Résidents de la République

Gaetan Roussel

Lyrics Translation

J'sais pas, pas, pas, pas, pas
J'sais pas, pas, pas

Un jour je t'aimerai moins
Jusqu'au jour où je ne t'aimerai plus
Un jour je sourirai moins
Jusqu'au jour où je ne sourirai plus
Un jour je parlerai moins
Jusqu'au jour où je ne parlerai plus
Un jour je courirai moins
Jusqu'au jour où je ne courirai plus

Hier on se regardait à peine
C'est à peine si l'on se penchait
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Résidents, résidents de la république
Où le rose a des reflets bleus
Résidents, résidents de la république
Des atomes, fais ce que tu veux

Un jour je te parlerai moins
Peut-être le jour où tu ne me parleras plus
Un jour je voguerai moins
Peut-être le jour où la terre s'entrouvrira

Hier on se regardait à peine
C'est à peine si l'on se penchait
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Résidents, résidents de la république
Où le rose a des reflets de bleu
Résidents, résidents de la république
Chérie, des atomes, fais ce que tu veux

J'sais pas, pas, pas, pas, pas
J'sais pas, pas, pas

J'sais pas, pas, pas, pas, pas
J'sais pas, pas

J'sais pas, pas, pas, pas, pas
I don't know, know, know, know, know
J'sais pas, pas, pas
I don't know, know, know
Un jour je t'aimerai moins
One day I will love you less
Jusqu'au jour où je ne t'aimerai plus
Until the day I no longer love you
Un jour je sourirai moins
One day I will smile less
Jusqu'au jour où je ne sourirai plus
Until the day I no longer smile
Un jour je parlerai moins
One day I will talk less
Jusqu'au jour où je ne parlerai plus
Until the day I no longer talk
Un jour je courirai moins
One day I will run less
Jusqu'au jour où je ne courirai plus
Until the day I no longer run
Hier on se regardait à peine
Yesterday we barely looked at each other
C'est à peine si l'on se penchait
We barely leaned in
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Today our gazes are suspended
Résidents, résidents de la république
Residents, residents of the republic
Où le rose a des reflets bleus
Where pink has blue reflections
Résidents, résidents de la république
Residents, residents of the republic
Des atomes, fais ce que tu veux
Atoms, do what you want
Un jour je te parlerai moins
One day I will talk to you less
Peut-être le jour où tu ne me parleras plus
Maybe the day you no longer talk to me
Un jour je voguerai moins
One day I will sail less
Peut-être le jour où la terre s'entrouvrira
Maybe the day the earth will crack open
Hier on se regardait à peine
Yesterday we barely looked at each other
C'est à peine si l'on se penchait
We barely leaned in
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Today our gazes are suspended
Résidents, résidents de la république
Residents, residents of the republic
Où le rose a des reflets de bleu
Where pink has blue reflections
Résidents, résidents de la république
Residents, residents of the republic
Chérie, des atomes, fais ce que tu veux
Darling, atoms, do what you want
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
I don't know, know, know, know, know
J'sais pas, pas, pas
I don't know, know
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
I don't know, know, know, know, know
J'sais pas, pas
I don't know, know
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
Eu não sei, não, não, não, não
J'sais pas, pas, pas
Eu não sei, não, não
Un jour je t'aimerai moins
Um dia eu te amarei menos
Jusqu'au jour où je ne t'aimerai plus
Até o dia em que eu não te amarei mais
Un jour je sourirai moins
Um dia eu sorrirei menos
Jusqu'au jour où je ne sourirai plus
Até o dia em que eu não sorrirei mais
Un jour je parlerai moins
Um dia eu falarei menos
Jusqu'au jour où je ne parlerai plus
Até o dia em que eu não falarei mais
Un jour je courirai moins
Um dia eu correrei menos
Jusqu'au jour où je ne courirai plus
Até o dia em que eu não correrei mais
Hier on se regardait à peine
Ontem mal nos olhávamos
C'est à peine si l'on se penchait
Mal nos inclinávamos
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Hoje nossos olhares estão suspensos
Résidents, résidents de la république
Residentes, residentes da república
Où le rose a des reflets bleus
Onde o rosa tem reflexos azuis
Résidents, résidents de la république
Residentes, residentes da república
Des atomes, fais ce que tu veux
Átomos, faça o que quiser
Un jour je te parlerai moins
Um dia eu falarei menos contigo
Peut-être le jour où tu ne me parleras plus
Talvez no dia em que você não fale mais comigo
Un jour je voguerai moins
Um dia eu navegarei menos
Peut-être le jour où la terre s'entrouvrira
Talvez no dia em que a terra se abrirá
Hier on se regardait à peine
Ontem mal nos olhávamos
C'est à peine si l'on se penchait
Mal nos inclinávamos
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Hoje nossos olhares estão suspensos
Résidents, résidents de la république
Residentes, residentes da república
Où le rose a des reflets de bleu
Onde o rosa tem reflexos de azul
Résidents, résidents de la république
Residentes, residentes da república
Chérie, des atomes, fais ce que tu veux
Querida, átomos, faça o que quiser
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
Eu não sei, não, não, não, não
J'sais pas, pas, pas
Eu não sei, não, não
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
Eu não sei, não, não, não, não
J'sais pas, pas
Eu não sei, não
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
No sé, no, no, no, no
J'sais pas, pas, pas
No sé, no, no
Un jour je t'aimerai moins
Un día te amaré menos
Jusqu'au jour où je ne t'aimerai plus
Hasta el día en que ya no te ame
Un jour je sourirai moins
Un día sonreiré menos
Jusqu'au jour où je ne sourirai plus
Hasta el día en que ya no sonría
Un jour je parlerai moins
Un día hablaré menos
Jusqu'au jour où je ne parlerai plus
Hasta el día en que ya no hable
Un jour je courirai moins
Un día correré menos
Jusqu'au jour où je ne courirai plus
Hasta el día en que ya no corra
Hier on se regardait à peine
Ayer apenas nos mirábamos
C'est à peine si l'on se penchait
Apenas si nos inclinábamos
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Hoy nuestras miradas están suspendidas
Résidents, résidents de la république
Residentes, residentes de la república
Où le rose a des reflets bleus
Donde el rosa tiene reflejos azules
Résidents, résidents de la république
Residentes, residentes de la república
Des atomes, fais ce que tu veux
Átomos, haz lo que quieras
Un jour je te parlerai moins
Un día te hablaré menos
Peut-être le jour où tu ne me parleras plus
Quizás el día en que ya no me hables
Un jour je voguerai moins
Un día navegaré menos
Peut-être le jour où la terre s'entrouvrira
Quizás el día en que la tierra se abra
Hier on se regardait à peine
Ayer apenas nos mirábamos
C'est à peine si l'on se penchait
Apenas si nos inclinábamos
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Hoy nuestras miradas están suspendidas
Résidents, résidents de la république
Residentes, residentes de la república
Où le rose a des reflets de bleu
Donde el rosa tiene reflejos de azul
Résidents, résidents de la république
Residentes, residentes de la república
Chérie, des atomes, fais ce que tu veux
Cariño, átomos, haz lo que quieras
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
No sé, no, no, no, no
J'sais pas, pas, pas
No sé, no, no
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
No sé, no, no, no, no
J'sais pas, pas
No sé, no
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
Ich weiß nicht, nicht, nicht, nicht, nicht
J'sais pas, pas, pas
Ich weiß nicht, nicht, nicht
Un jour je t'aimerai moins
Eines Tages werde ich dich weniger lieben
Jusqu'au jour où je ne t'aimerai plus
Bis zu dem Tag, an dem ich dich nicht mehr lieben werde
Un jour je sourirai moins
Eines Tages werde ich weniger lächeln
Jusqu'au jour où je ne sourirai plus
Bis zu dem Tag, an dem ich nicht mehr lächeln werde
Un jour je parlerai moins
Eines Tages werde ich weniger sprechen
Jusqu'au jour où je ne parlerai plus
Bis zu dem Tag, an dem ich nicht mehr sprechen werde
Un jour je courirai moins
Eines Tages werde ich weniger rennen
Jusqu'au jour où je ne courirai plus
Bis zu dem Tag, an dem ich nicht mehr rennen werde
Hier on se regardait à peine
Gestern haben wir uns kaum angesehen
C'est à peine si l'on se penchait
Wir haben uns kaum gebeugt
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Heute hängen unsere Blicke
Résidents, résidents de la république
Bewohner, Bewohner der Republik
Où le rose a des reflets bleus
Wo das Rosa blaue Reflexe hat
Résidents, résidents de la république
Bewohner, Bewohner der Republik
Des atomes, fais ce que tu veux
Atome, mach was du willst
Un jour je te parlerai moins
Eines Tages werde ich weniger mit dir sprechen
Peut-être le jour où tu ne me parleras plus
Vielleicht der Tag, an dem du nicht mehr mit mir sprichst
Un jour je voguerai moins
Eines Tages werde ich weniger segeln
Peut-être le jour où la terre s'entrouvrira
Vielleicht der Tag, an dem die Erde sich öffnet
Hier on se regardait à peine
Gestern haben wir uns kaum angesehen
C'est à peine si l'on se penchait
Wir haben uns kaum gebeugt
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Heute hängen unsere Blicke
Résidents, résidents de la république
Bewohner, Bewohner der Republik
Où le rose a des reflets de bleu
Wo das Rosa blaue Reflexe hat
Résidents, résidents de la république
Bewohner, Bewohner der Republik
Chérie, des atomes, fais ce que tu veux
Liebling, Atome, mach was du willst
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
Ich weiß nicht, nicht, nicht, nicht, nicht
J'sais pas, pas, pas
Ich weiß nicht, nicht
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
Ich weiß nicht, nicht, nicht, nicht, nicht
J'sais pas, pas
Ich weiß nicht, nicht
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
Non lo so, no, no, no, no
J'sais pas, pas, pas
Non lo so, no, no
Un jour je t'aimerai moins
Un giorno ti amerò di meno
Jusqu'au jour où je ne t'aimerai plus
Fino al giorno in cui non ti amerò più
Un jour je sourirai moins
Un giorno sorriderò di meno
Jusqu'au jour où je ne sourirai plus
Fino al giorno in cui non sorriderò più
Un jour je parlerai moins
Un giorno parlerò di meno
Jusqu'au jour où je ne parlerai plus
Fino al giorno in cui non parlerò più
Un jour je courirai moins
Un giorno correrò di meno
Jusqu'au jour où je ne courirai plus
Fino al giorno in cui non correrò più
Hier on se regardait à peine
Ieri ci guardavamo appena
C'est à peine si l'on se penchait
Era appena se ci piegavamo
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Oggi i nostri sguardi sono sospesi
Résidents, résidents de la république
Residenti, residenti della repubblica
Où le rose a des reflets bleus
Dove il rosa ha riflessi blu
Résidents, résidents de la république
Residenti, residenti della repubblica
Des atomes, fais ce que tu veux
Atomi, fai quello che vuoi
Un jour je te parlerai moins
Un giorno ti parlerò di meno
Peut-être le jour où tu ne me parleras plus
Forse il giorno in cui non mi parlerai più
Un jour je voguerai moins
Un giorno navigherò di meno
Peut-être le jour où la terre s'entrouvrira
Forse il giorno in cui la terra si aprirà
Hier on se regardait à peine
Ieri ci guardavamo appena
C'est à peine si l'on se penchait
Era appena se ci piegavamo
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Oggi i nostri sguardi sono sospesi
Résidents, résidents de la république
Residenti, residenti della repubblica
Où le rose a des reflets de bleu
Dove il rosa ha riflessi di blu
Résidents, résidents de la république
Residenti, residenti della repubblica
Chérie, des atomes, fais ce que tu veux
Amore, atomi, fai quello che vuoi
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
Non lo so, no, no, no, no
J'sais pas, pas, pas
Non lo so, no, no
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
Non lo so, no, no, no, no
J'sais pas, pas
Non lo so, no
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
Aku tidak tahu, tidak, tidak, tidak, tidak
J'sais pas, pas, pas
Aku tidak tahu, tidak, tidak
Un jour je t'aimerai moins
Suatu hari aku akan mencintaimu lebih sedikit
Jusqu'au jour où je ne t'aimerai plus
Hingga hari dimana aku tidak mencintaimu lagi
Un jour je sourirai moins
Suatu hari aku akan tersenyum lebih sedikit
Jusqu'au jour où je ne sourirai plus
Hingga hari dimana aku tidak tersenyum lagi
Un jour je parlerai moins
Suatu hari aku akan berbicara lebih sedikit
Jusqu'au jour où je ne parlerai plus
Hingga hari dimana aku tidak berbicara lagi
Un jour je courirai moins
Suatu hari aku akan berlari lebih sedikit
Jusqu'au jour où je ne courirai plus
Hingga hari dimana aku tidak berlari lagi
Hier on se regardait à peine
Kemarin kita hampir tidak saling menatap
C'est à peine si l'on se penchait
Kita hampir tidak saling membungkuk
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Hari ini tatapan kita tergantung
Résidents, résidents de la république
Penduduk, penduduk dari republik
Où le rose a des reflets bleus
Dimana warna pink memiliki pantulan biru
Résidents, résidents de la république
Penduduk, penduduk dari republik
Des atomes, fais ce que tu veux
Atom, lakukan apa yang kamu mau
Un jour je te parlerai moins
Suatu hari aku akan berbicara lebih sedikit padamu
Peut-être le jour où tu ne me parleras plus
Mungkin hari itu adalah ketika kamu tidak berbicara padaku lagi
Un jour je voguerai moins
Suatu hari aku akan berlayar lebih sedikit
Peut-être le jour où la terre s'entrouvrira
Mungkin hari itu adalah ketika bumi terbuka
Hier on se regardait à peine
Kemarin kita hampir tidak saling menatap
C'est à peine si l'on se penchait
Kita hampir tidak saling membungkuk
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
Hari ini tatapan kita tergantung
Résidents, résidents de la république
Penduduk, penduduk dari republik
Où le rose a des reflets de bleu
Dimana warna pink memiliki pantulan biru
Résidents, résidents de la république
Penduduk, penduduk dari republik
Chérie, des atomes, fais ce que tu veux
Sayang, atom, lakukan apa yang kamu mau
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
Aku tidak tahu, tidak, tidak, tidak, tidak
J'sais pas, pas, pas
Aku tidak tahu, tidak, tidak
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
Aku tidak tahu, tidak, tidak, tidak, tidak
J'sais pas, pas
Aku tidak tahu, tidak
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
ฉันไม่รู้, ไม่รู้, ไม่รู้, ไม่รู้, ไม่รู้
J'sais pas, pas, pas
ฉันไม่รู้, ไม่รู้, ไม่รู้
Un jour je t'aimerai moins
วันหนึ่งฉันจะรักเธอน้อยลง
Jusqu'au jour où je ne t'aimerai plus
จนถึงวันที่ฉันจะไม่รักเธออีกต่อไป
Un jour je sourirai moins
วันหนึ่งฉันจะยิ้มน้อยลง
Jusqu'au jour où je ne sourirai plus
จนถึงวันที่ฉันจะไม่ยิ้มอีกต่อไป
Un jour je parlerai moins
วันหนึ่งฉันจะพูดน้อยลง
Jusqu'au jour où je ne parlerai plus
จนถึงวันที่ฉันจะไม่พูดอีกต่อไป
Un jour je courirai moins
วันหนึ่งฉันจะวิ่งน้อยลง
Jusqu'au jour où je ne courirai plus
จนถึงวันที่ฉันจะไม่วิ่งอีกต่อไป
Hier on se regardait à peine
เมื่อวานนี้เรามองกันอย่างน้อย
C'est à peine si l'on se penchait
เราแทบจะไม่โน้มตัว
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
วันนี้สายตาของเราถูกแขวนไว้
Résidents, résidents de la république
ผู้อาศัย, ผู้อาศัยของสาธารณรัฐ
Où le rose a des reflets bleus
ที่สีชมพูมีแสงสะท้อนสีฟ้า
Résidents, résidents de la république
ผู้อาศัย, ผู้อาศัยของสาธารณรัฐ
Des atomes, fais ce que tu veux
อะตอม, ทำอะไรก็ได้ที่เธอต้องการ
Un jour je te parlerai moins
วันหนึ่งฉันจะพูดกับเธอน้อยลง
Peut-être le jour où tu ne me parleras plus
อาจจะเป็นวันที่เธอไม่พูดกับฉันอีกต่อไป
Un jour je voguerai moins
วันหนึ่งฉันจะเรือน้อยลง
Peut-être le jour où la terre s'entrouvrira
อาจจะเป็นวันที่โลกจะแยกออกจากกัน
Hier on se regardait à peine
เมื่อวานนี้เรามองกันอย่างน้อย
C'est à peine si l'on se penchait
เราแทบจะไม่โน้มตัว
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
วันนี้สายตาของเราถูกแขวนไว้
Résidents, résidents de la république
ผู้อาศัย, ผู้อาศัยของสาธารณรัฐ
Où le rose a des reflets de bleu
ที่สีชมพูมีแสงสะท้อนสีฟ้า
Résidents, résidents de la république
ผู้อาศัย, ผู้อาศัยของสาธารณรัฐ
Chérie, des atomes, fais ce que tu veux
ที่รัก, อะตอม, ทำอะไรก็ได้ที่เธอต้องการ
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
ฉันไม่รู้, ไม่รู้, ไม่รู้, ไม่รู้, ไม่รู้
J'sais pas, pas, pas
ฉันไม่รู้, ไม่รู้, ไม่รู้
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
ฉันไม่รู้, ไม่รู้, ไม่รู้, ไม่รู้, ไม่รู้
J'sais pas, pas
ฉันไม่รู้, ไม่รู้
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
我不知道,不知道,不知道,不知道,不知道
J'sais pas, pas, pas
我不知道,不知道,不知道
Un jour je t'aimerai moins
有一天我会爱你少一些
Jusqu'au jour où je ne t'aimerai plus
直到有一天我不再爱你
Un jour je sourirai moins
有一天我会笑得少一些
Jusqu'au jour où je ne sourirai plus
直到有一天我不再笑
Un jour je parlerai moins
有一天我会说话少一些
Jusqu'au jour où je ne parlerai plus
直到有一天我不再说话
Un jour je courirai moins
有一天我会跑得少一些
Jusqu'au jour où je ne courirai plus
直到有一天我不再跑
Hier on se regardait à peine
昨天我们几乎没有看对方
C'est à peine si l'on se penchait
我们几乎没有倾斜
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
今天我们的目光都悬挂着
Résidents, résidents de la république
共和国的居民,共和国的居民
Où le rose a des reflets bleus
在那里,粉红色带有蓝色的反光
Résidents, résidents de la république
共和国的居民,共和国的居民
Des atomes, fais ce que tu veux
原子,随你所愿
Un jour je te parlerai moins
有一天我会和你说话少一些
Peut-être le jour où tu ne me parleras plus
也许是你不再和我说话的那一天
Un jour je voguerai moins
有一天我会少一些漂泊
Peut-être le jour où la terre s'entrouvrira
也许是地球裂开的那一天
Hier on se regardait à peine
昨天我们几乎没有看对方
C'est à peine si l'on se penchait
我们几乎没有倾斜
Aujourd'hui nos regards sont suspendus
今天我们的目光都悬挂着
Résidents, résidents de la république
共和国的居民,共和国的居民
Où le rose a des reflets de bleu
在那里,粉红色带有蓝色的反光
Résidents, résidents de la république
共和国的居民,共和国的居民
Chérie, des atomes, fais ce que tu veux
亲爱的,原子,随你所愿
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
我不知道,不知道,不知道,不知道,不知道
J'sais pas, pas, pas
我不知道,不知道,不知道
J'sais pas, pas, pas, pas, pas
我不知道,不知道,不知道,不知道,不知道
J'sais pas, pas
我不知道,不知道

Trivia about the song Résidents de la République by Alain Bashung

When was the song “Résidents de la République” released by Alain Bashung?
The song Résidents de la République was released in 2008, on the album “Bleu Pétrole”.
Who composed the song “Résidents de la République” by Alain Bashung?
The song “Résidents de la République” by Alain Bashung was composed by Gaetan Roussel.

Most popular songs of Alain Bashung

Other artists of Axé