Prière

Ziak

Lyrics Translation

La monnaie à tout prix, la monnaie à tout prix
J'ai plus rien à perdre depuis que cette pute de vie m'a tout pris
On m'as dit j'descend du monkey, j'suis presque sûr d'être descendu d'un ciel gris
Logiciel dernier cri, chéris ta mère et prie
J'sors d'une ambiance électrique, j'démarre, j'fais les fils
La partie est finie
Compter les billets, compter les kil's
Cellule de crise, cellule gravée "ZI-AK" indélébile
Si tu veux ouvrir ta gueule, parle à voix intelligible
Untel est chaud, un téléphone, untel est pire
J'vend des cachets aux dépressifs et aux camés, c'est le même principe
Nique un Jedi, j'aime être un Sith
J'fais que d'jouer c'que Dieu a désiré d'mettre dans l'script
Et j'ai remballé ça très précis, prêt à sortir dans l'soutif
Ou dans l'slip, j'sais qu'j'en met trop dans l'stick
Mais j'ai besoin qu'ça pique
Deux textos, j'refais la colo
J't'envoie une grande descente de p'tits
T'as pas idée d'la moitié d'c'qu'on vit
J'verse le rhum à terre puisqu'il manque des convives
J'ai un bail dans la poche, tout j'did
Qu'on évite de sortir devant les filles
Pas à l'abri comme les amis des ennemis
Fils, c'est mieux t'es très gentil
Il est grand temps qu'mes gens vivent
Méchante fille connait bien mes envies
J'voulais seulement être un vrai p'tit garçon
Moi je pensais pas que j'leur ferai si mal
On a perdu full-up de soldats sur le champ d'bataille
J'ai gardé la foi et la mentale
J'ai gardé la foi et la mentale
J'me rappelle très bien d'qui était à-l
Gros joint d'zamal devant l'hôpital

J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri

Yo tu dis quoi mon reuf, labess j'suis dans l'game
Ils revoient tout leurs prix à la baisse
Sors le coupe-coupe ou sors le shh
Sors d'ces histoires et charge la caisse
Le temps efface pas les traces qu'on laisse
On assure d'leur faire payer s'ils se confessent
Quand ils arrêteront d'jouer les grands d'leur tess
Pour faire mouiller les petites salopes d'la presse
J'fais des connex, j'créé des complexes
Ta feumeu j'la fais crier, j'la décomplexe, yes
Met sa tête au fond d'la cuvette
Il va dire c'qu'il cache au fond d'sa tête
À la recherche, à la recherche de la paix
Intérieur et d'un plavon à plusieurs M
Et on l'fera toujours pour les mêmes, 3endi sem fi dem

J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)

La monnaie à tout prix, la monnaie à tout prix
Money at all costs, money at all costs
J'ai plus rien à perdre depuis que cette pute de vie m'a tout pris
I've got nothing to lose since this bitch of a life took everything from me
On m'as dit j'descend du monkey, j'suis presque sûr d'être descendu d'un ciel gris
They told me I descended from a monkey, I'm almost sure I descended from a gray sky
Logiciel dernier cri, chéris ta mère et prie
Latest software, cherish your mother and pray
J'sors d'une ambiance électrique, j'démarre, j'fais les fils
I come from an electric atmosphere, I start, I do the wires
La partie est finie
The game is over
Compter les billets, compter les kil's
Count the bills, count the kilos
Cellule de crise, cellule gravée "ZI-AK" indélébile
Crisis cell, cell engraved "ZI-AK" indelible
Si tu veux ouvrir ta gueule, parle à voix intelligible
If you want to open your mouth, speak in an intelligible voice
Untel est chaud, un téléphone, untel est pire
So-and-so is hot, a phone, so-and-so is worse
J'vend des cachets aux dépressifs et aux camés, c'est le même principe
I sell pills to the depressed and the junkies, it's the same principle
Nique un Jedi, j'aime être un Sith
Fuck a Jedi, I like being a Sith
J'fais que d'jouer c'que Dieu a désiré d'mettre dans l'script
I only play what God wanted to put in the script
Et j'ai remballé ça très précis, prêt à sortir dans l'soutif
And I packed it very precisely, ready to come out in the bra
Ou dans l'slip, j'sais qu'j'en met trop dans l'stick
Or in the slip, I know I put too much in the stick
Mais j'ai besoin qu'ça pique
But I need it to sting
Deux textos, j'refais la colo
Two texts, I redo the color
J't'envoie une grande descente de p'tits
I send you a big descent of little ones
T'as pas idée d'la moitié d'c'qu'on vit
You have no idea of half of what we live
J'verse le rhum à terre puisqu'il manque des convives
I pour the rum on the ground since there are missing guests
J'ai un bail dans la poche, tout j'did
I have a lease in my pocket, everything I did
Qu'on évite de sortir devant les filles
That we avoid going out in front of the girls
Pas à l'abri comme les amis des ennemis
Not safe like the friends of the enemies
Fils, c'est mieux t'es très gentil
Son, it's better you're very nice
Il est grand temps qu'mes gens vivent
It's high time my people lived
Méchante fille connait bien mes envies
Bad girl knows my desires well
J'voulais seulement être un vrai p'tit garçon
I just wanted to be a real little boy
Moi je pensais pas que j'leur ferai si mal
I didn't think I would hurt them so much
On a perdu full-up de soldats sur le champ d'bataille
We lost a lot of soldiers on the battlefield
J'ai gardé la foi et la mentale
I kept the faith and the mental
J'ai gardé la foi et la mentale
I kept the faith and the mental
J'me rappelle très bien d'qui était à-l
I remember very well who was there
Gros joint d'zamal devant l'hôpital
Big joint of zamal in front of the hospital
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
I have to stop the booze, stop the smoke, get back to prayer (pray)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Since there was no money and I wanted everything, I took the wrong path (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Stop the booze, stop the smoke, get back to prayer (pray)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Get back to prayer, keep her safe (Amen)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
I have to stop the booze, stop the smoke, get back to prayer (pray)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Since there was no money and I wanted everything, I took the wrong path (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Stop the booze, stop the smoke, get back to prayer (pray)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri
Get back to prayer, keep her safe
Yo tu dis quoi mon reuf, labess j'suis dans l'game
Yo what's up my bro, labess I'm in the game
Ils revoient tout leurs prix à la baisse
They're lowering all their prices
Sors le coupe-coupe ou sors le shh
Take out the machete or take out the shh
Sors d'ces histoires et charge la caisse
Get out of these stories and load the cash register
Le temps efface pas les traces qu'on laisse
Time doesn't erase the traces we leave
On assure d'leur faire payer s'ils se confessent
We make sure they pay if they confess
Quand ils arrêteront d'jouer les grands d'leur tess
When they stop playing the big guys from their hood
Pour faire mouiller les petites salopes d'la presse
To make the little sluts from the press wet
J'fais des connex, j'créé des complexes
I make connections, I create complexes
Ta feumeu j'la fais crier, j'la décomplexe, yes
Your woman I make her scream, I make her feel comfortable, yes
Met sa tête au fond d'la cuvette
Put his head in the toilet bowl
Il va dire c'qu'il cache au fond d'sa tête
He's going to say what he's hiding in his head
À la recherche, à la recherche de la paix
Searching, searching for peace
Intérieur et d'un plavon à plusieurs M
Inside and a ceiling with several M
Et on l'fera toujours pour les mêmes, 3endi sem fi dem
And we'll always do it for the same, 3endi sem fi dem
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
I have to stop the booze, stop the smoke, get back to prayer (pray)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Since there was no money and I wanted everything, I took the wrong path (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Stop the booze, stop the smoke, get back to prayer (pray)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Get back to prayer, keep her safe (Amen)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
I have to stop the booze, stop the smoke, get back to prayer (pray)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Since there was no money and I wanted everything, I took the wrong path (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Stop the booze, stop the smoke, get back to prayer (pray)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Get back to prayer, keep her safe (Amen)
La monnaie à tout prix, la monnaie à tout prix
Dinheiro a todo custo, dinheiro a todo custo
J'ai plus rien à perdre depuis que cette pute de vie m'a tout pris
Não tenho mais nada a perder desde que essa puta de vida me tirou tudo
On m'as dit j'descend du monkey, j'suis presque sûr d'être descendu d'un ciel gris
Me disseram que eu desço do macaco, tenho quase certeza de que desci de um céu cinza
Logiciel dernier cri, chéris ta mère et prie
Software de última geração, ame sua mãe e reze
J'sors d'une ambiance électrique, j'démarre, j'fais les fils
Saio de uma atmosfera elétrica, eu começo, eu faço os fios
La partie est finie
O jogo acabou
Compter les billets, compter les kil's
Contar as notas, contar os quilos
Cellule de crise, cellule gravée "ZI-AK" indélébile
Célula de crise, célula gravada "ZI-AK" indelével
Si tu veux ouvrir ta gueule, parle à voix intelligible
Se você quer abrir a boca, fale de forma inteligível
Untel est chaud, un téléphone, untel est pire
Fulano está quente, um telefone, fulano é pior
J'vend des cachets aux dépressifs et aux camés, c'est le même principe
Vendo pílulas para depressivos e viciados, é o mesmo princípio
Nique un Jedi, j'aime être un Sith
Foda-se um Jedi, eu gosto de ser um Sith
J'fais que d'jouer c'que Dieu a désiré d'mettre dans l'script
Só estou jogando o que Deus quis colocar no roteiro
Et j'ai remballé ça très précis, prêt à sortir dans l'soutif
E eu embrulhei isso muito precisamente, pronto para sair no sutiã
Ou dans l'slip, j'sais qu'j'en met trop dans l'stick
Ou na cueca, sei que coloco demais no baseado
Mais j'ai besoin qu'ça pique
Mas preciso que arda
Deux textos, j'refais la colo
Dois textos, eu refaço a cor
J't'envoie une grande descente de p'tits
Eu te mando uma grande descida de pequenos
T'as pas idée d'la moitié d'c'qu'on vit
Você não tem ideia da metade do que vivemos
J'verse le rhum à terre puisqu'il manque des convives
Derramo o rum no chão já que faltam convidados
J'ai un bail dans la poche, tout j'did
Tenho um contrato no bolso, tudo que eu digo
Qu'on évite de sortir devant les filles
Que evitamos sair na frente das meninas
Pas à l'abri comme les amis des ennemis
Não seguro como os amigos dos inimigos
Fils, c'est mieux t'es très gentil
Filho, é melhor você ser muito gentil
Il est grand temps qu'mes gens vivent
É hora de meu povo viver
Méchante fille connait bien mes envies
Garota má conhece bem meus desejos
J'voulais seulement être un vrai p'tit garçon
Eu só queria ser um verdadeiro menino
Moi je pensais pas que j'leur ferai si mal
Eu não pensei que faria tanto mal a eles
On a perdu full-up de soldats sur le champ d'bataille
Perdemos muitos soldados no campo de batalha
J'ai gardé la foi et la mentale
Mantive a fé e a mentalidade
J'ai gardé la foi et la mentale
Mantive a fé e a mentalidade
J'me rappelle très bien d'qui était à-l
Lembro-me muito bem de quem estava lá
Gros joint d'zamal devant l'hôpital
Grande baseado de maconha na frente do hospital
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Preciso parar de beber, parar de fumar, voltar a rezar (reza)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Como não havia dinheiro e eu queria tudo, escolhi o caminho errado (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Parar de beber, parar de fumar, voltar a rezar (reza)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Voltar a rezar, colocá-la em segurança (Amém)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Preciso parar de beber, parar de fumar, voltar a rezar (reza)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Como não havia dinheiro e eu queria tudo, escolhi o caminho errado (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Parar de beber, parar de fumar, voltar a rezar (reza)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri
Voltar a rezar, colocá-la em segurança (Amém)
Yo tu dis quoi mon reuf, labess j'suis dans l'game
Ei, o que você diz, meu irmão, tudo bem, estou no jogo
Ils revoient tout leurs prix à la baisse
Eles estão reduzindo todos os seus preços
Sors le coupe-coupe ou sors le shh
Puxe o facão ou puxe o shh
Sors d'ces histoires et charge la caisse
Saia dessas histórias e carregue o caixa
Le temps efface pas les traces qu'on laisse
O tempo não apaga as marcas que deixamos
On assure d'leur faire payer s'ils se confessent
Vamos fazer eles pagarem se confessarem
Quand ils arrêteront d'jouer les grands d'leur tess
Quando eles pararem de agir como os grandes do bairro
Pour faire mouiller les petites salopes d'la presse
Para impressionar as pequenas vadias da imprensa
J'fais des connex, j'créé des complexes
Faço conexões, crio complexos
Ta feumeu j'la fais crier, j'la décomplexe, yes
Faço sua mulher gritar, a descompleto, sim
Met sa tête au fond d'la cuvette
Coloque a cabeça dele no fundo do vaso
Il va dire c'qu'il cache au fond d'sa tête
Ele vai dizer o que esconde no fundo da cabeça
À la recherche, à la recherche de la paix
Em busca, em busca da paz
Intérieur et d'un plavon à plusieurs M
Interior e de um teto de vários M
Et on l'fera toujours pour les mêmes, 3endi sem fi dem
E sempre faremos isso pelos mesmos, 3endi sem fi dem
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Preciso parar de beber, parar de fumar, voltar a rezar (reza)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Como não havia dinheiro e eu queria tudo, escolhi o caminho errado (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Parar de beber, parar de fumar, voltar a rezar (reza)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Voltar a rezar, colocá-la em segurança (Amém)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Preciso parar de beber, parar de fumar, voltar a rezar (reza)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Como não havia dinheiro e eu queria tudo, escolhi o caminho errado (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Parar de beber, parar de fumar, voltar a rezar (reza)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Voltar a rezar, colocá-la em segurança (Amém)
La monnaie à tout prix, la monnaie à tout prix
El dinero a toda costa, el dinero a toda costa
J'ai plus rien à perdre depuis que cette pute de vie m'a tout pris
No tengo nada que perder desde que esta puta vida me lo quitó todo
On m'as dit j'descend du monkey, j'suis presque sûr d'être descendu d'un ciel gris
Me dijeron que descendía del mono, estoy casi seguro de haber descendido de un cielo gris
Logiciel dernier cri, chéris ta mère et prie
Software de última generación, cuida a tu madre y reza
J'sors d'une ambiance électrique, j'démarre, j'fais les fils
Salgo de un ambiente eléctrico, arranco, hago los cables
La partie est finie
El juego ha terminado
Compter les billets, compter les kil's
Contar los billetes, contar los kilos
Cellule de crise, cellule gravée "ZI-AK" indélébile
Crisis celular, celda grabada "ZI-AK" indeleble
Si tu veux ouvrir ta gueule, parle à voix intelligible
Si quieres abrir la boca, habla de manera inteligible
Untel est chaud, un téléphone, untel est pire
Fulano está caliente, un teléfono, fulano es peor
J'vend des cachets aux dépressifs et aux camés, c'est le même principe
Vendo pastillas a los deprimidos y a los drogadictos, es el mismo principio
Nique un Jedi, j'aime être un Sith
Jode a un Jedi, me gusta ser un Sith
J'fais que d'jouer c'que Dieu a désiré d'mettre dans l'script
Solo juego lo que Dios quiso poner en el guión
Et j'ai remballé ça très précis, prêt à sortir dans l'soutif
Y lo empaqué muy precisamente, listo para salir en el sujetador
Ou dans l'slip, j'sais qu'j'en met trop dans l'stick
O en los calzoncillos, sé que pongo demasiado en el palo
Mais j'ai besoin qu'ça pique
Pero necesito que pique
Deux textos, j'refais la colo
Dos mensajes de texto, vuelvo a hacer el color
J't'envoie une grande descente de p'tits
Te envío un gran descenso de pequeños
T'as pas idée d'la moitié d'c'qu'on vit
No tienes idea de la mitad de lo que vivimos
J'verse le rhum à terre puisqu'il manque des convives
Vierto el ron en el suelo ya que faltan invitados
J'ai un bail dans la poche, tout j'did
Tengo un contrato en el bolsillo, todo lo que hice
Qu'on évite de sortir devant les filles
Que evitamos salir delante de las chicas
Pas à l'abri comme les amis des ennemis
No a salvo como los amigos de los enemigos
Fils, c'est mieux t'es très gentil
Hijo, es mejor que seas muy amable
Il est grand temps qu'mes gens vivent
Es hora de que mi gente viva
Méchante fille connait bien mes envies
Chica mala conoce bien mis deseos
J'voulais seulement être un vrai p'tit garçon
Solo quería ser un verdadero niño pequeño
Moi je pensais pas que j'leur ferai si mal
No pensé que les haría tanto daño
On a perdu full-up de soldats sur le champ d'bataille
Hemos perdido a muchos soldados en el campo de batalla
J'ai gardé la foi et la mentale
Mantuve la fe y la mentalidad
J'ai gardé la foi et la mentale
Mantuve la fe y la mentalidad
J'me rappelle très bien d'qui était à-l
Recuerdo muy bien quién estaba allí
Gros joint d'zamal devant l'hôpital
Gran porro de zamal frente al hospital
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Debo dejar de beber, dejar de fumar, volver a rezar (reza)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Como no había dinero y quería todo, tomé el camino equivocado (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Dejar de beber, dejar de fumar, volver a rezar (reza)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Volver a rezar, ponerla a salvo (Amén)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Debo dejar de beber, dejar de fumar, volver a rezar (reza)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Como no había dinero y quería todo, tomé el camino equivocado (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Dejar de beber, dejar de fumar, volver a rezar (reza)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri
Volver a rezar, ponerla a salvo (Amén)
Yo tu dis quoi mon reuf, labess j'suis dans l'game
Oye, ¿qué pasa, hermano? Estoy en el juego
Ils revoient tout leurs prix à la baisse
Están bajando todos sus precios
Sors le coupe-coupe ou sors le shh
Saca el machete o saca el shh
Sors d'ces histoires et charge la caisse
Sal de estas historias y carga la caja
Le temps efface pas les traces qu'on laisse
El tiempo no borra las huellas que dejamos
On assure d'leur faire payer s'ils se confessent
Nos aseguramos de que paguen si se confiesan
Quand ils arrêteront d'jouer les grands d'leur tess
Cuando dejen de jugar a ser los grandes de su barrio
Pour faire mouiller les petites salopes d'la presse
Para hacer mojar a las pequeñas zorras de la prensa
J'fais des connex, j'créé des complexes
Hago conexiones, creo complejos
Ta feumeu j'la fais crier, j'la décomplexe, yes
Hago gritar a tu mujer, la descomplejo, sí
Met sa tête au fond d'la cuvette
Pon su cabeza en el fondo del inodoro
Il va dire c'qu'il cache au fond d'sa tête
Va a decir lo que esconde en el fondo de su cabeza
À la recherche, à la recherche de la paix
En busca, en busca de la paz
Intérieur et d'un plavon à plusieurs M
Interior y de un techo de varios M
Et on l'fera toujours pour les mêmes, 3endi sem fi dem
Y siempre lo haremos por los mismos, 3endi sem fi dem
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Debo dejar de beber, dejar de fumar, volver a rezar (reza)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Como no había dinero y quería todo, tomé el camino equivocado (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Dejar de beber, dejar de fumar, volver a rezar (reza)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Volver a rezar, ponerla a salvo (Amén)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Debo dejar de beber, dejar de fumar, volver a rezar (reza)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Como no había dinero y quería todo, tomé el camino equivocado (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Dejar de beber, dejar de fumar, volver a rezar (reza)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Volver a rezar, ponerla a salvo (Amén)
La monnaie à tout prix, la monnaie à tout prix
Geld um jeden Preis, Geld um jeden Preis
J'ai plus rien à perdre depuis que cette pute de vie m'a tout pris
Ich habe nichts mehr zu verlieren, seit dieses verdammte Leben mir alles genommen hat
On m'as dit j'descend du monkey, j'suis presque sûr d'être descendu d'un ciel gris
Man hat mir gesagt, ich stamme vom Affen ab, ich bin fast sicher, dass ich von einem grauen Himmel herabgestiegen bin
Logiciel dernier cri, chéris ta mère et prie
Modernste Software, schätze deine Mutter und bete
J'sors d'une ambiance électrique, j'démarre, j'fais les fils
Ich komme aus einer elektrischen Atmosphäre, ich starte, ich mache die Drähte
La partie est finie
Das Spiel ist vorbei
Compter les billets, compter les kil's
Zähle die Scheine, zähle die Kilos
Cellule de crise, cellule gravée "ZI-AK" indélébile
Krisenzelle, Zelle graviert "ZI-AK" unauslöschlich
Si tu veux ouvrir ta gueule, parle à voix intelligible
Wenn du deinen Mund aufmachen willst, sprich in verständlicher Stimme
Untel est chaud, un téléphone, untel est pire
Einer ist heiß, ein Telefon, einer ist schlimmer
J'vend des cachets aux dépressifs et aux camés, c'est le même principe
Ich verkaufe Pillen an Depressive und Süchtige, es ist das gleiche Prinzip
Nique un Jedi, j'aime être un Sith
Fick einen Jedi, ich mag es, ein Sith zu sein
J'fais que d'jouer c'que Dieu a désiré d'mettre dans l'script
Ich spiele nur, was Gott gewünscht hat, ins Skript zu setzen
Et j'ai remballé ça très précis, prêt à sortir dans l'soutif
Und ich habe das sehr präzise verpackt, bereit, im BH herauszukommen
Ou dans l'slip, j'sais qu'j'en met trop dans l'stick
Oder in der Unterhose, ich weiß, dass ich zu viel in den Stick stecke
Mais j'ai besoin qu'ça pique
Aber ich brauche es, dass es sticht
Deux textos, j'refais la colo
Zwei Textnachrichten, ich mache die Farbe neu
J't'envoie une grande descente de p'tits
Ich schicke dir einen großen Abstieg von Kleinen
T'as pas idée d'la moitié d'c'qu'on vit
Du hast keine Ahnung von der Hälfte dessen, was wir erleben
J'verse le rhum à terre puisqu'il manque des convives
Ich gieße den Rum auf den Boden, weil Gäste fehlen
J'ai un bail dans la poche, tout j'did
Ich habe einen Vertrag in der Tasche, alles, was ich sage
Qu'on évite de sortir devant les filles
Dass wir vermeiden, vor den Mädchen herauszukommen
Pas à l'abri comme les amis des ennemis
Nicht sicher wie die Freunde der Feinde
Fils, c'est mieux t'es très gentil
Sohn, es ist besser, du bist sehr nett
Il est grand temps qu'mes gens vivent
Es ist höchste Zeit, dass meine Leute leben
Méchante fille connait bien mes envies
Böses Mädchen kennt meine Wünsche gut
J'voulais seulement être un vrai p'tit garçon
Ich wollte nur ein echter kleiner Junge sein
Moi je pensais pas que j'leur ferai si mal
Ich dachte nicht, dass ich ihnen so weh tun würde
On a perdu full-up de soldats sur le champ d'bataille
Wir haben viele Soldaten auf dem Schlachtfeld verloren
J'ai gardé la foi et la mentale
Ich habe den Glauben und die mentale Stärke behalten
J'ai gardé la foi et la mentale
Ich habe den Glauben und die mentale Stärke behalten
J'me rappelle très bien d'qui était à-l
Ich erinnere mich sehr gut daran, wer da war
Gros joint d'zamal devant l'hôpital
Großer Joint von Zamal vor dem Krankenhaus
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Ich muss aufhören zu trinken, aufhören zu rauchen, wieder anfangen zu beten (beten)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Da es kein Geld gab und ich alles wollte, habe ich den falschen Weg eingeschlagen (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Aufhören zu trinken, aufhören zu rauchen, wieder anfangen zu beten (beten)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Wieder anfangen zu beten, sie in Sicherheit bringen (Amen)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Ich muss aufhören zu trinken, aufhören zu rauchen, wieder anfangen zu beten (beten)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Da es kein Geld gab und ich alles wollte, habe ich den falschen Weg eingeschlagen (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Aufhören zu trinken, aufhören zu rauchen, wieder anfangen zu beten (beten)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri
Wieder anfangen zu beten, sie in Sicherheit bringen
Yo tu dis quoi mon reuf, labess j'suis dans l'game
Yo, was sagst du, mein Bruder, alles ist gut, ich bin im Spiel
Ils revoient tout leurs prix à la baisse
Sie senken alle ihre Preise
Sors le coupe-coupe ou sors le shh
Hol das Machete raus oder hol das shh raus
Sors d'ces histoires et charge la caisse
Komm aus diesen Geschichten raus und lade die Kasse auf
Le temps efface pas les traces qu'on laisse
Die Zeit löscht nicht die Spuren, die wir hinterlassen
On assure d'leur faire payer s'ils se confessent
Wir sorgen dafür, dass sie zahlen, wenn sie gestehen
Quand ils arrêteront d'jouer les grands d'leur tess
Wenn sie aufhören, die Großen in ihrer Gegend zu spielen
Pour faire mouiller les petites salopes d'la presse
Um die kleinen Schlampen der Presse nass zu machen
J'fais des connex, j'créé des complexes
Ich mache Verbindungen, ich schaffe Komplexe
Ta feumeu j'la fais crier, j'la décomplexe, yes
Deine Frau, ich bringe sie zum Schreien, ich entkomplexe sie, ja
Met sa tête au fond d'la cuvette
Steck seinen Kopf tief in die Toilette
Il va dire c'qu'il cache au fond d'sa tête
Er wird sagen, was er in seinem Kopf verbirgt
À la recherche, à la recherche de la paix
Auf der Suche, auf der Suche nach Frieden
Intérieur et d'un plavon à plusieurs M
Innen und von einem mehreren M hohen Plafond
Et on l'fera toujours pour les mêmes, 3endi sem fi dem
Und wir werden es immer für die gleichen tun, 3endi sem fi dem
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Ich muss aufhören zu trinken, aufhören zu rauchen, wieder anfangen zu beten (beten)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Da es kein Geld gab und ich alles wollte, habe ich den falschen Weg eingeschlagen (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Aufhören zu trinken, aufhören zu rauchen, wieder anfangen zu beten (beten)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Wieder anfangen zu beten, sie in Sicherheit bringen (Amen)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Ich muss aufhören zu trinken, aufhören zu rauchen, wieder anfangen zu beten (beten)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Da es kein Geld gab und ich alles wollte, habe ich den falschen Weg eingeschlagen (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Aufhören zu trinken, aufhören zu rauchen, wieder anfangen zu beten (beten)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Wieder anfangen zu beten, sie in Sicherheit bringen (Amen)
La monnaie à tout prix, la monnaie à tout prix
Il denaro a tutti i costi, il denaro a tutti i costi
J'ai plus rien à perdre depuis que cette pute de vie m'a tout pris
Non ho più nulla da perdere da quando questa puttana di vita mi ha preso tutto
On m'as dit j'descend du monkey, j'suis presque sûr d'être descendu d'un ciel gris
Mi hanno detto che discendo dalla scimmia, sono quasi sicuro di essere disceso da un cielo grigio
Logiciel dernier cri, chéris ta mère et prie
Software all'ultimo grido, ama tua madre e prega
J'sors d'une ambiance électrique, j'démarre, j'fais les fils
Esco da un'atmosfera elettrica, parto, faccio i fili
La partie est finie
La partita è finita
Compter les billets, compter les kil's
Contare i soldi, contare i chili
Cellule de crise, cellule gravée "ZI-AK" indélébile
Cella di crisi, cella incisa "ZI-AK" indelebile
Si tu veux ouvrir ta gueule, parle à voix intelligible
Se vuoi aprire la bocca, parla in modo intelligibile
Untel est chaud, un téléphone, untel est pire
Tizio è caldo, un telefono, tizio è peggio
J'vend des cachets aux dépressifs et aux camés, c'est le même principe
Vendo pillole ai depressi e ai drogati, è lo stesso principio
Nique un Jedi, j'aime être un Sith
Fanculo un Jedi, mi piace essere un Sith
J'fais que d'jouer c'que Dieu a désiré d'mettre dans l'script
Faccio solo quello che Dio ha desiderato mettere nello script
Et j'ai remballé ça très précis, prêt à sortir dans l'soutif
E ho impacchettato tutto molto precisamente, pronto a uscire nel reggiseno
Ou dans l'slip, j'sais qu'j'en met trop dans l'stick
O nelle mutande, so che ne metto troppo nello stick
Mais j'ai besoin qu'ça pique
Ma ho bisogno che pizzichi
Deux textos, j'refais la colo
Due messaggi, rifaccio il colore
J't'envoie une grande descente de p'tits
Ti mando una grande discesa di piccoli
T'as pas idée d'la moitié d'c'qu'on vit
Non hai idea della metà di quello che viviamo
J'verse le rhum à terre puisqu'il manque des convives
Verso il rum per terra perché mancano degli ospiti
J'ai un bail dans la poche, tout j'did
Ho un contratto in tasca, tutto quello che ho detto
Qu'on évite de sortir devant les filles
Che evitiamo di uscire davanti alle ragazze
Pas à l'abri comme les amis des ennemis
Non al sicuro come gli amici dei nemici
Fils, c'est mieux t'es très gentil
Figlio, è meglio che tu sia molto gentile
Il est grand temps qu'mes gens vivent
È ora che la mia gente viva
Méchante fille connait bien mes envies
Cattiva ragazza conosce bene i miei desideri
J'voulais seulement être un vrai p'tit garçon
Volevo solo essere un vero piccolo ragazzo
Moi je pensais pas que j'leur ferai si mal
Non pensavo di far loro così male
On a perdu full-up de soldats sur le champ d'bataille
Abbiamo perso un sacco di soldati sul campo di battaglia
J'ai gardé la foi et la mentale
Ho mantenuto la fede e la forza mentale
J'ai gardé la foi et la mentale
Ho mantenuto la fede e la forza mentale
J'me rappelle très bien d'qui était à-l
Mi ricordo molto bene chi era lì
Gros joint d'zamal devant l'hôpital
Grosso spinello di zamal davanti all'ospedale
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Devo smettere di bere, smettere di fumare, tornare a pregare (prega)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Visto che non c'erano soldi e volevo tutto, ho preso la strada sbagliata (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Smettere di bere, smettere di fumare, tornare a pregare (prega)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Tornare a pregare, metterla al sicuro (Amen)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Devo smettere di bere, smettere di fumare, tornare a pregare (prega)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Visto che non c'erano soldi e volevo tutto, ho preso la strada sbagliata (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Smettere di bere, smettere di fumare, tornare a pregare (prega)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri
Tornare a pregare, metterla al sicuro (Amen)
Yo tu dis quoi mon reuf, labess j'suis dans l'game
Ehi, cosa dici fratello, sto bene, sono nel gioco
Ils revoient tout leurs prix à la baisse
Rivedono tutti i loro prezzi al ribasso
Sors le coupe-coupe ou sors le shh
Tira fuori il coltello o tira fuori il shh
Sors d'ces histoires et charge la caisse
Esci da queste storie e carica la cassa
Le temps efface pas les traces qu'on laisse
Il tempo non cancella le tracce che lasciamo
On assure d'leur faire payer s'ils se confessent
Ci assicuriamo che paghino se si confessano
Quand ils arrêteront d'jouer les grands d'leur tess
Quando smetteranno di fare i grandi del loro quartiere
Pour faire mouiller les petites salopes d'la presse
Per far eccitare le piccole puttane della stampa
J'fais des connex, j'créé des complexes
Faccio connessioni, creo complessi
Ta feumeu j'la fais crier, j'la décomplexe, yes
La tua ragazza la faccio urlare, la faccio sentire a suo agio, sì
Met sa tête au fond d'la cuvette
Metti la sua testa nel water
Il va dire c'qu'il cache au fond d'sa tête
Dirà quello che nasconde nel profondo della sua testa
À la recherche, à la recherche de la paix
Alla ricerca, alla ricerca della pace
Intérieur et d'un plavon à plusieurs M
Interna e di un soffitto da diversi milioni
Et on l'fera toujours pour les mêmes, 3endi sem fi dem
E lo faremo sempre per gli stessi, 3endi sem fi dem
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Devo smettere di bere, smettere di fumare, tornare a pregare (prega)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Visto che non c'erano soldi e volevo tutto, ho preso la strada sbagliata (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Smettere di bere, smettere di fumare, tornare a pregare (prega)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Tornare a pregare, metterla al sicuro (Amen)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Devo smettere di bere, smettere di fumare, tornare a pregare (prega)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Visto che non c'erano soldi e volevo tutto, ho preso la strada sbagliata (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Smettere di bere, smettere di fumare, tornare a pregare (prega)
M'remettre à la prière, la mettre à l'abri (Amen)
Tornare a pregare, metterla al sicuro (Amen)

Trivia about the song Prière by Ziak

When was the song “Prière” released by Ziak?
The song Prière was released in 2021, on the album “Akimbo”.

Most popular songs of Ziak

Other artists of French rap