Quatre

Mickael Sarpedon

Lyrics Translation

Hargo Production

Il m'faut une AP qui brille
Un ennemi qui crie
La famille qui prie
Zi-a-k sort le nine
C'est Kimbo qui tire
C'est l'bon Dieu qui trie (je prie)
J'ai mon destin qui m'dit
Qu'j'vais finir comme tous
Mes anciens qui vrillent
J'suis au quartier
J'écris ce que j'ai dans les tripes
Ce que j'vois dans ma ville
Y a tous mes démons qui misent tapis
Quand deuspi, j'peux t'ôter la vie
J'pense aux gendarmes à six, le gun de Matar
Dans le sac plastique
J'pense à mon père, sa maladie
Est-ce qu'on mérite bien le paradis
On connaît que le crime
C'est nous qu'on vit
Ce qu'ils mettent dans les films
Tout ça, ça me fait niaks
Ça me fait boire
Tout l'monde, il veut sa part
Dans le plavon tout est noir
Noir, noir, noir, noir, noir, noir
Bloqué dans l'illicite
Nique bien sa grand-mère, le déficit
Tes morts te félicitent
Guette comment on saccage un ennemi vite
J'chope un type d'ton équipe au piff
Qui parle trop finit dans un spliff
J'vais l'coincer, j'vais me faire un kiff
Mettre son corps troué dans un clip
Combien de coups, t'évites?
Jusqu'où va l'flic pour un SMIC?
J'ai un phone pour prendre des nouvelles
J'ai un phone pour prendre des los-ki
En fait, j'suis un flic (astarfoullah)
J'hagar des gens sans motif
J'ai un chien pour garder l'oseille
J'ai une chienne pour garder la ligne

Hargo Productions

Hargo Production
Hargo Production
Il m'faut une AP qui brille
I need a shining AP
Un ennemi qui crie
An enemy who screams
La famille qui prie
The family who prays
Zi-a-k sort le nine
Zi-a-k pulls out the nine
C'est Kimbo qui tire
It's Kimbo who shoots
C'est l'bon Dieu qui trie (je prie)
It's the good Lord who sorts (I pray)
J'ai mon destin qui m'dit
I have my destiny telling me
Qu'j'vais finir comme tous
That I'm going to end up like all
Mes anciens qui vrillent
My old ones who go off the rails
J'suis au quartier
I'm in the neighborhood
J'écris ce que j'ai dans les tripes
I write what I have in my guts
Ce que j'vois dans ma ville
What I see in my city
Y a tous mes démons qui misent tapis
All my demons are going all in
Quand deuspi, j'peux t'ôter la vie
When in a hurry, I can take your life
J'pense aux gendarmes à six, le gun de Matar
I think about the six gendarmes, Matar's gun
Dans le sac plastique
In the plastic bag
J'pense à mon père, sa maladie
I think about my father, his illness
Est-ce qu'on mérite bien le paradis
Do we really deserve paradise
On connaît que le crime
We only know crime
C'est nous qu'on vit
It's us who live
Ce qu'ils mettent dans les films
What they put in the movies
Tout ça, ça me fait niaks
All this, it makes me niaks
Ça me fait boire
It makes me drink
Tout l'monde, il veut sa part
Everyone wants their share
Dans le plavon tout est noir
In the ceiling everything is black
Noir, noir, noir, noir, noir, noir
Black, black, black, black, black, black
Bloqué dans l'illicite
Stuck in the illicit
Nique bien sa grand-mère, le déficit
Fuck his grandmother, the deficit
Tes morts te félicitent
Your dead congratulate you
Guette comment on saccage un ennemi vite
Watch how we quickly ravage an enemy
J'chope un type d'ton équipe au piff
I grab a guy from your team at random
Qui parle trop finit dans un spliff
Who talks too much ends up in a spliff
J'vais l'coincer, j'vais me faire un kiff
I'm going to corner him, I'm going to have a blast
Mettre son corps troué dans un clip
Put his riddled body in a clip
Combien de coups, t'évites?
How many blows, do you avoid?
Jusqu'où va l'flic pour un SMIC?
How far does the cop go for a minimum wage?
J'ai un phone pour prendre des nouvelles
I have a phone to get news
J'ai un phone pour prendre des los-ki
I have a phone to get los-ki
En fait, j'suis un flic (astarfoullah)
Actually, I'm a cop (astarfoullah)
J'hagar des gens sans motif
I harass people without reason
J'ai un chien pour garder l'oseille
I have a dog to guard the money
J'ai une chienne pour garder la ligne
I have a bitch to keep the line
Hargo Productions
Hargo Productions
Hargo Production
Produção Hargo
Il m'faut une AP qui brille
Preciso de uma AP que brilha
Un ennemi qui crie
Um inimigo que grita
La famille qui prie
A família que reza
Zi-a-k sort le nine
Zi-a-k puxa o nove
C'est Kimbo qui tire
É Kimbo quem atira
C'est l'bon Dieu qui trie (je prie)
É o bom Deus quem seleciona (eu rezo)
J'ai mon destin qui m'dit
Tenho o meu destino que me diz
Qu'j'vais finir comme tous
Que vou acabar como todos
Mes anciens qui vrillent
Meus antigos que enlouquecem
J'suis au quartier
Estou no bairro
J'écris ce que j'ai dans les tripes
Escrevo o que tenho nas entranhas
Ce que j'vois dans ma ville
O que vejo na minha cidade
Y a tous mes démons qui misent tapis
Todos os meus demônios apostam tudo
Quand deuspi, j'peux t'ôter la vie
Quando deuspi, posso tirar sua vida
J'pense aux gendarmes à six, le gun de Matar
Penso nos gendarmes às seis, a arma de Matar
Dans le sac plastique
No saco plástico
J'pense à mon père, sa maladie
Penso no meu pai, sua doença
Est-ce qu'on mérite bien le paradis
Será que merecemos mesmo o paraíso?
On connaît que le crime
Só conhecemos o crime
C'est nous qu'on vit
Somos nós que vivemos
Ce qu'ils mettent dans les films
O que eles colocam nos filmes
Tout ça, ça me fait niaks
Tudo isso, me faz niaks
Ça me fait boire
Me faz beber
Tout l'monde, il veut sa part
Todo mundo quer a sua parte
Dans le plavon tout est noir
No teto tudo é preto
Noir, noir, noir, noir, noir, noir
Preto, preto, preto, preto, preto, preto
Bloqué dans l'illicite
Preso no ilícito
Nique bien sa grand-mère, le déficit
Foda-se a avó, o déficit
Tes morts te félicitent
Seus mortos te felicitam
Guette comment on saccage un ennemi vite
Veja como destruímos rapidamente um inimigo
J'chope un type d'ton équipe au piff
Pego um cara da sua equipe ao acaso
Qui parle trop finit dans un spliff
Quem fala demais acaba num spliff
J'vais l'coincer, j'vais me faire un kiff
Vou encurralá-lo, vou me dar um prazer
Mettre son corps troué dans un clip
Colocar seu corpo perfurado num clipe
Combien de coups, t'évites?
Quantos golpes, você evita?
Jusqu'où va l'flic pour un SMIC?
Até onde vai o policial por um salário mínimo?
J'ai un phone pour prendre des nouvelles
Tenho um telefone para receber notícias
J'ai un phone pour prendre des los-ki
Tenho um telefone para receber los-ki
En fait, j'suis un flic (astarfoullah)
Na verdade, sou um policial (astarfoullah)
J'hagar des gens sans motif
Ataco pessoas sem motivo
J'ai un chien pour garder l'oseille
Tenho um cachorro para guardar o dinheiro
J'ai une chienne pour garder la ligne
Tenho uma cadela para manter a linha
Hargo Productions
Produções Hargo
Hargo Production
Hargo Producción
Il m'faut une AP qui brille
Necesito una AP que brille
Un ennemi qui crie
Un enemigo que grite
La famille qui prie
La familia que reza
Zi-a-k sort le nine
Zi-a-k saca el nueve
C'est Kimbo qui tire
Es Kimbo quien dispara
C'est l'bon Dieu qui trie (je prie)
Es el buen Dios quien selecciona (rezo)
J'ai mon destin qui m'dit
Tengo mi destino que me dice
Qu'j'vais finir comme tous
Que voy a terminar como todos
Mes anciens qui vrillent
Mis antiguos que se desvían
J'suis au quartier
Estoy en el barrio
J'écris ce que j'ai dans les tripes
Escribo lo que tengo en las entrañas
Ce que j'vois dans ma ville
Lo que veo en mi ciudad
Y a tous mes démons qui misent tapis
Todos mis demonios apuestan todo
Quand deuspi, j'peux t'ôter la vie
Cuando deuspi, puedo quitarte la vida
J'pense aux gendarmes à six, le gun de Matar
Pienso en los gendarmes a las seis, la pistola de Matar
Dans le sac plastique
En la bolsa de plástico
J'pense à mon père, sa maladie
Pienso en mi padre, su enfermedad
Est-ce qu'on mérite bien le paradis
¿Realmente merecemos el paraíso?
On connaît que le crime
Solo conocemos el crimen
C'est nous qu'on vit
Somos nosotros los que vivimos
Ce qu'ils mettent dans les films
Lo que ponen en las películas
Tout ça, ça me fait niaks
Todo eso, me hace niaks
Ça me fait boire
Me hace beber
Tout l'monde, il veut sa part
Todo el mundo quiere su parte
Dans le plavon tout est noir
En el techo todo es negro
Noir, noir, noir, noir, noir, noir
Negro, negro, negro, negro, negro, negro
Bloqué dans l'illicite
Atrapado en lo ilícito
Nique bien sa grand-mère, le déficit
Jódete bien, el déficit
Tes morts te félicitent
Tus muertos te felicitan
Guette comment on saccage un ennemi vite
Mira cómo destrozamos rápidamente a un enemigo
J'chope un type d'ton équipe au piff
Atrapo a un tipo de tu equipo al azar
Qui parle trop finit dans un spliff
Quien habla demasiado termina en un spliff
J'vais l'coincer, j'vais me faire un kiff
Voy a atraparlo, voy a disfrutar
Mettre son corps troué dans un clip
Poner su cuerpo perforado en un clip
Combien de coups, t'évites?
¿Cuántos golpes evitas?
Jusqu'où va l'flic pour un SMIC?
¿Hasta dónde va el policía por un salario mínimo?
J'ai un phone pour prendre des nouvelles
Tengo un teléfono para recibir noticias
J'ai un phone pour prendre des los-ki
Tengo un teléfono para recibir los-ki
En fait, j'suis un flic (astarfoullah)
De hecho, soy un policía (astarfoullah)
J'hagar des gens sans motif
Ataco a la gente sin motivo
J'ai un chien pour garder l'oseille
Tengo un perro para guardar el dinero
J'ai une chienne pour garder la ligne
Tengo una perra para mantener la línea
Hargo Productions
Hargo Producciones
Hargo Production
Hargo Produktion
Il m'faut une AP qui brille
Ich brauche eine AP, die glänzt
Un ennemi qui crie
Einen Feind, der schreit
La famille qui prie
Die Familie, die betet
Zi-a-k sort le nine
Zi-a-k zieht die Neun
C'est Kimbo qui tire
Es ist Kimbo, der schießt
C'est l'bon Dieu qui trie (je prie)
Es ist der gute Gott, der aussortiert (ich bete)
J'ai mon destin qui m'dit
Ich habe mein Schicksal, das mir sagt
Qu'j'vais finir comme tous
Dass ich enden werde wie alle
Mes anciens qui vrillent
Meine Alten, die durchdrehen
J'suis au quartier
Ich bin im Viertel
J'écris ce que j'ai dans les tripes
Ich schreibe, was ich in den Eingeweiden habe
Ce que j'vois dans ma ville
Was ich in meiner Stadt sehe
Y a tous mes démons qui misent tapis
Da sind all meine Dämonen, die alles auf eine Karte setzen
Quand deuspi, j'peux t'ôter la vie
Wenn ich zweifel, kann ich dir das Leben nehmen
J'pense aux gendarmes à six, le gun de Matar
Ich denke an die Gendarmen um sechs, Matars Pistole
Dans le sac plastique
In der Plastiktüte
J'pense à mon père, sa maladie
Ich denke an meinen Vater, seine Krankheit
Est-ce qu'on mérite bien le paradis
Verdienen wir wirklich das Paradies?
On connaît que le crime
Wir kennen nur das Verbrechen
C'est nous qu'on vit
Wir sind diejenigen, die leben
Ce qu'ils mettent dans les films
Was sie in den Filmen zeigen
Tout ça, ça me fait niaks
All das, das macht mich wütend
Ça me fait boire
Das bringt mich zum Trinken
Tout l'monde, il veut sa part
Jeder will seinen Anteil
Dans le plavon tout est noir
In der Decke ist alles schwarz
Noir, noir, noir, noir, noir, noir
Schwarz, schwarz, schwarz, schwarz, schwarz, schwarz
Bloqué dans l'illicite
Gefangen in der Illegalität
Nique bien sa grand-mère, le déficit
Fick seine Großmutter, das Defizit
Tes morts te félicitent
Deine Toten gratulieren dir
Guette comment on saccage un ennemi vite
Schau, wie wir schnell einen Feind zerstören
J'chope un type d'ton équipe au piff
Ich schnappe mir einen Typen aus deinem Team auf gut Glück
Qui parle trop finit dans un spliff
Wer zu viel redet, endet in einem Spliff
J'vais l'coincer, j'vais me faire un kiff
Ich werde ihn einklemmen, ich werde mir einen Kick geben
Mettre son corps troué dans un clip
Seinen durchlöcherten Körper in einem Clip zeigen
Combien de coups, t'évites?
Wie viele Schläge, vermeidest du?
Jusqu'où va l'flic pour un SMIC?
Wie weit geht der Polizist für einen Mindestlohn?
J'ai un phone pour prendre des nouvelles
Ich habe ein Telefon, um Neuigkeiten zu bekommen
J'ai un phone pour prendre des los-ki
Ich habe ein Telefon, um Verluste zu bekommen
En fait, j'suis un flic (astarfoullah)
Eigentlich bin ich ein Polizist (astarfoullah)
J'hagar des gens sans motif
Ich greife Leute ohne Grund an
J'ai un chien pour garder l'oseille
Ich habe einen Hund, um das Geld zu bewachen
J'ai une chienne pour garder la ligne
Ich habe eine Hündin, um die Linie zu bewachen
Hargo Productions
Hargo Produktionen
Hargo Production
Produzione Hargo
Il m'faut une AP qui brille
Mi serve un AP che brilla
Un ennemi qui crie
Un nemico che urla
La famille qui prie
La famiglia che prega
Zi-a-k sort le nine
Zi-a-k tira fuori il nine
C'est Kimbo qui tire
È Kimbo che spara
C'est l'bon Dieu qui trie (je prie)
È il buon Dio che seleziona (io prego)
J'ai mon destin qui m'dit
Ho il mio destino che mi dice
Qu'j'vais finir comme tous
Che finirò come tutti
Mes anciens qui vrillent
I miei antenati che impazziscono
J'suis au quartier
Sono nel quartiere
J'écris ce que j'ai dans les tripes
Scrivo quello che ho nelle viscere
Ce que j'vois dans ma ville
Quello che vedo nella mia città
Y a tous mes démons qui misent tapis
Ci sono tutti i miei demoni che puntano tutto
Quand deuspi, j'peux t'ôter la vie
Quando due secondi, posso toglierti la vita
J'pense aux gendarmes à six, le gun de Matar
Penso ai gendarmi a sei, la pistola di Matar
Dans le sac plastique
Nel sacchetto di plastica
J'pense à mon père, sa maladie
Penso a mio padre, la sua malattia
Est-ce qu'on mérite bien le paradis
Meritiamo davvero il paradiso?
On connaît que le crime
Conosciamo solo il crimine
C'est nous qu'on vit
Siamo noi che viviamo
Ce qu'ils mettent dans les films
Quello che mettono nei film
Tout ça, ça me fait niaks
Tutto questo, mi fa niaks
Ça me fait boire
Mi fa bere
Tout l'monde, il veut sa part
Tutti vogliono la loro parte
Dans le plavon tout est noir
Nel soffitto tutto è nero
Noir, noir, noir, noir, noir, noir
Nero, nero, nero, nero, nero, nero
Bloqué dans l'illicite
Bloccato nell'illegale
Nique bien sa grand-mère, le déficit
Fottiti la nonna, il deficit
Tes morts te félicitent
I tuoi morti ti congratulano
Guette comment on saccage un ennemi vite
Guarda come distruggiamo velocemente un nemico
J'chope un type d'ton équipe au piff
Prendo un tipo della tua squadra a caso
Qui parle trop finit dans un spliff
Chi parla troppo finisce in uno spliff
J'vais l'coincer, j'vais me faire un kiff
Lo prenderò, mi farò un piacere
Mettre son corps troué dans un clip
Mettere il suo corpo forato in un video
Combien de coups, t'évites?
Quanti colpi, eviti?
Jusqu'où va l'flic pour un SMIC?
Fino a dove va il poliziotto per un salario minimo?
J'ai un phone pour prendre des nouvelles
Ho un telefono per avere notizie
J'ai un phone pour prendre des los-ki
Ho un telefono per prendere dei los-ki
En fait, j'suis un flic (astarfoullah)
In realtà, sono un poliziotto (astarfoullah)
J'hagar des gens sans motif
Aggredisco persone senza motivo
J'ai un chien pour garder l'oseille
Ho un cane per custodire i soldi
J'ai une chienne pour garder la ligne
Ho una cagna per mantenere la linea
Hargo Productions
Produzioni Hargo

Trivia about the song Quatre by Ziak

When was the song “Quatre” released by Ziak?
The song Quatre was released in 2020, on the album “Quatre”.
Who composed the song “Quatre” by Ziak?
The song “Quatre” by Ziak was composed by Mickael Sarpedon.

Most popular songs of Ziak

Other artists of French rap