GORGÉE POUR LES MORTS

Aurelien Zola Nzuzi

Lyrics Translation

Je mets du teh, je ressens les effets
J'aime bien, j'remets, j'aime bien les effets
Pendant la détent', j'ai vu qui j'étais
L'ouïe est fine, le papier épais (Prince)

Beaucoup deviennent c'qu'ils ont juré d'jamais être
J'me suis promis d'être sincère, mais p'têtre pas honnête
On construit pas sa confiance sur les coms' du net
La première gée-gor au sol avant chaque buvette
Je renverse une gorgée pour les morts
Quand j'me lave ça part pas de mes mains (mes mains)
J'suis dans l'bat de chez toi
En tirant sur la porte de sûr ça va décolle les aimants
En galérien on le fait aisément
J'roule un Wood dans le bat' en ciment (un Wood)
Ma proche j'lui envoie l'adresse de l'hôtel
J'reçois l'émoji du piment

Elle m'dit "J'le fais, tu l'fais"
Plus j'fais mon charme, l'effet
J'aurais quoi aujourd'hui si j'avais pas essayer?
J'te prends la tête, c'est qu'j't'aime, j'aurais bien pu dire "Ça y est"
Qu'est c'qu'un négro cache sous son torse? (Qu'est c'qu'il cache ?)
Hesses ont l'mort par c'que j'ai rien (hesses, hesses, hesses de merde)
Ma mère va bien tant que j'vais bien (mes proches)
Ame s'efface quand on s'lave les mains

Pour compenser j'dépense beaucoup dans les vêtements
Elle est pute, elle gaz même pas avec moi
Pour de la, pour de la monnaie, babe, je sais que tu l'fais (du cash)
Whip sur pot d'crack à la cuillère, c'est mon fouet
Alors là, pour le double, pute tu l'fais 100 fois, ça j'le sais
Dans l'passé j'tais affamé comme Tony
Dis-moi "Au revoir" pas "Selem", j'veux t'entendre on s'attrape plus tard
Y a beaucoup d'instruments chez moi, j'vais pas m'encombrer d'une guitare

Elle m'dit "J'le fais, tu l'fais"
Plus j'fais mon charme, l'effet
J'aurais quoi aujourd'hui si j'avais pas essayer?
J'te prends la tête, c'est qu'j't'aime, j'aurais bien pu dire "Ça y est"
Qu'est c'qu'un négro cache sous son torse? (Qu'est c'qu'il cache ?)
Hesses ont l'mort par c'que j'ai rien (hesses, hesses, hesses de merde)
Ma mère va bien tant que j'vais bien (mes proches)
Ame s'efface quand on s'lave les mains

Zola, Zo'
Gang, gang, gang, gang
Zo', Zo', Zo'
L1 L2

Je mets du teh, je ressens les effets
J'aime bien, j'remets, j'aime bien les effets
Pendant la detent' j'ai vu qui j'étais
L'ouïe est fine, le papier épais
Pendant la detent' j'ai vu qui j'étais
L'ouïe est fine, le papier épais

Je mets du teh, je ressens les effets
I put on some tea, I feel the effects
J'aime bien, j'remets, j'aime bien les effets
I like it, I put it back, I like the effects
Pendant la détent', j'ai vu qui j'étais
During the relaxation, I saw who I was
L'ouïe est fine, le papier épais (Prince)
The hearing is fine, the paper is thick (Prince)
Beaucoup deviennent c'qu'ils ont juré d'jamais être
Many become what they swore they'd never be
J'me suis promis d'être sincère, mais p'têtre pas honnête
I promised myself to be sincere, but maybe not honest
On construit pas sa confiance sur les coms' du net
We don't build our trust on internet comments
La première gée-gor au sol avant chaque buvette
The first gée-gor on the ground before each refreshment stand
Je renverse une gorgée pour les morts
I spill a sip for the dead
Quand j'me lave ça part pas de mes mains (mes mains)
When I wash it doesn't come off my hands (my hands)
J'suis dans l'bat de chez toi
I'm in the bat of your place
En tirant sur la porte de sûr ça va décolle les aimants
Pulling on the door for sure it will peel off the magnets
En galérien on le fait aisément
As a struggler we do it easily
J'roule un Wood dans le bat' en ciment (un Wood)
I roll a Wood in the concrete bat (a Wood)
Ma proche j'lui envoie l'adresse de l'hôtel
My close one I send her the hotel address
J'reçois l'émoji du piment
I receive the chili emoji
Elle m'dit "J'le fais, tu l'fais"
She tells me "I do it, you do it"
Plus j'fais mon charme, l'effet
The more I charm, the effect
J'aurais quoi aujourd'hui si j'avais pas essayer?
What would I have today if I hadn't tried?
J'te prends la tête, c'est qu'j't'aime, j'aurais bien pu dire "Ça y est"
I'm bothering you, it's because I love you, I could have said "That's it"
Qu'est c'qu'un négro cache sous son torse? (Qu'est c'qu'il cache ?)
What does a negro hide under his chest? (What does he hide?)
Hesses ont l'mort par c'que j'ai rien (hesses, hesses, hesses de merde)
Hesses are dead because I have nothing (hesses, hesses, shitty hesses)
Ma mère va bien tant que j'vais bien (mes proches)
My mother is fine as long as I'm fine (my close ones)
Ame s'efface quand on s'lave les mains
Soul fades when we wash our hands
Pour compenser j'dépense beaucoup dans les vêtements
To compensate I spend a lot on clothes
Elle est pute, elle gaz même pas avec moi
She's a whore, she doesn't even gas with me
Pour de la, pour de la monnaie, babe, je sais que tu l'fais (du cash)
For some, for some money, babe, I know you do it (cash)
Whip sur pot d'crack à la cuillère, c'est mon fouet
Whip on a crack pot with a spoon, it's my whip
Alors là, pour le double, pute tu l'fais 100 fois, ça j'le sais
So there, for the double, whore you do it 100 times, I know that
Dans l'passé j'tais affamé comme Tony
In the past I was hungry like Tony
Dis-moi "Au revoir" pas "Selem", j'veux t'entendre on s'attrape plus tard
Tell me "Goodbye" not "Selem", I want to hear we'll catch up later
Y a beaucoup d'instruments chez moi, j'vais pas m'encombrer d'une guitare
There are a lot of instruments at my place, I'm not going to clutter up with a guitar
Elle m'dit "J'le fais, tu l'fais"
She tells me "I do it, you do it"
Plus j'fais mon charme, l'effet
The more I charm, the effect
J'aurais quoi aujourd'hui si j'avais pas essayer?
What would I have today if I hadn't tried?
J'te prends la tête, c'est qu'j't'aime, j'aurais bien pu dire "Ça y est"
I'm bothering you, it's because I love you, I could have said "That's it"
Qu'est c'qu'un négro cache sous son torse? (Qu'est c'qu'il cache ?)
What does a negro hide under his chest? (What does he hide?)
Hesses ont l'mort par c'que j'ai rien (hesses, hesses, hesses de merde)
Hesses are dead because I have nothing (hesses, hesses, shitty hesses)
Ma mère va bien tant que j'vais bien (mes proches)
My mother is fine as long as I'm fine (my close ones)
Ame s'efface quand on s'lave les mains
Soul fades when we wash our hands
Zola, Zo'
Zola, Zo'
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Zo', Zo', Zo'
Zo', Zo', Zo'
L1 L2
L1 L2
Je mets du teh, je ressens les effets
I put on some tea, I feel the effects
J'aime bien, j'remets, j'aime bien les effets
I like it, I put it back, I like the effects
Pendant la detent' j'ai vu qui j'étais
During the relaxation, I saw who I was
L'ouïe est fine, le papier épais
The hearing is fine, the paper is thick
Pendant la detent' j'ai vu qui j'étais
During the relaxation, I saw who I was
L'ouïe est fine, le papier épais
The hearing is fine, the paper is thick
Je mets du teh, je ressens les effets
Eu coloco chá, sinto os efeitos
J'aime bien, j'remets, j'aime bien les effets
Eu gosto, coloco de novo, gosto dos efeitos
Pendant la détent', j'ai vu qui j'étais
Durante o relaxamento, vi quem eu era
L'ouïe est fine, le papier épais (Prince)
A audição é fina, o papel é grosso (Príncipe)
Beaucoup deviennent c'qu'ils ont juré d'jamais être
Muitos se tornam o que juraram nunca ser
J'me suis promis d'être sincère, mais p'têtre pas honnête
Prometi ser sincero, mas talvez não honesto
On construit pas sa confiance sur les coms' du net
Não construímos confiança nos comentários da internet
La première gée-gor au sol avant chaque buvette
A primeira queda no chão antes de cada bar
Je renverse une gorgée pour les morts
Derramo um gole pelos mortos
Quand j'me lave ça part pas de mes mains (mes mains)
Quando me lavo, não sai das minhas mãos (minhas mãos)
J'suis dans l'bat de chez toi
Estou no seu prédio
En tirant sur la porte de sûr ça va décolle les aimants
Puxando a porta com certeza vai descolar os ímãs
En galérien on le fait aisément
Como um vagabundo, fazemos isso facilmente
J'roule un Wood dans le bat' en ciment (un Wood)
Enrolo um Wood no prédio de concreto (um Wood)
Ma proche j'lui envoie l'adresse de l'hôtel
Envio o endereço do hotel para minha amiga
J'reçois l'émoji du piment
Recebo o emoji de pimenta
Elle m'dit "J'le fais, tu l'fais"
Ela me diz "Eu faço, você faz"
Plus j'fais mon charme, l'effet
Quanto mais eu encanto, o efeito
J'aurais quoi aujourd'hui si j'avais pas essayer?
O que eu teria hoje se não tivesse tentado?
J'te prends la tête, c'est qu'j't'aime, j'aurais bien pu dire "Ça y est"
Se eu te incomodo, é porque te amo, eu poderia ter dito "É isso"
Qu'est c'qu'un négro cache sous son torse? (Qu'est c'qu'il cache ?)
O que um negro esconde sob seu peito? (O que ele esconde?)
Hesses ont l'mort par c'que j'ai rien (hesses, hesses, hesses de merde)
Hesses estão mortos porque eu não tenho nada (hesses, hesses, hesses de merda)
Ma mère va bien tant que j'vais bien (mes proches)
Minha mãe está bem enquanto eu estou bem (meus entes queridos)
Ame s'efface quand on s'lave les mains
A alma desaparece quando lavamos as mãos
Pour compenser j'dépense beaucoup dans les vêtements
Para compensar, gasto muito em roupas
Elle est pute, elle gaz même pas avec moi
Ela é uma prostituta, ela nem sequer gaseia comigo
Pour de la, pour de la monnaie, babe, je sais que tu l'fais (du cash)
Por dinheiro, babe, eu sei que você faz (dinheiro)
Whip sur pot d'crack à la cuillère, c'est mon fouet
Whip em pote de crack com a colher, é meu chicote
Alors là, pour le double, pute tu l'fais 100 fois, ça j'le sais
Então, para o dobro, puta, você faz 100 vezes, eu sei disso
Dans l'passé j'tais affamé comme Tony
No passado, eu estava faminto como Tony
Dis-moi "Au revoir" pas "Selem", j'veux t'entendre on s'attrape plus tard
Diga-me "Adeus" não "Selem", quero ouvir você mais tarde
Y a beaucoup d'instruments chez moi, j'vais pas m'encombrer d'une guitare
Há muitos instrumentos em minha casa, não vou me incomodar com uma guitarra
Elle m'dit "J'le fais, tu l'fais"
Ela me diz "Eu faço, você faz"
Plus j'fais mon charme, l'effet
Quanto mais eu encanto, o efeito
J'aurais quoi aujourd'hui si j'avais pas essayer?
O que eu teria hoje se não tivesse tentado?
J'te prends la tête, c'est qu'j't'aime, j'aurais bien pu dire "Ça y est"
Se eu te incomodo, é porque te amo, eu poderia ter dito "É isso"
Qu'est c'qu'un négro cache sous son torse? (Qu'est c'qu'il cache ?)
O que um negro esconde sob seu peito? (O que ele esconde?)
Hesses ont l'mort par c'que j'ai rien (hesses, hesses, hesses de merde)
Hesses estão mortos porque eu não tenho nada (hesses, hesses, hesses de merda)
Ma mère va bien tant que j'vais bien (mes proches)
Minha mãe está bem enquanto eu estou bem (meus entes queridos)
Ame s'efface quand on s'lave les mains
A alma desaparece quando lavamos as mãos
Zola, Zo'
Zola, Zo'
Gang, gang, gang, gang
Gangue, gangue, gangue, gangue
Zo', Zo', Zo'
Zo', Zo', Zo'
L1 L2
L1 L2
Je mets du teh, je ressens les effets
Eu coloco chá, sinto os efeitos
J'aime bien, j'remets, j'aime bien les effets
Eu gosto, coloco de novo, gosto dos efeitos
Pendant la detent' j'ai vu qui j'étais
Durante o relaxamento, vi quem eu era
L'ouïe est fine, le papier épais
A audição é fina, o papel é grosso
Pendant la detent' j'ai vu qui j'étais
Durante o relaxamento, vi quem eu era
L'ouïe est fine, le papier épais
A audição é fina, o papel é grosso
Je mets du teh, je ressens les effets
Pongo té, siento los efectos
J'aime bien, j'remets, j'aime bien les effets
Me gusta, lo vuelvo a poner, me gustan los efectos
Pendant la détent', j'ai vu qui j'étais
Durante el descanso, vi quién era
L'ouïe est fine, le papier épais (Prince)
El oído es fino, el papel es grueso (Príncipe)
Beaucoup deviennent c'qu'ils ont juré d'jamais être
Muchos se convierten en lo que juraron nunca ser
J'me suis promis d'être sincère, mais p'têtre pas honnête
Me prometí ser sincero, pero tal vez no honesto
On construit pas sa confiance sur les coms' du net
No construimos nuestra confianza en los comentarios de internet
La première gée-gor au sol avant chaque buvette
La primera botella en el suelo antes de cada bar
Je renverse une gorgée pour les morts
Derramo un trago por los muertos
Quand j'me lave ça part pas de mes mains (mes mains)
Cuando me lavo, no se va de mis manos (mis manos)
J'suis dans l'bat de chez toi
Estoy en el edificio de tu casa
En tirant sur la porte de sûr ça va décolle les aimants
Tirando de la puerta seguro que se despegarán los imanes
En galérien on le fait aisément
Como un vagabundo, lo hacemos fácilmente
J'roule un Wood dans le bat' en ciment (un Wood)
Ruedo un Wood en el edificio de cemento (un Wood)
Ma proche j'lui envoie l'adresse de l'hôtel
Le envío a mi amiga la dirección del hotel
J'reçois l'émoji du piment
Recibo el emoji del pimiento
Elle m'dit "J'le fais, tu l'fais"
Ella me dice "Lo hago, tú lo haces"
Plus j'fais mon charme, l'effet
Cuanto más encanto hago, el efecto
J'aurais quoi aujourd'hui si j'avais pas essayer?
¿Qué tendría hoy si no lo hubiera intentado?
J'te prends la tête, c'est qu'j't'aime, j'aurais bien pu dire "Ça y est"
Si te molesto, es porque te quiero, bien podría haber dicho "Eso es todo"
Qu'est c'qu'un négro cache sous son torse? (Qu'est c'qu'il cache ?)
¿Qué esconde un negro bajo su pecho? (¿Qué esconde?)
Hesses ont l'mort par c'que j'ai rien (hesses, hesses, hesses de merde)
Los Hesses están muertos porque no tengo nada (Hesses, Hesses, Hesses de mierda)
Ma mère va bien tant que j'vais bien (mes proches)
Mi madre está bien mientras yo esté bien (mis seres queridos)
Ame s'efface quand on s'lave les mains
El alma se desvanece cuando nos lavamos las manos
Pour compenser j'dépense beaucoup dans les vêtements
Para compensar, gasto mucho en ropa
Elle est pute, elle gaz même pas avec moi
Ella es una puta, ni siquiera se gasea conmigo
Pour de la, pour de la monnaie, babe, je sais que tu l'fais (du cash)
Por dinero, nena, sé que lo haces (dinero en efectivo)
Whip sur pot d'crack à la cuillère, c'est mon fouet
Whip en una olla de crack con una cuchara, es mi látigo
Alors là, pour le double, pute tu l'fais 100 fois, ça j'le sais
Entonces, por el doble, puta lo haces 100 veces, eso lo sé
Dans l'passé j'tais affamé comme Tony
En el pasado estaba hambriento como Tony
Dis-moi "Au revoir" pas "Selem", j'veux t'entendre on s'attrape plus tard
Dime "Adiós" no "Selem", quiero oírte, nos vemos más tarde
Y a beaucoup d'instruments chez moi, j'vais pas m'encombrer d'une guitare
Hay muchos instrumentos en mi casa, no voy a cargar con una guitarra
Elle m'dit "J'le fais, tu l'fais"
Ella me dice "Lo hago, tú lo haces"
Plus j'fais mon charme, l'effet
Cuanto más encanto hago, el efecto
J'aurais quoi aujourd'hui si j'avais pas essayer?
¿Qué tendría hoy si no lo hubiera intentado?
J'te prends la tête, c'est qu'j't'aime, j'aurais bien pu dire "Ça y est"
Si te molesto, es porque te quiero, bien podría haber dicho "Eso es todo"
Qu'est c'qu'un négro cache sous son torse? (Qu'est c'qu'il cache ?)
¿Qué esconde un negro bajo su pecho? (¿Qué esconde?)
Hesses ont l'mort par c'que j'ai rien (hesses, hesses, hesses de merde)
Los Hesses están muertos porque no tengo nada (Hesses, Hesses, Hesses de mierda)
Ma mère va bien tant que j'vais bien (mes proches)
Mi madre está bien mientras yo esté bien (mis seres queridos)
Ame s'efface quand on s'lave les mains
El alma se desvanece cuando nos lavamos las manos
Zola, Zo'
Zola, Zo'
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Zo', Zo', Zo'
Zo', Zo', Zo'
L1 L2
L1 L2
Je mets du teh, je ressens les effets
Pongo té, siento los efectos
J'aime bien, j'remets, j'aime bien les effets
Me gusta, lo vuelvo a poner, me gustan los efectos
Pendant la detent' j'ai vu qui j'étais
Durante el descanso, vi quién era
L'ouïe est fine, le papier épais
El oído es fino, el papel es grueso
Pendant la detent' j'ai vu qui j'étais
Durante el descanso, vi quién era
L'ouïe est fine, le papier épais
El oído es fino, el papel es grueso
Je mets du teh, je ressens les effets
Ich trinke Tee, ich spüre die Wirkung
J'aime bien, j'remets, j'aime bien les effets
Ich mag es, ich trinke nach, ich mag die Wirkung
Pendant la détent', j'ai vu qui j'étais
Während der Entspannung habe ich gesehen, wer ich war
L'ouïe est fine, le papier épais (Prince)
Das Gehör ist fein, das Papier dick (Prinz)
Beaucoup deviennent c'qu'ils ont juré d'jamais être
Viele werden zu dem, was sie geschworen haben, nie zu sein
J'me suis promis d'être sincère, mais p'têtre pas honnête
Ich habe mir versprochen, ehrlich zu sein, aber vielleicht nicht ehrlich
On construit pas sa confiance sur les coms' du net
Man baut kein Vertrauen auf Internetkommentaren auf
La première gée-gor au sol avant chaque buvette
Die erste Gée-Gor auf dem Boden vor jeder Kneipe
Je renverse une gorgée pour les morts
Ich verschütte einen Schluck für die Toten
Quand j'me lave ça part pas de mes mains (mes mains)
Wenn ich mich wasche, geht es nicht von meinen Händen weg (meine Hände)
J'suis dans l'bat de chez toi
Ich bin in deinem Gebäude
En tirant sur la porte de sûr ça va décolle les aimants
Wenn ich an der Tür ziehe, werden sicherlich die Magnete abfallen
En galérien on le fait aisément
Als Sträfling machen wir es leicht
J'roule un Wood dans le bat' en ciment (un Wood)
Ich rolle einen Wood in dem Betongebäude (ein Wood)
Ma proche j'lui envoie l'adresse de l'hôtel
Ich schicke meiner engen Freundin die Adresse des Hotels
J'reçois l'émoji du piment
Ich bekomme das Emoji der Chili
Elle m'dit "J'le fais, tu l'fais"
Sie sagt mir "Ich mache es, du machst es"
Plus j'fais mon charme, l'effet
Je mehr ich meinen Charme einsetze, die Wirkung
J'aurais quoi aujourd'hui si j'avais pas essayer?
Was hätte ich heute, wenn ich es nicht versucht hätte?
J'te prends la tête, c'est qu'j't'aime, j'aurais bien pu dire "Ça y est"
Ich nerve dich, weil ich dich liebe, ich hätte auch sagen können "Das war's"
Qu'est c'qu'un négro cache sous son torse? (Qu'est c'qu'il cache ?)
Was verbirgt ein Neger unter seiner Brust? (Was verbirgt er?)
Hesses ont l'mort par c'que j'ai rien (hesses, hesses, hesses de merde)
Hesses sind tot, weil ich nichts habe (Hesses, Hesses, Scheiß Hesses)
Ma mère va bien tant que j'vais bien (mes proches)
Meine Mutter geht es gut, solange es mir gut geht (meine Lieben)
Ame s'efface quand on s'lave les mains
Die Seele verschwindet, wenn wir uns die Hände waschen
Pour compenser j'dépense beaucoup dans les vêtements
Um zu kompensieren, gebe ich viel Geld für Kleidung aus
Elle est pute, elle gaz même pas avec moi
Sie ist eine Hure, sie gassed nicht einmal mit mir
Pour de la, pour de la monnaie, babe, je sais que tu l'fais (du cash)
Für Geld, Babe, ich weiß, dass du es tust (Bargeld)
Whip sur pot d'crack à la cuillère, c'est mon fouet
Peitsche auf Cracktopf mit Löffel, das ist meine Peitsche
Alors là, pour le double, pute tu l'fais 100 fois, ça j'le sais
Also, für das Doppelte, Hure, du machst es 100 Mal, das weiß ich
Dans l'passé j'tais affamé comme Tony
In der Vergangenheit war ich hungrig wie Tony
Dis-moi "Au revoir" pas "Selem", j'veux t'entendre on s'attrape plus tard
Sag mir "Auf Wiedersehen", nicht "Selem", ich will dich später hören
Y a beaucoup d'instruments chez moi, j'vais pas m'encombrer d'une guitare
Ich habe viele Instrumente zu Hause, ich werde mich nicht mit einer Gitarre belasten
Elle m'dit "J'le fais, tu l'fais"
Sie sagt mir "Ich mache es, du machst es"
Plus j'fais mon charme, l'effet
Je mehr ich meinen Charme einsetze, die Wirkung
J'aurais quoi aujourd'hui si j'avais pas essayer?
Was hätte ich heute, wenn ich es nicht versucht hätte?
J'te prends la tête, c'est qu'j't'aime, j'aurais bien pu dire "Ça y est"
Ich nerve dich, weil ich dich liebe, ich hätte auch sagen können "Das war's"
Qu'est c'qu'un négro cache sous son torse? (Qu'est c'qu'il cache ?)
Was verbirgt ein Neger unter seiner Brust? (Was verbirgt er?)
Hesses ont l'mort par c'que j'ai rien (hesses, hesses, hesses de merde)
Hesses sind tot, weil ich nichts habe (Hesses, Hesses, Scheiß Hesses)
Ma mère va bien tant que j'vais bien (mes proches)
Meine Mutter geht es gut, solange es mir gut geht (meine Lieben)
Ame s'efface quand on s'lave les mains
Die Seele verschwindet, wenn wir uns die Hände waschen
Zola, Zo'
Zola, Zo'
Gang, gang, gang, gang
Gang, Gang, Gang, Gang
Zo', Zo', Zo'
Zo', Zo', Zo'
L1 L2
L1 L2
Je mets du teh, je ressens les effets
Ich trinke Tee, ich spüre die Wirkung
J'aime bien, j'remets, j'aime bien les effets
Ich mag es, ich trinke nach, ich mag die Wirkung
Pendant la detent' j'ai vu qui j'étais
Während der Entspannung habe ich gesehen, wer ich war
L'ouïe est fine, le papier épais
Das Gehör ist fein, das Papier dick
Pendant la detent' j'ai vu qui j'étais
Während der Entspannung habe ich gesehen, wer ich war
L'ouïe est fine, le papier épais
Das Gehör ist fein, das Papier dick
Je mets du teh, je ressens les effets
Metto del tè, ne sento gli effetti
J'aime bien, j'remets, j'aime bien les effets
Mi piace, lo rimetto, mi piacciono gli effetti
Pendant la détent', j'ai vu qui j'étais
Durante il relax, ho visto chi ero
L'ouïe est fine, le papier épais (Prince)
L'udito è fine, la carta è spessa (Principe)
Beaucoup deviennent c'qu'ils ont juré d'jamais être
Molti diventano ciò che hanno giurato di non essere mai
J'me suis promis d'être sincère, mais p'têtre pas honnête
Mi sono promesso di essere sincero, ma forse non onesto
On construit pas sa confiance sur les coms' du net
Non si costruisce la fiducia sui commenti del web
La première gée-gor au sol avant chaque buvette
Il primo goccio a terra prima di ogni bevuta
Je renverse une gorgée pour les morts
Verso un sorso per i morti
Quand j'me lave ça part pas de mes mains (mes mains)
Quando mi lavo non va via dalle mie mani (le mie mani)
J'suis dans l'bat de chez toi
Sono nel tuo edificio
En tirant sur la porte de sûr ça va décolle les aimants
Tirando la porta sicuramente staccherà i magneti
En galérien on le fait aisément
In difficoltà lo facciamo facilmente
J'roule un Wood dans le bat' en ciment (un Wood)
Rotto un legno nell'edificio di cemento (un legno)
Ma proche j'lui envoie l'adresse de l'hôtel
Mando l'indirizzo dell'hotel alla mia amica
J'reçois l'émoji du piment
Ricevo l'emoji del peperoncino
Elle m'dit "J'le fais, tu l'fais"
Lei mi dice "Lo faccio, lo fai"
Plus j'fais mon charme, l'effet
Più faccio il mio fascino, l'effetto
J'aurais quoi aujourd'hui si j'avais pas essayer?
Cosa avrei oggi se non avessi provato?
J'te prends la tête, c'est qu'j't'aime, j'aurais bien pu dire "Ça y est"
Ti prendo la testa, è perché ti amo, avrei potuto dire "Ecco fatto"
Qu'est c'qu'un négro cache sous son torse? (Qu'est c'qu'il cache ?)
Cosa nasconde un negro sotto il suo petto? (Cosa nasconde?)
Hesses ont l'mort par c'que j'ai rien (hesses, hesses, hesses de merde)
Hesses sono morti perché non ho nulla (hesses, hesses, hesses di merda)
Ma mère va bien tant que j'vais bien (mes proches)
Mia madre sta bene finché sto bene (i miei cari)
Ame s'efface quand on s'lave les mains
L'anima svanisce quando ci laviamo le mani
Pour compenser j'dépense beaucoup dans les vêtements
Per compensare spendo molto in vestiti
Elle est pute, elle gaz même pas avec moi
Lei è una prostituta, non si gasa nemmeno con me
Pour de la, pour de la monnaie, babe, je sais que tu l'fais (du cash)
Per del, per del denaro, babe, so che lo fai (del contante)
Whip sur pot d'crack à la cuillère, c'est mon fouet
Frusta su pentola di crack con il cucchiaio, è la mia frusta
Alors là, pour le double, pute tu l'fais 100 fois, ça j'le sais
Allora, per il doppio, puttana lo fai 100 volte, lo so
Dans l'passé j'tais affamé comme Tony
In passato ero affamato come Tony
Dis-moi "Au revoir" pas "Selem", j'veux t'entendre on s'attrape plus tard
Dimmi "Arrivederci" non "Selem", voglio sentirti ci prendiamo più tardi
Y a beaucoup d'instruments chez moi, j'vais pas m'encombrer d'une guitare
Ci sono molti strumenti a casa mia, non mi ingombrerò con una chitarra
Elle m'dit "J'le fais, tu l'fais"
Lei mi dice "Lo faccio, lo fai"
Plus j'fais mon charme, l'effet
Più faccio il mio fascino, l'effetto
J'aurais quoi aujourd'hui si j'avais pas essayer?
Cosa avrei oggi se non avessi provato?
J'te prends la tête, c'est qu'j't'aime, j'aurais bien pu dire "Ça y est"
Ti prendo la testa, è perché ti amo, avrei potuto dire "Ecco fatto"
Qu'est c'qu'un négro cache sous son torse? (Qu'est c'qu'il cache ?)
Cosa nasconde un negro sotto il suo petto? (Cosa nasconde?)
Hesses ont l'mort par c'que j'ai rien (hesses, hesses, hesses de merde)
Hesses sono morti perché non ho nulla (hesses, hesses, hesses di merda)
Ma mère va bien tant que j'vais bien (mes proches)
Mia madre sta bene finché sto bene (i miei cari)
Ame s'efface quand on s'lave les mains
L'anima svanisce quando ci laviamo le mani
Zola, Zo'
Zola, Zo'
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Zo', Zo', Zo'
Zo', Zo', Zo'
L1 L2
L1 L2
Je mets du teh, je ressens les effets
Metto del tè, ne sento gli effetti
J'aime bien, j'remets, j'aime bien les effets
Mi piace, lo rimetto, mi piacciono gli effetti
Pendant la detent' j'ai vu qui j'étais
Durante il relax, ho visto chi ero
L'ouïe est fine, le papier épais
L'udito è fine, la carta è spessa
Pendant la detent' j'ai vu qui j'étais
Durante il relax, ho visto chi ero
L'ouïe est fine, le papier épais
L'udito è fine, la carta è spessa

Trivia about the song GORGÉE POUR LES MORTS by Zola

When was the song “GORGÉE POUR LES MORTS” released by Zola?
The song GORGÉE POUR LES MORTS was released in 2023, on the album “DIAMANT DU BLED”.
Who composed the song “GORGÉE POUR LES MORTS” by Zola?
The song “GORGÉE POUR LES MORTS” by Zola was composed by Aurelien Zola Nzuzi.

Most popular songs of Zola

Other artists of Contemporary R&B