Démonstration

Ziak Akimbo, Adam Preau

Lyrics Translation

Faux rires devant les chiffres
Mais personne a tapé de ballon
J'passe mon temps à les-
Et j'passe la nuit sur le balcon
J'sens plus l'effet du shit
J'sens toujours les bons plavons
J'pense qu'à passer ma p'tite mif
Pas loin du petit lagon

Semi-automatique, l'article
L'artisan a scié le canon
Le poto à ramené le con
Et la fimbi a chauffé le charbon
Maman a bien nourri le p'tit
Le p'tit a touché le plafond

J'ai vendu à Neuilly, vendu à Bastille, vendu à Nation
Pa-pas d'compétition, album sorti, démonstration
Album doré, démonstration
Album platine, démonstration
Ils ont voulu toucher l'Z, psyche, et ils ont touché l'fond
Pour nous tout est sten
La partie est finie, y a pas d'prolongation

Tout est carré, tu pètes ta tête
Mon p'tit aura des belles baskets
Ce flocko ouvre son cavu sur internet
Et le reste de sa famille n'a rien à s'mettre
On arrive dans ton séjour, on gâche la fête
On sait calculer, on a des bases d'algèbre
J'vois leur mouv' de salopes et j'attrape la gerbe
J'veux pas m'faire des amis, j'veux pas m'faire des amis
J'veux pas m'faire des amis, j'veux m'faire toute la Terre
J'ai refait le film, j'oublie aucune scène
Moi, j'suis loin de Ghandi, que des bandits dans le sound system
Et j'ai grandi, j'vais chiffrer en quantité
Investir, améliorer les routes du bled
Un coup d'pression sur le banquier pour qu'il cède
Un coup d'pression sur l'opposant pour qu'il cesse

Tu crois qu'on joue toujours dans le même game?
J'vais baiser leur business sans aucune gène
Frappe en finesse à la 92ème
On vit ici, on repartira poussière
Y a des larmes et du sang dans la gouttière
J'me rappelle des bagarres à la gare routière
Et les mauvaises nouvelles ne datent pas d'hier
J'suis d'mauvaise humeur, mauvaise humeur
Là j'suis d'mauvaise humeur, gros, j'décoffre mon fer
Et j'attrape ce fils de pute qu'il m'appelle "frère"
On sait qu'ils disent la vérité quand ils saignent
J'vais même pas les cités, on les connaît
C'est pareil partout, ils sont fichés sur le long terme
J'observe le futur des miens, le regard terne
Ils sont rentrés chez nous, ils ont niqué le parterre
J'pourrais jamais oublier les yeux d'ma mère
J'pourrais jamais roupiller sans deux-trois M

Faux rires devant les chiffres
Fake laughs in front of the numbers
Mais personne a tapé de ballon
But no one kicked a ball
J'passe mon temps à les-
I spend my time them-
Et j'passe la nuit sur le balcon
And I spend the night on the balcony
J'sens plus l'effet du shit
I don't feel the effect of the weed anymore
J'sens toujours les bons plavons
I always feel the good vibes
J'pense qu'à passer ma p'tite mif
I think about spending time with my little family
Pas loin du petit lagon
Not far from the small lagoon
Semi-automatique, l'article
Semi-automatic, the article
L'artisan a scié le canon
The craftsman sawed off the barrel
Le poto à ramené le con
The buddy brought the idiot
Et la fimbi a chauffé le charbon
And the girl heated the charcoal
Maman a bien nourri le p'tit
Mom fed the little one well
Le p'tit a touché le plafond
The little one touched the ceiling
J'ai vendu à Neuilly, vendu à Bastille, vendu à Nation
I sold in Neuilly, sold in Bastille, sold in Nation
Pa-pas d'compétition, album sorti, démonstration
No competition, album released, demonstration
Album doré, démonstration
Gold album, demonstration
Album platine, démonstration
Platinum album, demonstration
Ils ont voulu toucher l'Z, psyche, et ils ont touché l'fond
They wanted to touch the Z, psyche, and they hit rock bottom
Pour nous tout est sten
For us everything is sten
La partie est finie, y a pas d'prolongation
The game is over, there's no overtime
Tout est carré, tu pètes ta tête
Everything is square, you're losing your mind
Mon p'tit aura des belles baskets
My little one will have nice sneakers
Ce flocko ouvre son cavu sur internet
This guy opens his mouth on the internet
Et le reste de sa famille n'a rien à s'mettre
And the rest of his family has nothing to wear
On arrive dans ton séjour, on gâche la fête
We arrive in your living room, we ruin the party
On sait calculer, on a des bases d'algèbre
We know how to calculate, we have a basis in algebra
J'vois leur mouv' de salopes et j'attrape la gerbe
I see their bitch moves and I feel sick
J'veux pas m'faire des amis, j'veux pas m'faire des amis
I don't want to make friends, I don't want to make friends
J'veux pas m'faire des amis, j'veux m'faire toute la Terre
I don't want to make friends, I want to take over the world
J'ai refait le film, j'oublie aucune scène
I replayed the movie, I forget no scene
Moi, j'suis loin de Ghandi, que des bandits dans le sound system
Me, I'm far from Gandhi, only bandits in the sound system
Et j'ai grandi, j'vais chiffrer en quantité
And I grew up, I'm going to count in quantity
Investir, améliorer les routes du bled
Invest, improve the roads of the village
Un coup d'pression sur le banquier pour qu'il cède
Pressure on the banker to give in
Un coup d'pression sur l'opposant pour qu'il cesse
Pressure on the opponent to stop
Tu crois qu'on joue toujours dans le même game?
Do you think we're still playing the same game?
J'vais baiser leur business sans aucune gène
I'm going to fuck their business without any shame
Frappe en finesse à la 92ème
Fine strike in the 92nd minute
On vit ici, on repartira poussière
We live here, we will leave as dust
Y a des larmes et du sang dans la gouttière
There are tears and blood in the gutter
J'me rappelle des bagarres à la gare routière
I remember the fights at the bus station
Et les mauvaises nouvelles ne datent pas d'hier
And the bad news is not from yesterday
J'suis d'mauvaise humeur, mauvaise humeur
I'm in a bad mood, bad mood
Là j'suis d'mauvaise humeur, gros, j'décoffre mon fer
Now I'm in a bad mood, dude, I'm unlocking my iron
Et j'attrape ce fils de pute qu'il m'appelle "frère"
And I catch this son of a bitch who calls me "brother"
On sait qu'ils disent la vérité quand ils saignent
We know they're telling the truth when they bleed
J'vais même pas les cités, on les connaît
I'm not even going to mention them, we know them
C'est pareil partout, ils sont fichés sur le long terme
It's the same everywhere, they're marked for the long term
J'observe le futur des miens, le regard terne
I observe the future of mine, the look is dull
Ils sont rentrés chez nous, ils ont niqué le parterre
They came into our house, they fucked up the floor
J'pourrais jamais oublier les yeux d'ma mère
I could never forget my mother's eyes
J'pourrais jamais roupiller sans deux-trois M
I could never sleep without two or three M's
Faux rires devant les chiffres
Risos falsos diante dos números
Mais personne a tapé de ballon
Mas ninguém chutou a bola
J'passe mon temps à les-
Eu passo meu tempo a eles-
Et j'passe la nuit sur le balcon
E passo a noite na varanda
J'sens plus l'effet du shit
Não sinto mais o efeito da droga
J'sens toujours les bons plavons
Eu sempre sinto os bons pratos
J'pense qu'à passer ma p'tite mif
Só penso em passar minha pequena família
Pas loin du petit lagon
Não muito longe da pequena lagoa
Semi-automatique, l'article
Semi-automático, o artigo
L'artisan a scié le canon
O artesão serrou o cano
Le poto à ramené le con
O amigo trouxe o idiota
Et la fimbi a chauffé le charbon
E a mulher aqueceu o carvão
Maman a bien nourri le p'tit
Mamãe alimentou bem o pequeno
Le p'tit a touché le plafond
O pequeno tocou o teto
J'ai vendu à Neuilly, vendu à Bastille, vendu à Nation
Eu vendi em Neuilly, vendi na Bastilha, vendi na Nação
Pa-pas d'compétition, album sorti, démonstration
Sem competição, álbum lançado, demonstração
Album doré, démonstration
Álbum de ouro, demonstração
Album platine, démonstration
Álbum de platina, demonstração
Ils ont voulu toucher l'Z, psyche, et ils ont touché l'fond
Eles queriam tocar o Z, psique, e tocaram o fundo
Pour nous tout est sten
Para nós tudo é sten
La partie est finie, y a pas d'prolongation
O jogo acabou, não há prorrogação
Tout est carré, tu pètes ta tête
Tudo está quadrado, você explode sua cabeça
Mon p'tit aura des belles baskets
Meu pequeno terá belos tênis
Ce flocko ouvre son cavu sur internet
Esse cara abre sua boca na internet
Et le reste de sa famille n'a rien à s'mettre
E o resto de sua família não tem nada para vestir
On arrive dans ton séjour, on gâche la fête
Chegamos na sua sala, estragamos a festa
On sait calculer, on a des bases d'algèbre
Sabemos calcular, temos bases de álgebra
J'vois leur mouv' de salopes et j'attrape la gerbe
Vejo seus movimentos de vadias e sinto náuseas
J'veux pas m'faire des amis, j'veux pas m'faire des amis
Não quero fazer amigos, não quero fazer amigos
J'veux pas m'faire des amis, j'veux m'faire toute la Terre
Não quero fazer amigos, quero conquistar o mundo
J'ai refait le film, j'oublie aucune scène
Refiz o filme, não esqueço nenhuma cena
Moi, j'suis loin de Ghandi, que des bandits dans le sound system
Eu, estou longe de Gandhi, só bandidos no sistema de som
Et j'ai grandi, j'vais chiffrer en quantité
E eu cresci, vou calcular em quantidade
Investir, améliorer les routes du bled
Investir, melhorar as estradas da vila
Un coup d'pression sur le banquier pour qu'il cède
Uma pressão no banqueiro para que ele ceda
Un coup d'pression sur l'opposant pour qu'il cesse
Uma pressão no oponente para que ele pare
Tu crois qu'on joue toujours dans le même game?
Você acha que ainda estamos no mesmo jogo?
J'vais baiser leur business sans aucune gène
Vou foder o negócio deles sem nenhum constrangimento
Frappe en finesse à la 92ème
Golpe de finesse no 92º
On vit ici, on repartira poussière
Vivemos aqui, voltaremos como pó
Y a des larmes et du sang dans la gouttière
Há lágrimas e sangue no calha
J'me rappelle des bagarres à la gare routière
Lembro-me das brigas na estação de ônibus
Et les mauvaises nouvelles ne datent pas d'hier
E as más notícias não são de ontem
J'suis d'mauvaise humeur, mauvaise humeur
Estou de mau humor, de mau humor
Là j'suis d'mauvaise humeur, gros, j'décoffre mon fer
Agora estou de mau humor, cara, estou abrindo meu ferro
Et j'attrape ce fils de pute qu'il m'appelle "frère"
E pego esse filho da puta que me chama de "irmão"
On sait qu'ils disent la vérité quand ils saignent
Sabemos que eles estão dizendo a verdade quando sangram
J'vais même pas les cités, on les connaît
Nem vou citá-los, nós os conhecemos
C'est pareil partout, ils sont fichés sur le long terme
É o mesmo em todos os lugares, eles estão marcados a longo prazo
J'observe le futur des miens, le regard terne
Observo o futuro dos meus, com um olhar sombrio
Ils sont rentrés chez nous, ils ont niqué le parterre
Eles entraram em nossa casa, estragaram o chão
J'pourrais jamais oublier les yeux d'ma mère
Nunca poderei esquecer os olhos da minha mãe
J'pourrais jamais roupiller sans deux-trois M
Nunca poderei cochilar sem dois ou três M
Faux rires devant les chiffres
Falsas risas frente a las cifras
Mais personne a tapé de ballon
Pero nadie ha golpeado el balón
J'passe mon temps à les-
Paso mi tiempo en ellos-
Et j'passe la nuit sur le balcon
Y paso la noche en el balcón
J'sens plus l'effet du shit
Ya no siento el efecto de la mierda
J'sens toujours les bons plavons
Siempre siento los buenos plavones
J'pense qu'à passer ma p'tite mif
Solo pienso en pasar a mi pequeña familia
Pas loin du petit lagon
No muy lejos de la pequeña laguna
Semi-automatique, l'article
Semi-automático, el artículo
L'artisan a scié le canon
El artesano ha serrado el cañón
Le poto à ramené le con
El amigo ha traído el tonto
Et la fimbi a chauffé le charbon
Y la fimbi ha calentado el carbón
Maman a bien nourri le p'tit
Mamá ha alimentado bien al pequeño
Le p'tit a touché le plafond
El pequeño ha tocado el techo
J'ai vendu à Neuilly, vendu à Bastille, vendu à Nation
He vendido en Neuilly, vendido en Bastille, vendido en Nation
Pa-pas d'compétition, album sorti, démonstration
No hay competencia, álbum lanzado, demostración
Album doré, démonstration
Álbum dorado, demostración
Album platine, démonstration
Álbum de platino, demostración
Ils ont voulu toucher l'Z, psyche, et ils ont touché l'fond
Querían tocar la Z, psique, y tocaron el fondo
Pour nous tout est sten
Para nosotros todo es sten
La partie est finie, y a pas d'prolongation
El juego ha terminado, no hay tiempo extra
Tout est carré, tu pètes ta tête
Todo está cuadrado, te rompes la cabeza
Mon p'tit aura des belles baskets
Mi pequeño tendrá zapatillas bonitas
Ce flocko ouvre son cavu sur internet
Este flocko abre su cavu en internet
Et le reste de sa famille n'a rien à s'mettre
Y el resto de su familia no tiene nada que ponerse
On arrive dans ton séjour, on gâche la fête
Llegamos a tu sala de estar, arruinamos la fiesta
On sait calculer, on a des bases d'algèbre
Sabemos calcular, tenemos bases de álgebra
J'vois leur mouv' de salopes et j'attrape la gerbe
Veo su movimiento de perras y me dan ganas de vomitar
J'veux pas m'faire des amis, j'veux pas m'faire des amis
No quiero hacer amigos, no quiero hacer amigos
J'veux pas m'faire des amis, j'veux m'faire toute la Terre
No quiero hacer amigos, quiero hacerme con todo el mundo
J'ai refait le film, j'oublie aucune scène
Rehice la película, no olvido ninguna escena
Moi, j'suis loin de Ghandi, que des bandits dans le sound system
Yo, estoy lejos de Gandhi, solo bandidos en el sistema de sonido
Et j'ai grandi, j'vais chiffrer en quantité
Y he crecido, voy a cifrar en cantidad
Investir, améliorer les routes du bled
Invertir, mejorar las carreteras del pueblo
Un coup d'pression sur le banquier pour qu'il cède
Presionar al banquero para que ceda
Un coup d'pression sur l'opposant pour qu'il cesse
Presionar al oponente para que se detenga
Tu crois qu'on joue toujours dans le même game?
¿Crees que siempre jugamos en el mismo juego?
J'vais baiser leur business sans aucune gène
Voy a joder su negocio sin ningún problema
Frappe en finesse à la 92ème
Golpea con sutileza en el minuto 92
On vit ici, on repartira poussière
Vivimos aquí, nos iremos como polvo
Y a des larmes et du sang dans la gouttière
Hay lágrimas y sangre en la canaleta
J'me rappelle des bagarres à la gare routière
Recuerdo las peleas en la estación de autobuses
Et les mauvaises nouvelles ne datent pas d'hier
Y las malas noticias no son de ayer
J'suis d'mauvaise humeur, mauvaise humeur
Estoy de mal humor, de mal humor
Là j'suis d'mauvaise humeur, gros, j'décoffre mon fer
Ahora estoy de mal humor, chico, abro mi hierro
Et j'attrape ce fils de pute qu'il m'appelle "frère"
Y atrapo a este hijo de puta que me llama "hermano"
On sait qu'ils disent la vérité quand ils saignent
Sabemos que dicen la verdad cuando sangran
J'vais même pas les cités, on les connaît
Ni siquiera los mencionaré, los conocemos
C'est pareil partout, ils sont fichés sur le long terme
Es lo mismo en todas partes, están fichados a largo plazo
J'observe le futur des miens, le regard terne
Observo el futuro de los míos, con la mirada apagada
Ils sont rentrés chez nous, ils ont niqué le parterre
Entraron en nuestra casa, jodieron el suelo
J'pourrais jamais oublier les yeux d'ma mère
Nunca podré olvidar los ojos de mi madre
J'pourrais jamais roupiller sans deux-trois M
Nunca podré dormir sin dos o tres M
Faux rires devant les chiffres
Falsches Lachen vor den Zahlen
Mais personne a tapé de ballon
Aber niemand hat den Ball getroffen
J'passe mon temps à les-
Ich verbringe meine Zeit damit, sie-
Et j'passe la nuit sur le balcon
Und ich verbringe die Nacht auf dem Balkon
J'sens plus l'effet du shit
Ich spüre die Wirkung des Scheißes nicht mehr
J'sens toujours les bons plavons
Ich spüre immer noch die guten Plavons
J'pense qu'à passer ma p'tite mif
Ich denke nur daran, meine kleine Familie durchzubringen
Pas loin du petit lagon
Nicht weit vom kleinen Lagunen
Semi-automatique, l'article
Halbautomatisch, der Artikel
L'artisan a scié le canon
Der Handwerker hat die Kanone gesägt
Le poto à ramené le con
Der Kumpel hat den Trottel mitgebracht
Et la fimbi a chauffé le charbon
Und die Fimbi hat die Kohle erhitzt
Maman a bien nourri le p'tit
Mama hat den Kleinen gut gefüttert
Le p'tit a touché le plafond
Der Kleine hat die Decke berührt
J'ai vendu à Neuilly, vendu à Bastille, vendu à Nation
Ich habe in Neuilly verkauft, in Bastille verkauft, in Nation verkauft
Pa-pas d'compétition, album sorti, démonstration
Kein Wettbewerb, Album veröffentlicht, Demonstration
Album doré, démonstration
Goldenes Album, Demonstration
Album platine, démonstration
Platin-Album, Demonstration
Ils ont voulu toucher l'Z, psyche, et ils ont touché l'fond
Sie wollten das Z berühren, Psyche, und sie haben den Boden berührt
Pour nous tout est sten
Für uns ist alles Sten
La partie est finie, y a pas d'prolongation
Das Spiel ist vorbei, es gibt keine Verlängerung
Tout est carré, tu pètes ta tête
Alles ist quadratisch, du sprengst deinen Kopf
Mon p'tit aura des belles baskets
Mein Kleiner wird schöne Turnschuhe haben
Ce flocko ouvre son cavu sur internet
Dieser Flocko öffnet seine Höhle im Internet
Et le reste de sa famille n'a rien à s'mettre
Und der Rest seiner Familie hat nichts anzuziehen
On arrive dans ton séjour, on gâche la fête
Wir kommen in dein Wohnzimmer, wir verderben die Party
On sait calculer, on a des bases d'algèbre
Wir können rechnen, wir haben Grundlagen der Algebra
J'vois leur mouv' de salopes et j'attrape la gerbe
Ich sehe ihre Schlampe Bewegungen und ich bekomme die Kotze
J'veux pas m'faire des amis, j'veux pas m'faire des amis
Ich will keine Freunde machen, ich will keine Freunde machen
J'veux pas m'faire des amis, j'veux m'faire toute la Terre
Ich will keine Freunde machen, ich will die ganze Erde machen
J'ai refait le film, j'oublie aucune scène
Ich habe den Film neu gemacht, ich vergesse keine Szene
Moi, j'suis loin de Ghandi, que des bandits dans le sound system
Ich bin weit weg von Gandhi, nur Banditen im Sound-System
Et j'ai grandi, j'vais chiffrer en quantité
Und ich bin gewachsen, ich werde in Menge abrechnen
Investir, améliorer les routes du bled
Investieren, die Straßen des Dorfes verbessern
Un coup d'pression sur le banquier pour qu'il cède
Ein Druck auf den Bankier, damit er nachgibt
Un coup d'pression sur l'opposant pour qu'il cesse
Ein Druck auf den Gegner, damit er aufhört
Tu crois qu'on joue toujours dans le même game?
Glaubst du, wir spielen immer noch im selben Spiel?
J'vais baiser leur business sans aucune gène
Ich werde ihr Geschäft ohne jede Hemmung ficken
Frappe en finesse à la 92ème
Schlag mit Finesse in der 92. Minute
On vit ici, on repartira poussière
Wir leben hier, wir werden als Staub zurückkehren
Y a des larmes et du sang dans la gouttière
Es gibt Tränen und Blut in der Regenrinne
J'me rappelle des bagarres à la gare routière
Ich erinnere mich an die Kämpfe am Busbahnhof
Et les mauvaises nouvelles ne datent pas d'hier
Und die schlechten Nachrichten sind nicht von gestern
J'suis d'mauvaise humeur, mauvaise humeur
Ich bin schlecht gelaunt, schlecht gelaunt
Là j'suis d'mauvaise humeur, gros, j'décoffre mon fer
Jetzt bin ich schlecht gelaunt, Mann, ich öffne mein Eisen
Et j'attrape ce fils de pute qu'il m'appelle "frère"
Und ich fange diesen Hurensohn, der mich "Bruder" nennt
On sait qu'ils disent la vérité quand ils saignent
Wir wissen, dass sie die Wahrheit sagen, wenn sie bluten
J'vais même pas les cités, on les connaît
Ich werde sie nicht einmal zitieren, wir kennen sie
C'est pareil partout, ils sont fichés sur le long terme
Es ist überall gleich, sie sind auf lange Sicht markiert
J'observe le futur des miens, le regard terne
Ich beobachte die Zukunft meiner Leute, mit trübem Blick
Ils sont rentrés chez nous, ils ont niqué le parterre
Sie sind in unser Haus eingedrungen, sie haben den Boden gefickt
J'pourrais jamais oublier les yeux d'ma mère
Ich könnte nie die Augen meiner Mutter vergessen
J'pourrais jamais roupiller sans deux-trois M
Ich könnte nie ohne zwei oder drei M schlafen.
Faux rires devant les chiffres
Finte risate di fronte ai numeri
Mais personne a tapé de ballon
Ma nessuno ha colpito il pallone
J'passe mon temps à les-
Passo il mio tempo a loro-
Et j'passe la nuit sur le balcon
E passo la notte sul balcone
J'sens plus l'effet du shit
Non sento più l'effetto dello shit
J'sens toujours les bons plavons
Sento sempre i buoni plavons
J'pense qu'à passer ma p'tite mif
Penso solo a passare la mia piccola mif
Pas loin du petit lagon
Non lontano dal piccolo lago
Semi-automatique, l'article
Semi-automatico, l'articolo
L'artisan a scié le canon
L'artigiano ha segato il cannone
Le poto à ramené le con
Il poto ha portato il con
Et la fimbi a chauffé le charbon
E la fimbi ha riscaldato il carbone
Maman a bien nourri le p'tit
Mamma ha nutrito bene il piccolo
Le p'tit a touché le plafond
Il piccolo ha toccato il soffitto
J'ai vendu à Neuilly, vendu à Bastille, vendu à Nation
Ho venduto a Neuilly, venduto a Bastille, venduto a Nation
Pa-pas d'compétition, album sorti, démonstration
Non c'è competizione, album uscito, dimostrazione
Album doré, démonstration
Album d'oro, dimostrazione
Album platine, démonstration
Album di platino, dimostrazione
Ils ont voulu toucher l'Z, psyche, et ils ont touché l'fond
Hanno voluto toccare l'Z, psyche, e hanno toccato il fondo
Pour nous tout est sten
Per noi tutto è sten
La partie est finie, y a pas d'prolongation
La partita è finita, non c'è proroga
Tout est carré, tu pètes ta tête
Tutto è quadrato, ti spacchi la testa
Mon p'tit aura des belles baskets
Il mio piccolo avrà delle belle scarpe da ginnastica
Ce flocko ouvre son cavu sur internet
Questo flocko apre il suo cavu su internet
Et le reste de sa famille n'a rien à s'mettre
E il resto della sua famiglia non ha niente da mettere
On arrive dans ton séjour, on gâche la fête
Arriviamo nel tuo soggiorno, roviniamo la festa
On sait calculer, on a des bases d'algèbre
Sappiamo calcolare, abbiamo delle basi di algebra
J'vois leur mouv' de salopes et j'attrape la gerbe
Vedo il loro movimento di puttane e mi viene la nausea
J'veux pas m'faire des amis, j'veux pas m'faire des amis
Non voglio fare amicizia, non voglio fare amicizia
J'veux pas m'faire des amis, j'veux m'faire toute la Terre
Non voglio fare amicizia, voglio fare tutto il mondo
J'ai refait le film, j'oublie aucune scène
Ho rifatto il film, non dimentico nessuna scena
Moi, j'suis loin de Ghandi, que des bandits dans le sound system
Io, sono lontano da Gandhi, solo banditi nel sound system
Et j'ai grandi, j'vais chiffrer en quantité
E sono cresciuto, calcolerò in quantità
Investir, améliorer les routes du bled
Investire, migliorare le strade del bled
Un coup d'pression sur le banquier pour qu'il cède
Una pressione sul banchiere perché ceda
Un coup d'pression sur l'opposant pour qu'il cesse
Una pressione sull'opponente perché cessi
Tu crois qu'on joue toujours dans le même game?
Pensi che giochiamo sempre nello stesso gioco?
J'vais baiser leur business sans aucune gène
Fotterò il loro business senza alcun imbarazzo
Frappe en finesse à la 92ème
Colpo di finezza al 92°
On vit ici, on repartira poussière
Viviamo qui, torneremo polvere
Y a des larmes et du sang dans la gouttière
Ci sono lacrime e sangue nella grondaia
J'me rappelle des bagarres à la gare routière
Mi ricordo delle risse alla stazione degli autobus
Et les mauvaises nouvelles ne datent pas d'hier
E le cattive notizie non sono di ieri
J'suis d'mauvaise humeur, mauvaise humeur
Sono di cattivo umore, di cattivo umore
Là j'suis d'mauvaise humeur, gros, j'décoffre mon fer
Ora sono di cattivo umore, grosso, apro il mio ferro
Et j'attrape ce fils de pute qu'il m'appelle "frère"
E prendo questo figlio di puttana che mi chiama "fratello"
On sait qu'ils disent la vérité quand ils saignent
Sappiamo che dicono la verità quando sanguinano
J'vais même pas les cités, on les connaît
Non li citerò nemmeno, li conosciamo
C'est pareil partout, ils sont fichés sur le long terme
È lo stesso ovunque, sono schedati a lungo termine
J'observe le futur des miens, le regard terne
Osservo il futuro dei miei, lo sguardo spento
Ils sont rentrés chez nous, ils ont niqué le parterre
Sono entrati in casa nostra, hanno rovinato il pavimento
J'pourrais jamais oublier les yeux d'ma mère
Non potrò mai dimenticare gli occhi di mia madre
J'pourrais jamais roupiller sans deux-trois M
Non potrò mai dormire senza due-tre M

Trivia about the song Démonstration by Ziak

When was the song “Démonstration” released by Ziak?
The song Démonstration was released in 2023, on the album “Chrome”.
Who composed the song “Démonstration” by Ziak?
The song “Démonstration” by Ziak was composed by Ziak Akimbo, Adam Preau.

Most popular songs of Ziak

Other artists of French rap