare et le précieux
Ich wünsche dir die Liebe, die seltene und kostbare
Toute la beauté du monde à portée de tes yeux
Die ganze Schönheit der Welt in Reichweite deiner Augen
Les poings chauffés à blanc, je forge pour demain
Mit glühend heißen Fäusten schmiede ich für morgen
Tes bonheurs que je souhaite aussi grands que les miens
Dein Glück, das ich so groß wie meines wünsche
Demain c'est toi
Morgen bist du es
Je te donne les clés qui ouvrent tous les coffres
Ich gebe dir die Schlüssel, die alle Schatztruhen öffnen
Je pulvérise les murs des prisons que l'on t'offre
Ich spreng die Mauern der Gefängnisse, die man dir anbietet
Je cours à l'infini pour ne pas te laisser
Ich renne ins Unendliche, um dich nicht zu lassen
Tout c'que je n't'ai pas dit c'est parce que tu le sais
Alles, was ich dir nicht gesagt habe, ist, weil du es weißt
C'est parce que tu le sais
Weil du es weißt
À toi l'enfant qui vient comme un petit matin
Für dich, das kommende Kind, wie ein kleiner Morgen
Je t'espère des bonheurs aussi grands que les miens
Ich erhoffe dir Glück, so groß wie meines
Demain c'est toi
Morgen bist du es
Je trace des chemins qui n'attendent que toi
Traccio percorsi che aspettano solo te
À toi l'enfant qui vient, je précède tes pas
A te, il bambino che arriva, precedo i tuoi passi
Je murmure ton nom dans le souffle de ma voix
Sussurro il tuo nome nel soffio della mia voce
Je t'offrirai le monde, toi que je ne connais pas
Ti offrirò il mondo, tu che non conosco
Je t'ouvre grand mon cœur comme on ouvre ses mains
Ti apro il mio cuore come si aprono le mani
Je t'espère des bonheurs aussi grands que les miens
Spero per te felicità grandi quanto le mie
Demain c'est toi
Domani sei tu
J'apprends les alphabets de chacun de tes gestes
Imparo gli alfabeti di ognuno dei tuoi gesti
Je te chante mes rêves d'espaces et de Far West
Ti canto i miei sogni di spazi e di Far West
Je veux pour toi l'amour, le rare et le précieux
Voglio per te l'amore, il raro e il prezioso
Toute la beauté du monde à portée de tes yeux
Tutta la bellezza del mondo a portata dei tuoi occhi
Les poings chauffés à blanc, je forge pour demain
Con i pugni riscaldati al bianco, forgo per domani
Tes bonheurs que je souhaite aussi grands que les miens
Le tue felicità che spero siano grandi quanto le mie
Demain c'est toi
Domani sei tu
Je te donne les clés qui ouvrent tous les coffres
Ti do le chiavi che aprono tutti i forzieri
Je pulvérise les murs des prisons que l'on t'offre
Distruggo i muri delle prigioni che ti offrono
Je cours à l'infini pour ne pas te laisser
Corro all'infinito per non lasciarti
Tout c'que je n't'ai pas dit c'est parce que tu le sais
Tutto ciò che non ti ho detto è perché lo sai
C'est parce que tu le sais
È perché lo sai
À toi l'enfant qui vient comme un petit matin
A te, il bambino che arriva come un piccolo mattino
Je t'espère des bonheurs aussi grands que les miens
Spero per te felicità grandi quanto le mie
Demain c'est toi
Domani sei tu