C'est comment qu'on freine

Alain Bashung, Serge Gainsbourg

Lyrics Translation

Pousse ton genou, j'passe la troisième
Ça fait jamais qu'une borne que tu m'aimes
Je sais pas si je veux te connaître plus loin
Arrête de me dire que je vais pas bien

C'est comment qu'on freine
Je voudrai descendre de là
C'est comment qu'on freine

Cascadeur sous Ponce-Pilate
J'cherche un circuit pour que j'm'éclate
L'allume-cigare, je peux contrôler
Les vitesses, c'est déjà plus calé

C'est comment qu'on freine
Je voudrai descendre de là
C'est comment qu'on freine

Tous ces cosaques me rayent le canon
Je nage dans le goulag, je rêve d'évasion
Caractériel, je sais pas dire oui
Dans ma pauvre cervelle, carton bouillie

C'est comment qu'on freine
Je voudrai descendre de là
C'est comment qu'on freine

Je m'acolyte trop avec moi-même
Je me colle au pare-brise, ça me gêne
Ça sent le cramé sous les projos
Regarde où j'en suis, je tringle aux rideaux

C'est comment qu'on freine
Je voudrai descendre de là
C'est comment qu'on freine
Je voudrai descendre de là

Freine

Pousse ton genou, j'passe la troisième
Push your knee, I'm shifting into third
Ça fait jamais qu'une borne que tu m'aimes
It's only been a mile since you loved me
Je sais pas si je veux te connaître plus loin
I don't know if I want to know you further
Arrête de me dire que je vais pas bien
Stop telling me that I'm not doing well
C'est comment qu'on freine
How do we brake
Je voudrai descendre de là
I would like to get off here
C'est comment qu'on freine
How do we brake
Cascadeur sous Ponce-Pilate
Stuntman under Pontius Pilate
J'cherche un circuit pour que j'm'éclate
I'm looking for a circuit to blow off steam
L'allume-cigare, je peux contrôler
The cigarette lighter, I can control
Les vitesses, c'est déjà plus calé
The speeds, it's already more settled
C'est comment qu'on freine
How do we brake
Je voudrai descendre de là
I would like to get off here
C'est comment qu'on freine
How do we brake
Tous ces cosaques me rayent le canon
All these Cossacks are scratching my cannon
Je nage dans le goulag, je rêve d'évasion
I'm swimming in the gulag, dreaming of escape
Caractériel, je sais pas dire oui
Temperamental, I can't say yes
Dans ma pauvre cervelle, carton bouillie
In my poor brain, mushy cardboard
C'est comment qu'on freine
How do we brake
Je voudrai descendre de là
I would like to get off here
C'est comment qu'on freine
How do we brake
Je m'acolyte trop avec moi-même
I'm too much of an accomplice with myself
Je me colle au pare-brise, ça me gêne
I stick to the windshield, it bothers me
Ça sent le cramé sous les projos
It smells burnt under the spotlights
Regarde où j'en suis, je tringle aux rideaux
Look where I am, I'm hanging from the curtains
C'est comment qu'on freine
How do we brake
Je voudrai descendre de là
I would like to get off here
C'est comment qu'on freine
How do we brake
Je voudrai descendre de là
I would like to get off here
Freine
Brake
Pousse ton genou, j'passe la troisième
Empurre seu joelho, estou passando a terceira
Ça fait jamais qu'une borne que tu m'aimes
Faz apenas uma milha que você me ama
Je sais pas si je veux te connaître plus loin
Não sei se quero te conhecer mais adiante
Arrête de me dire que je vais pas bien
Pare de me dizer que não estou bem
C'est comment qu'on freine
Como é que se freia
Je voudrai descendre de là
Eu gostaria de descer daqui
C'est comment qu'on freine
Como é que se freia
Cascadeur sous Ponce-Pilate
Dublê sob Pôncio Pilatos
J'cherche un circuit pour que j'm'éclate
Estou procurando um circuito para me divertir
L'allume-cigare, je peux contrôler
O acendedor de cigarros, eu posso controlar
Les vitesses, c'est déjà plus calé
As velocidades, já estão mais ajustadas
C'est comment qu'on freine
Como é que se freia
Je voudrai descendre de là
Eu gostaria de descer daqui
C'est comment qu'on freine
Como é que se freia
Tous ces cosaques me rayent le canon
Todos esses cossacos estão arranhando meu canhão
Je nage dans le goulag, je rêve d'évasion
Estou nadando no gulag, sonhando com a fuga
Caractériel, je sais pas dire oui
Teimoso, não sei dizer sim
Dans ma pauvre cervelle, carton bouillie
Na minha pobre cabeça, papelão fervido
C'est comment qu'on freine
Como é que se freia
Je voudrai descendre de là
Eu gostaria de descer daqui
C'est comment qu'on freine
Como é que se freia
Je m'acolyte trop avec moi-même
Estou me associando demais comigo mesmo
Je me colle au pare-brise, ça me gêne
Estou colado no para-brisa, isso me incomoda
Ça sent le cramé sous les projos
Cheira a queimado sob os holofotes
Regarde où j'en suis, je tringle aux rideaux
Olhe onde estou, estou pendurado nas cortinas
C'est comment qu'on freine
Como é que se freia
Je voudrai descendre de là
Eu gostaria de descer daqui
C'est comment qu'on freine
Como é que se freia
Je voudrai descendre de là
Eu gostaria de descer daqui
Freine
Freia
Pousse ton genou, j'passe la troisième
Empuja tu rodilla, paso a la tercera
Ça fait jamais qu'une borne que tu m'aimes
Solo hace un hito que me amas
Je sais pas si je veux te connaître plus loin
No sé si quiero conocerte más allá
Arrête de me dire que je vais pas bien
Deja de decirme que no estoy bien
C'est comment qu'on freine
¿Cómo se frena?
Je voudrai descendre de là
Quiero bajar de aquí
C'est comment qu'on freine
¿Cómo se frena?
Cascadeur sous Ponce-Pilate
Doblegador bajo Poncio Pilato
J'cherche un circuit pour que j'm'éclate
Busco un circuito para estallar
L'allume-cigare, je peux contrôler
El encendedor, puedo controlarlo
Les vitesses, c'est déjà plus calé
Las velocidades, ya están más calibradas
C'est comment qu'on freine
¿Cómo se frena?
Je voudrai descendre de là
Quiero bajar de aquí
C'est comment qu'on freine
¿Cómo se frena?
Tous ces cosaques me rayent le canon
Todos estos cosacos me rayan el cañón
Je nage dans le goulag, je rêve d'évasion
Nado en el gulag, sueño con escapar
Caractériel, je sais pas dire oui
Caracterial, no sé decir sí
Dans ma pauvre cervelle, carton bouillie
En mi pobre cerebro, cartón hervido
C'est comment qu'on freine
¿Cómo se frena?
Je voudrai descendre de là
Quiero bajar de aquí
C'est comment qu'on freine
¿Cómo se frena?
Je m'acolyte trop avec moi-même
Me asocio demasiado conmigo mismo
Je me colle au pare-brise, ça me gêne
Me pego al parabrisas, me molesta
Ça sent le cramé sous les projos
Huele a quemado bajo los focos
Regarde où j'en suis, je tringle aux rideaux
Mira dónde estoy, cuelgo de las cortinas
C'est comment qu'on freine
¿Cómo se frena?
Je voudrai descendre de là
Quiero bajar de aquí
C'est comment qu'on freine
¿Cómo se frena?
Je voudrai descendre de là
Quiero bajar de aquí
Freine
Frena
Pousse ton genou, j'passe la troisième
Drück dein Knie, ich schalte in den dritten Gang
Ça fait jamais qu'une borne que tu m'aimes
Es ist nur eine Meile, dass du mich liebst
Je sais pas si je veux te connaître plus loin
Ich weiß nicht, ob ich dich weiter kennenlernen will
Arrête de me dire que je vais pas bien
Hör auf mir zu sagen, dass es mir nicht gut geht
C'est comment qu'on freine
Wie bremst man
Je voudrai descendre de là
Ich möchte von hier runter
C'est comment qu'on freine
Wie bremst man
Cascadeur sous Ponce-Pilate
Stuntman unter Pontius Pilatus
J'cherche un circuit pour que j'm'éclate
Ich suche eine Strecke, um Spaß zu haben
L'allume-cigare, je peux contrôler
Den Zigarettenanzünder kann ich kontrollieren
Les vitesses, c'est déjà plus calé
Die Gänge, das ist schon schwieriger
C'est comment qu'on freine
Wie bremst man
Je voudrai descendre de là
Ich möchte von hier runter
C'est comment qu'on freine
Wie bremst man
Tous ces cosaques me rayent le canon
All diese Kosaken zerkratzen meine Kanone
Je nage dans le goulag, je rêve d'évasion
Ich schwimme im Gulag, ich träume von Flucht
Caractériel, je sais pas dire oui
Stur, ich kann nicht ja sagen
Dans ma pauvre cervelle, carton bouillie
In meinem armen Gehirn, Brei
C'est comment qu'on freine
Wie bremst man
Je voudrai descendre de là
Ich möchte von hier runter
C'est comment qu'on freine
Wie bremst man
Je m'acolyte trop avec moi-même
Ich verbringe zu viel Zeit mit mir selbst
Je me colle au pare-brise, ça me gêne
Ich klebe an der Windschutzscheibe, es stört mich
Ça sent le cramé sous les projos
Es riecht verbrannt unter den Scheinwerfern
Regarde où j'en suis, je tringle aux rideaux
Schau, wo ich bin, ich hänge an den Vorhängen
C'est comment qu'on freine
Wie bremst man
Je voudrai descendre de là
Ich möchte von hier runter
C'est comment qu'on freine
Wie bremst man
Je voudrai descendre de là
Ich möchte von hier runter
Freine
Bremse
Pousse ton genou, j'passe la troisième
Spingi il tuo ginocchio, sto passando la terza
Ça fait jamais qu'une borne que tu m'aimes
Non è che da un miglio che mi ami
Je sais pas si je veux te connaître plus loin
Non so se voglio conoscerti più a fondo
Arrête de me dire que je vais pas bien
Smetti di dirmi che non sto bene
C'est comment qu'on freine
Come si frena
Je voudrai descendre de là
Vorrei scendere da qui
C'est comment qu'on freine
Come si frena
Cascadeur sous Ponce-Pilate
Stuntman sotto Ponzio Pilato
J'cherche un circuit pour que j'm'éclate
Sto cercando un circuito per divertirmi
L'allume-cigare, je peux contrôler
L'accendisigari, posso controllarlo
Les vitesses, c'est déjà plus calé
Le marce, sono già più stabili
C'est comment qu'on freine
Come si frena
Je voudrai descendre de là
Vorrei scendere da qui
C'est comment qu'on freine
Come si frena
Tous ces cosaques me rayent le canon
Tutti questi cosacchi mi graffiano il cannone
Je nage dans le goulag, je rêve d'évasion
Nuoto nel gulag, sogno di evasione
Caractériel, je sais pas dire oui
Caratteriale, non so dire sì
Dans ma pauvre cervelle, carton bouillie
Nella mia povera testa, cartone bollito
C'est comment qu'on freine
Come si frena
Je voudrai descendre de là
Vorrei scendere da qui
C'est comment qu'on freine
Come si frena
Je m'acolyte trop avec moi-même
Mi accompagno troppo con me stesso
Je me colle au pare-brise, ça me gêne
Mi attacco al parabrezza, mi disturba
Ça sent le cramé sous les projos
Sento odore di bruciato sotto i riflettori
Regarde où j'en suis, je tringle aux rideaux
Guarda dove sono, sto appendendo le tende
C'est comment qu'on freine
Come si frena
Je voudrai descendre de là
Vorrei scendere da qui
C'est comment qu'on freine
Come si frena
Je voudrai descendre de là
Vorrei scendere da qui
Freine
Frena

Trivia about the song C'est comment qu'on freine by Alain Bashung

On which albums was the song “C'est comment qu'on freine” released by Alain Bashung?
Alain Bashung released the song on the albums “Play Blessures” in 1982, “Tour Novice” in 1992, “Les 50 Plus Belles Chansons” in 2009, and “Tour Novice 92” in 2017.
Who composed the song “C'est comment qu'on freine” by Alain Bashung?
The song “C'est comment qu'on freine” by Alain Bashung was composed by Alain Bashung, Serge Gainsbourg.

Most popular songs of Alain Bashung

Other artists of Axé