Death of a Hero

Alec Shane Benjamin, Scott Harris Friedman, Thomas Eriksen

Lyrics Translation

I was in Pittsburgh when I saw Superman in the backroom
He was doing lines or something in the bathroom
I barely recognized him at all
I saw him doing things you shouldn't do with all that power
I wish someone would have thrown him in the shower
I barely recognized him at all

That night I put my youth in a casket
And buried it inside of me
That night I saw through all the magic
Now I'm a witness to the death of a hero
I burned all the pictures in the attic
And threw away the magazines
That night I saw through all the magic
And now I'm a witness to the death of a hero

I tried to look away but you can't look away from a trainwreck
The things you said to girls, well they were shameless
I barely recognized him at all
I tried to help but he said he was just too far from saving
And nothing I could say was gonna change him
I barely recognized him at all

That night I put my youth in a casket
And buried it inside of me
That night I saw through all the magic
Now I'm a witness to the death of a hero
I burned all the pictures in the attic
And threw away the magazines
That night I saw through all the magic
And now I'm a witness to the death of a hero

The death of a hero, he couldn't be saved
Now I'm cutting the grass and I'll cover his grave
I'll cover his grave
The death of a hero, I'm turning the page
Now I'm cutting the grass and I'll cover his grave
I'll cover his grave

That night I put my youth in a casket
And buried it inside of me
That night I saw through all the magic
Now I'm a witness to the death of a hero
I burned all the pictures in the attic
And threw away the magazines
That night I saw through all the magic
And now I'm a witness to the death of a hero

I was in Pittsburgh when I saw Superman in the backroom
Eu estava em Pittsburgh quando vi o Superman no fundo da sala
He was doing lines or something in the bathroom
Ele estava fazendo linhas ou algo assim no banheiro
I barely recognized him at all
Eu mal o reconheci
I saw him doing things you shouldn't do with all that power
Eu o vi fazendo coisas que você não deveria fazer com todo aquele poder
I wish someone would have thrown him in the shower
Eu gostaria que alguém o tivesse jogado no chuveiro
I barely recognized him at all
Eu mal o reconheci
That night I put my youth in a casket
Naquela noite, coloquei minha juventude em um caixão
And buried it inside of me
E a enterrei dentro de mim
That night I saw through all the magic
Naquela noite, vi através de toda a mágica
Now I'm a witness to the death of a hero
Agora sou uma testemunha da morte de um herói
I burned all the pictures in the attic
Queimei todas as fotos no sótão
And threw away the magazines
E joguei fora as revistas
That night I saw through all the magic
Naquela noite, vi através de toda a mágica
And now I'm a witness to the death of a hero
E agora sou uma testemunha da morte de um herói
I tried to look away but you can't look away from a trainwreck
Tentei desviar o olhar, mas você não pode desviar o olhar de um desastre
The things you said to girls, well they were shameless
As coisas que você disse para as meninas, bem, elas eram descaradas
I barely recognized him at all
Eu mal o reconheci
I tried to help but he said he was just too far from saving
Tentei ajudar, mas ele disse que estava muito longe de ser salvo
And nothing I could say was gonna change him
E nada que eu pudesse dizer iria mudá-lo
I barely recognized him at all
Eu mal o reconheci
That night I put my youth in a casket
Naquela noite, coloquei minha juventude em um caixão
And buried it inside of me
E a enterrei dentro de mim
That night I saw through all the magic
Naquela noite, vi através de toda a mágica
Now I'm a witness to the death of a hero
Agora sou uma testemunha da morte de um herói
I burned all the pictures in the attic
Queimei todas as fotos no sótão
And threw away the magazines
E joguei fora as revistas
That night I saw through all the magic
Naquela noite, vi através de toda a mágica
And now I'm a witness to the death of a hero
E agora sou uma testemunha da morte de um herói
The death of a hero, he couldn't be saved
A morte de um herói, ele não pôde ser salvo
Now I'm cutting the grass and I'll cover his grave
Agora estou cortando a grama e vou cobrir seu túmulo
I'll cover his grave
Vou cobrir seu túmulo
The death of a hero, I'm turning the page
A morte de um herói, estou virando a página
Now I'm cutting the grass and I'll cover his grave
Agora estou cortando a grama e vou cobrir seu túmulo
I'll cover his grave
Vou cobrir seu túmulo
That night I put my youth in a casket
Naquela noite, coloquei minha juventude em um caixão
And buried it inside of me
E a enterrei dentro de mim
That night I saw through all the magic
Naquela noite, vi através de toda a mágica
Now I'm a witness to the death of a hero
Agora sou uma testemunha da morte de um herói
I burned all the pictures in the attic
Queimei todas as fotos no sótão
And threw away the magazines
E joguei fora as revistas
That night I saw through all the magic
Naquela noite, vi através de toda a mágica
And now I'm a witness to the death of a hero
E agora sou uma testemunha da morte de um herói
I was in Pittsburgh when I saw Superman in the backroom
Estaba en Pittsburgh cuando vi a Superman en el cuarto trasero
He was doing lines or something in the bathroom
Estaba haciendo rayas o algo en el baño
I barely recognized him at all
Apenas lo reconocí en absoluto
I saw him doing things you shouldn't do with all that power
Lo vi haciendo cosas que no deberías hacer con todo ese poder
I wish someone would have thrown him in the shower
Desearía que alguien lo hubiera metido en la ducha
I barely recognized him at all
Apenas lo reconocí en absoluto
That night I put my youth in a casket
Esa noche puse mi juventud en un ataúd
And buried it inside of me
Y lo enterré dentro de mí
That night I saw through all the magic
Esa noche vi a través de toda la magia
Now I'm a witness to the death of a hero
Ahora soy testigo de la muerte de un héroe
I burned all the pictures in the attic
Quemé todas las fotos en el ático
And threw away the magazines
Y tiré las revistas
That night I saw through all the magic
Esa noche vi a través de toda la magia
And now I'm a witness to the death of a hero
Y ahora soy testigo de la muerte de un héroe
I tried to look away but you can't look away from a trainwreck
Intenté apartar la mirada, pero no puedes apartar la mirada de un desastre
The things you said to girls, well they were shameless
Las cosas que decías a las chicas, bueno, eran descaradas
I barely recognized him at all
Apenas lo reconocí en absoluto
I tried to help but he said he was just too far from saving
Intenté ayudar, pero él dijo que estaba demasiado lejos para ser salvado
And nothing I could say was gonna change him
Y nada de lo que pudiera decir iba a cambiarlo
I barely recognized him at all
Apenas lo reconocí en absoluto
That night I put my youth in a casket
Esa noche puse mi juventud en un ataúd
And buried it inside of me
Y lo enterré dentro de mí
That night I saw through all the magic
Esa noche vi a través de toda la magia
Now I'm a witness to the death of a hero
Ahora soy testigo de la muerte de un héroe
I burned all the pictures in the attic
Quemé todas las fotos en el ático
And threw away the magazines
Y tiré las revistas
That night I saw through all the magic
Esa noche vi a través de toda la magia
And now I'm a witness to the death of a hero
Y ahora soy testigo de la muerte de un héroe
The death of a hero, he couldn't be saved
La muerte de un héroe, no pudo ser salvado
Now I'm cutting the grass and I'll cover his grave
Ahora estoy cortando el césped y cubriré su tumba
I'll cover his grave
Cubriré su tumba
The death of a hero, I'm turning the page
La muerte de un héroe, estoy pasando la página
Now I'm cutting the grass and I'll cover his grave
Ahora estoy cortando el césped y cubriré su tumba
I'll cover his grave
Cubriré su tumba
That night I put my youth in a casket
Esa noche puse mi juventud en un ataúd
And buried it inside of me
Y lo enterré dentro de mí
That night I saw through all the magic
Esa noche vi a través de toda la magia
Now I'm a witness to the death of a hero
Ahora soy testigo de la muerte de un héroe
I burned all the pictures in the attic
Quemé todas las fotos en el ático
And threw away the magazines
Y tiré las revistas
That night I saw through all the magic
Esa noche vi a través de toda la magia
And now I'm a witness to the death of a hero
Y ahora soy testigo de la muerte de un héroe
I was in Pittsburgh when I saw Superman in the backroom
J'étais à Pittsburgh quand j'ai vu Superman dans l'arrière-salle
He was doing lines or something in the bathroom
Il faisait des lignes ou quelque chose dans la salle de bain
I barely recognized him at all
Je l'ai à peine reconnu
I saw him doing things you shouldn't do with all that power
Je l'ai vu faire des choses qu'on ne devrait pas faire avec tout ce pouvoir
I wish someone would have thrown him in the shower
J'aurais aimé que quelqu'un l'ait jeté sous la douche
I barely recognized him at all
Je l'ai à peine reconnu
That night I put my youth in a casket
Cette nuit-là, j'ai mis ma jeunesse dans un cercueil
And buried it inside of me
Et l'ai enterrée en moi
That night I saw through all the magic
Cette nuit-là, j'ai vu à travers toute la magie
Now I'm a witness to the death of a hero
Maintenant, je suis témoin de la mort d'un héros
I burned all the pictures in the attic
J'ai brûlé toutes les photos dans le grenier
And threw away the magazines
Et jeté les magazines
That night I saw through all the magic
Cette nuit-là, j'ai vu à travers toute la magie
And now I'm a witness to the death of a hero
Et maintenant, je suis témoin de la mort d'un héros
I tried to look away but you can't look away from a trainwreck
J'ai essayé de détourner le regard, mais on ne peut pas détourner le regard d'un accident de train
The things you said to girls, well they were shameless
Les choses que tu disais aux filles, elles étaient sans vergogne
I barely recognized him at all
Je l'ai à peine reconnu
I tried to help but he said he was just too far from saving
J'ai essayé d'aider, mais il a dit qu'il était trop loin pour être sauvé
And nothing I could say was gonna change him
Et rien de ce que je pourrais dire ne le changerait
I barely recognized him at all
Je l'ai à peine reconnu
That night I put my youth in a casket
Cette nuit-là, j'ai mis ma jeunesse dans un cercueil
And buried it inside of me
Et l'ai enterrée en moi
That night I saw through all the magic
Cette nuit-là, j'ai vu à travers toute la magie
Now I'm a witness to the death of a hero
Maintenant, je suis témoin de la mort d'un héros
I burned all the pictures in the attic
J'ai brûlé toutes les photos dans le grenier
And threw away the magazines
Et jeté les magazines
That night I saw through all the magic
Cette nuit-là, j'ai vu à travers toute la magie
And now I'm a witness to the death of a hero
Et maintenant, je suis témoin de la mort d'un héros
The death of a hero, he couldn't be saved
La mort d'un héros, il n'a pas pu être sauvé
Now I'm cutting the grass and I'll cover his grave
Maintenant, je coupe l'herbe et je couvrirai sa tombe
I'll cover his grave
Je couvrirai sa tombe
The death of a hero, I'm turning the page
La mort d'un héros, je tourne la page
Now I'm cutting the grass and I'll cover his grave
Maintenant, je coupe l'herbe et je couvrirai sa tombe
I'll cover his grave
Je couvrirai sa tombe
That night I put my youth in a casket
Cette nuit-là, j'ai mis ma jeunesse dans un cercueil
And buried it inside of me
Et l'ai enterrée en moi
That night I saw through all the magic
Cette nuit-là, j'ai vu à travers toute la magie
Now I'm a witness to the death of a hero
Maintenant, je suis témoin de la mort d'un héros
I burned all the pictures in the attic
J'ai brûlé toutes les photos dans le grenier
And threw away the magazines
Et jeté les magazines
That night I saw through all the magic
Cette nuit-là, j'ai vu à travers toute la magie
And now I'm a witness to the death of a hero
Et maintenant, je suis témoin de la mort d'un héros
I was in Pittsburgh when I saw Superman in the backroom
Ich war in Pittsburgh, als ich Superman im Hinterzimmer sah
He was doing lines or something in the bathroom
Er zog Linien oder so etwas im Badezimmer
I barely recognized him at all
Ich erkannte ihn kaum wieder
I saw him doing things you shouldn't do with all that power
Ich sah ihn Dinge tun, die man mit all dieser Macht nicht tun sollte
I wish someone would have thrown him in the shower
Ich wünschte, jemand hätte ihn unter die Dusche gestellt
I barely recognized him at all
Ich erkannte ihn kaum wieder
That night I put my youth in a casket
In dieser Nacht legte ich meine Jugend in einen Sarg
And buried it inside of me
Und begrub sie in mir
That night I saw through all the magic
In dieser Nacht sah ich durch all die Magie
Now I'm a witness to the death of a hero
Jetzt bin ich Zeuge des Todes eines Helden
I burned all the pictures in the attic
Ich verbrannte alle Bilder auf dem Dachboden
And threw away the magazines
Und warf die Zeitschriften weg
That night I saw through all the magic
In dieser Nacht sah ich durch all die Magie
And now I'm a witness to the death of a hero
Und jetzt bin ich Zeuge des Todes eines Helden
I tried to look away but you can't look away from a trainwreck
Ich versuchte wegzuschauen, aber man kann nicht von einem Zugunglück wegschauen
The things you said to girls, well they were shameless
Die Dinge, die du zu Mädchen gesagt hast, sie waren schamlos
I barely recognized him at all
Ich erkannte ihn kaum wieder
I tried to help but he said he was just too far from saving
Ich versuchte zu helfen, aber er sagte, er sei einfach zu weit weg, um gerettet zu werden
And nothing I could say was gonna change him
Und nichts, was ich sagen könnte, würde ihn ändern
I barely recognized him at all
Ich erkannte ihn kaum wieder
That night I put my youth in a casket
In dieser Nacht legte ich meine Jugend in einen Sarg
And buried it inside of me
Und begrub sie in mir
That night I saw through all the magic
In dieser Nacht sah ich durch all die Magie
Now I'm a witness to the death of a hero
Jetzt bin ich Zeuge des Todes eines Helden
I burned all the pictures in the attic
Ich verbrannte alle Bilder auf dem Dachboden
And threw away the magazines
Und warf die Zeitschriften weg
That night I saw through all the magic
In dieser Nacht sah ich durch all die Magie
And now I'm a witness to the death of a hero
Und jetzt bin ich Zeuge des Todes eines Helden
The death of a hero, he couldn't be saved
Der Tod eines Helden, er konnte nicht gerettet werden
Now I'm cutting the grass and I'll cover his grave
Jetzt mähe ich das Gras und werde sein Grab bedecken
I'll cover his grave
Ich werde sein Grab bedecken
The death of a hero, I'm turning the page
Der Tod eines Helden, ich schlage die Seite um
Now I'm cutting the grass and I'll cover his grave
Jetzt mähe ich das Gras und werde sein Grab bedecken
I'll cover his grave
Ich werde sein Grab bedecken
That night I put my youth in a casket
In dieser Nacht legte ich meine Jugend in einen Sarg
And buried it inside of me
Und begrub sie in mir
That night I saw through all the magic
In dieser Nacht sah ich durch all die Magie
Now I'm a witness to the death of a hero
Jetzt bin ich Zeuge des Todes eines Helden
I burned all the pictures in the attic
Ich verbrannte alle Bilder auf dem Dachboden
And threw away the magazines
Und warf die Zeitschriften weg
That night I saw through all the magic
In dieser Nacht sah ich durch all die Magie
And now I'm a witness to the death of a hero
Und jetzt bin ich Zeuge des Todes eines Helden
I was in Pittsburgh when I saw Superman in the backroom
Ero a Pittsburgh quando ho visto Superman nel retrobottega
He was doing lines or something in the bathroom
Stava facendo righe o qualcosa del genere nel bagno
I barely recognized him at all
A malapena lo riconoscevo
I saw him doing things you shouldn't do with all that power
L'ho visto fare cose che non dovresti fare con tutto quel potere
I wish someone would have thrown him in the shower
Avrei voluto che qualcuno lo avesse buttato sotto la doccia
I barely recognized him at all
A malapena lo riconoscevo
That night I put my youth in a casket
Quella notte ho messo la mia giovinezza in un feretro
And buried it inside of me
E l'ho sepolta dentro di me
That night I saw through all the magic
Quella notte ho visto attraverso tutta la magia
Now I'm a witness to the death of a hero
Ora sono testimone della morte di un eroe
I burned all the pictures in the attic
Ho bruciato tutte le foto in soffitta
And threw away the magazines
E ho buttato via le riviste
That night I saw through all the magic
Quella notte ho visto attraverso tutta la magia
And now I'm a witness to the death of a hero
E ora sono testimone della morte di un eroe
I tried to look away but you can't look away from a trainwreck
Ho provato a distogliere lo sguardo ma non puoi distogliere lo sguardo da un disastro
The things you said to girls, well they were shameless
Le cose che dicevi alle ragazze, beh, erano senza vergogna
I barely recognized him at all
A malapena lo riconoscevo
I tried to help but he said he was just too far from saving
Ho provato ad aiutarlo ma ha detto che era troppo lontano per essere salvato
And nothing I could say was gonna change him
E niente di quello che potevo dire avrebbe potuto cambiarlo
I barely recognized him at all
A malapena lo riconoscevo
That night I put my youth in a casket
Quella notte ho messo la mia giovinezza in un feretro
And buried it inside of me
E l'ho sepolta dentro di me
That night I saw through all the magic
Quella notte ho visto attraverso tutta la magia
Now I'm a witness to the death of a hero
Ora sono testimone della morte di un eroe
I burned all the pictures in the attic
Ho bruciato tutte le foto in soffitta
And threw away the magazines
E ho buttato via le riviste
That night I saw through all the magic
Quella notte ho visto attraverso tutta la magia
And now I'm a witness to the death of a hero
E ora sono testimone della morte di un eroe
The death of a hero, he couldn't be saved
La morte di un eroe, non poteva essere salvato
Now I'm cutting the grass and I'll cover his grave
Ora sto tagliando l'erba e coprirò la sua tomba
I'll cover his grave
Coprirò la sua tomba
The death of a hero, I'm turning the page
La morte di un eroe, sto voltando pagina
Now I'm cutting the grass and I'll cover his grave
Ora sto tagliando l'erba e coprirò la sua tomba
I'll cover his grave
Coprirò la sua tomba
That night I put my youth in a casket
Quella notte ho messo la mia giovinezza in un feretro
And buried it inside of me
E l'ho sepolta dentro di me
That night I saw through all the magic
Quella notte ho visto attraverso tutta la magia
Now I'm a witness to the death of a hero
Ora sono testimone della morte di un eroe
I burned all the pictures in the attic
Ho bruciato tutte le foto in soffitta
And threw away the magazines
E ho buttato via le riviste
That night I saw through all the magic
Quella notte ho visto attraverso tutta la magia
And now I'm a witness to the death of a hero
E ora sono testimone della morte di un eroe

Trivia about the song Death of a Hero by Alec Benjamin

When was the song “Death of a Hero” released by Alec Benjamin?
The song Death of a Hero was released in 2018, on the album “Narrated for You”.
Who composed the song “Death of a Hero” by Alec Benjamin?
The song “Death of a Hero” by Alec Benjamin was composed by Alec Shane Benjamin, Scott Harris Friedman, Thomas Eriksen.

Most popular songs of Alec Benjamin

Other artists of Pop rock