There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Gotta be a reason for the dust and the dirt
The changing of the seasons never changed my hurt
So what's it worth? What's it worth?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
If we're going down together, better take another hit
We won't be here forever so let's make the best of it
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Walking down to the burial ground
With a sad song in his brain
General Cloud is an old man now
But it feels like yesterday
He was on the front lines, stranded on the beach
Crawling to his best friend, floatin' in the sea
But he didn't make it, he still can't believe
How arbitrary fate is, he says
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Gotta be a reason for the dust and the dirt
The changing of the seasons never changed my hurt
So what's it worth? What's it worth?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
If we're going down together, better take another hit
We won't be here forever so let's make the best of it
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
She went down to her job in town
With a sad song in her heart
33 with a wasted dream
To become a movie star
Living out a suitcase, serving at a bar
Saving up some pennies working after dark
Is she gonna make it? She still can't believe
How arbitrary fate is, she says
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Gotta be a reason for the dust and the dirt
The changing of the seasons never changed my hurt
So what's it worth? What's it worth?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
If we're going down together, better take another hit
We won't be here forever so let's make the best of it
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Gotta be a reason for the dust and the dirt
The changing of the seasons never changed my hurt
So what's it worth? What's it worth?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
If we're going down together, better take another hit
We won't be here forever so let's make the best of it
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Deve haver uma razão para eu estar aqui na Terra
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Deve haver uma razão para a poeira e a sujeira
The changing of the seasons never changed my hurt
A mudança das estações nunca mudou minha dor
So what's it worth? What's it worth?
Então, qual é o valor? Qual é o valor?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Vale outro gole de uísque e outro gole de gim
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Outra gota de veneno que está lentamente se infiltrando
If we're going down together, better take another hit
Se vamos descer juntos, é melhor dar outra tragada
We won't be here forever so let's make the best of it
Não estaremos aqui para sempre, então vamos aproveitar ao máximo
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Walking down to the burial ground
Caminhando até o cemitério
With a sad song in his brain
Com uma canção triste em seu cérebro
General Cloud is an old man now
General Cloud é um velho agora
But it feels like yesterday
Mas parece que foi ontem
He was on the front lines, stranded on the beach
Ele estava na linha de frente, encalhado na praia
Crawling to his best friend, floatin' in the sea
Rastejando até seu melhor amigo, flutuando no mar
But he didn't make it, he still can't believe
Mas ele não conseguiu, ele ainda não consegue acreditar
How arbitrary fate is, he says
Quão arbitrário é o destino, ele diz
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Deve haver uma razão para eu estar aqui na Terra
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Deve haver uma razão para a poeira e a sujeira
The changing of the seasons never changed my hurt
A mudança das estações nunca mudou minha dor
So what's it worth? What's it worth?
Então, qual é o valor? Qual é o valor?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Vale outro gole de uísque e outro gole de gim
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Outra gota de veneno que está lentamente se infiltrando
If we're going down together, better take another hit
Se vamos descer juntos, é melhor dar outra tragada
We won't be here forever so let's make the best of it
Não estaremos aqui para sempre, então vamos aproveitar ao máximo
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
She went down to her job in town
Ela foi para o seu trabalho na cidade
With a sad song in her heart
Com uma canção triste em seu coração
33 with a wasted dream
33 com um sonho desperdiçado
To become a movie star
Para se tornar uma estrela de cinema
Living out a suitcase, serving at a bar
Vivendo de uma mala, servindo em um bar
Saving up some pennies working after dark
Economizando alguns centavos trabalhando depois do anoitecer
Is she gonna make it? She still can't believe
Ela vai conseguir? Ela ainda não consegue acreditar
How arbitrary fate is, she says
Quão arbitrário é o destino, ela diz
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Deve haver uma razão para eu estar aqui na Terra
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Deve haver uma razão para a poeira e a sujeira
The changing of the seasons never changed my hurt
A mudança das estações nunca mudou minha dor
So what's it worth? What's it worth?
Então, qual é o valor? Qual é o valor?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Vale outro gole de uísque e outro gole de gim
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Outra gota de veneno que está lentamente se infiltrando
If we're going down together, better take another hit
Se vamos descer juntos, é melhor dar outra tragada
We won't be here forever so let's make the best of it
Não estaremos aqui para sempre, então vamos aproveitar ao máximo
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Deve haver uma razão para eu estar aqui na Terra
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Deve haver uma razão para a poeira e a sujeira
The changing of the seasons never changed my hurt
A mudança das estações nunca mudou minha dor
So what's it worth? What's it worth?
Então, qual é o valor? Qual é o valor?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Vale outro gole de uísque e outro gole de gim
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Outra gota de veneno que está lentamente se infiltrando
If we're going down together, better take another hit
Se vamos descer juntos, é melhor dar outra tragada
We won't be here forever so let's make the best of it
Não estaremos aqui para sempre, então vamos aproveitar ao máximo
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Tiene que haber una razón por la que estoy aquí en la Tierra
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Tiene que haber una razón para el polvo y la suciedad
The changing of the seasons never changed my hurt
El cambio de las estaciones nunca cambió mi dolor
So what's it worth? What's it worth?
¿Entonces, qué vale? ¿Qué vale?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Vale otro trago de whisky y otro sorbo de ginebra
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Otra gota de veneno que se está hundiendo lentamente
If we're going down together, better take another hit
Si vamos a caer juntos, mejor tomar otro golpe
We won't be here forever so let's make the best of it
No estaremos aquí para siempre, así que aprovechemos al máximo
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Walking down to the burial ground
Caminando hacia el cementerio
With a sad song in his brain
Con una canción triste en su cerebro
General Cloud is an old man now
El General Cloud es un anciano ahora
But it feels like yesterday
Pero parece que fue ayer
He was on the front lines, stranded on the beach
Estaba en las líneas de frente, varado en la playa
Crawling to his best friend, floatin' in the sea
Arrastrándose hacia su mejor amigo, flotando en el mar
But he didn't make it, he still can't believe
Pero no lo logró, todavía no puede creer
How arbitrary fate is, he says
Cuán arbitrario es el destino, él dice
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Tiene que haber una razón por la que estoy aquí en la Tierra
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Tiene que haber una razón para el polvo y la suciedad
The changing of the seasons never changed my hurt
El cambio de las estaciones nunca cambió mi dolor
So what's it worth? What's it worth?
¿Entonces, qué vale? ¿Qué vale?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Vale otro trago de whisky y otro sorbo de ginebra
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Otra gota de veneno que se está hundiendo lentamente
If we're going down together, better take another hit
Si vamos a caer juntos, mejor tomar otro golpe
We won't be here forever so let's make the best of it
No estaremos aquí para siempre, así que aprovechemos al máximo
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
She went down to her job in town
Ella fue a su trabajo en la ciudad
With a sad song in her heart
Con una canción triste en su corazón
33 with a wasted dream
33 con un sueño desperdiciado
To become a movie star
Para convertirse en una estrella de cine
Living out a suitcase, serving at a bar
Con la vida en una maleta, trabajando en un bar
Saving up some pennies working after dark
Ahorrando algunos centavos trabajando después del anochecer
Is she gonna make it? She still can't believe
¿Lo logrará? Todavía no puede creer
How arbitrary fate is, she says
Cuán arbitrario es el destino, dice ella
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Tiene que haber una razón por la que estoy aquí en la Tierra
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Tiene que haber una razón para el polvo y la suciedad
The changing of the seasons never changed my hurt
El cambio de las estaciones nunca cambió mi dolor
So what's it worth? What's it worth?
¿Entonces, qué vale? ¿Qué vale?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Vale otro trago de whisky y otro sorbo de ginebra
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Otra gota de veneno que se está hundiendo lentamente
If we're going down together, better take another hit
Si vamos a caer juntos, mejor tomar otro golpe
We won't be here forever so let's make the best of it
No estaremos aquí para siempre, así que aprovechemos al máximo
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Tiene que haber una razón por la que estoy aquí en la Tierra
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Tiene que haber una razón para el polvo y la suciedad
The changing of the seasons never changed my hurt
El cambio de las estaciones nunca cambió mi dolor
So what's it worth? What's it worth?
¿Entonces, qué vale? ¿Qué vale?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Vale otro trago de whisky y otro sorbo de ginebra
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Otra gota de veneno que se está hundiendo lentamente
If we're going down together, better take another hit
Si vamos a caer juntos, mejor tomar otro golpe
We won't be here forever so let's make the best of it
No estaremos aquí para siempre, así que aprovechemos al máximo
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Il doit y avoir une raison pour laquelle je suis ici sur Terre
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Il doit y avoir une raison pour la poussière et la saleté
The changing of the seasons never changed my hurt
Le changement des saisons n'a jamais changé ma douleur
So what's it worth? What's it worth?
Alors, qu'est-ce que ça vaut ? Qu'est-ce que ça vaut ?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Ça vaut un autre verre de whisky et une autre gorgée de gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Une autre goutte de poison qui s'infiltre lentement
If we're going down together, better take another hit
Si nous descendons ensemble, mieux vaut prendre un autre coup
We won't be here forever so let's make the best of it
Nous ne serons pas ici pour toujours alors profitons-en au maximum
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Walking down to the burial ground
Marchant vers le cimetière
With a sad song in his brain
Avec une triste chanson dans son cerveau
General Cloud is an old man now
Le général Cloud est maintenant un vieil homme
But it feels like yesterday
Mais on dirait que c'était hier
He was on the front lines, stranded on the beach
Il était sur la ligne de front, échoué sur la plage
Crawling to his best friend, floatin' in the sea
Rampant vers son meilleur ami, flottant dans la mer
But he didn't make it, he still can't believe
Mais il n'a pas survécu, il n'arrive toujours pas à y croire
How arbitrary fate is, he says
Comme le destin est arbitraire, dit-il
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Il doit y avoir une raison pour laquelle je suis ici sur Terre
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Il doit y avoir une raison pour la poussière et la saleté
The changing of the seasons never changed my hurt
Le changement des saisons n'a jamais changé ma douleur
So what's it worth? What's it worth?
Alors, qu'est-ce que ça vaut ? Qu'est-ce que ça vaut ?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Ça vaut un autre verre de whisky et une autre gorgée de gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Une autre goutte de poison qui s'infiltre lentement
If we're going down together, better take another hit
Si nous descendons ensemble, mieux vaut prendre un autre coup
We won't be here forever so let's make the best of it
Nous ne serons pas ici pour toujours alors profitons-en au maximum
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
She went down to her job in town
Elle est allée à son travail en ville
With a sad song in her heart
Avec une triste chanson dans son cœur
33 with a wasted dream
33 ans avec un rêve gâché
To become a movie star
Devenir une star de cinéma
Living out a suitcase, serving at a bar
Vivant dans une valise, servant dans un bar
Saving up some pennies working after dark
Économisant quelques centimes en travaillant après la tombée de la nuit
Is she gonna make it? She still can't believe
Va-t-elle y arriver ? Elle n'arrive toujours pas à y croire
How arbitrary fate is, she says
Comme le destin est arbitraire, dit-elle
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Il doit y avoir une raison pour laquelle je suis ici sur Terre
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Il doit y avoir une raison pour la poussière et la saleté
The changing of the seasons never changed my hurt
Le changement des saisons n'a jamais changé ma douleur
So what's it worth? What's it worth?
Alors, qu'est-ce que ça vaut ? Qu'est-ce que ça vaut ?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Ça vaut un autre verre de whisky et une autre gorgée de gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Une autre goutte de poison qui s'infiltre lentement
If we're going down together, better take another hit
Si nous descendons ensemble, mieux vaut prendre un autre coup
We won't be here forever so let's make the best of it
Nous ne serons pas ici pour toujours alors profitons-en au maximum
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Il doit y avoir une raison pour laquelle je suis ici sur Terre
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Il doit y avoir une raison pour la poussière et la saleté
The changing of the seasons never changed my hurt
Le changement des saisons n'a jamais changé ma douleur
So what's it worth? What's it worth?
Alors, qu'est-ce que ça vaut ? Qu'est-ce que ça vaut ?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Ça vaut un autre verre de whisky et une autre gorgée de gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Une autre goutte de poison qui s'infiltre lentement
If we're going down together, better take another hit
Si nous descendons ensemble, mieux vaut prendre un autre coup
We won't be here forever so let's make the best of it
Nous ne serons pas ici pour toujours alors profitons-en au maximum
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Es muss einen Grund geben, warum ich hier auf der Erde bin
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Muss einen Grund für den Staub und den Schmutz geben
The changing of the seasons never changed my hurt
Der Wechsel der Jahreszeiten hat meinen Schmerz nie verändert
So what's it worth? What's it worth?
Also, was ist es wert? Was ist es wert?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Wert für einen weiteren Schluck Whisky und einen weiteren Schluck Gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Ein weiterer Tropfen Gift, der langsam einsickert
If we're going down together, better take another hit
Wenn wir zusammen untergehen, sollten wir einen weiteren Schlag einstecken
We won't be here forever so let's make the best of it
Wir werden nicht für immer hier sein, also machen wir das Beste daraus
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Walking down to the burial ground
Er geht hinunter zum Begräbnisplatz
With a sad song in his brain
Mit einem traurigen Lied in seinem Gehirn
General Cloud is an old man now
General Cloud ist jetzt ein alter Mann
But it feels like yesterday
Aber es fühlt sich an wie gestern
He was on the front lines, stranded on the beach
Er war an der Front, gestrandet am Strand
Crawling to his best friend, floatin' in the sea
Kriechend zu seinem besten Freund, der im Meer treibt
But he didn't make it, he still can't believe
Aber er hat es nicht geschafft, er kann es immer noch nicht glauben
How arbitrary fate is, he says
Wie willkürlich das Schicksal ist, sagt er
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Es muss einen Grund geben, warum ich hier auf der Erde bin
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Muss einen Grund für den Staub und den Schmutz geben
The changing of the seasons never changed my hurt
Der Wechsel der Jahreszeiten hat meinen Schmerz nie verändert
So what's it worth? What's it worth?
Also, was ist es wert? Was ist es wert?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Wert für einen weiteren Schluck Whisky und einen weiteren Schluck Gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Ein weiterer Tropfen Gift, der langsam einsickert
If we're going down together, better take another hit
Wenn wir zusammen untergehen, sollten wir einen weiteren Schlag einstecken
We won't be here forever so let's make the best of it
Wir werden nicht für immer hier sein, also machen wir das Beste daraus
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
She went down to her job in town
Sie ging zu ihrer Arbeit in der Stadt
With a sad song in her heart
Mit einem traurigen Lied in ihrem Herzen
33 with a wasted dream
33 mit einem verschwendeten Traum
To become a movie star
Um ein Filmstar zu werden
Living out a suitcase, serving at a bar
Lebt aus einem Koffer, arbeitet in einer Bar
Saving up some pennies working after dark
Spart ein paar Pfennige, arbeitet nach Einbruch der Dunkelheit
Is she gonna make it? She still can't believe
Wird sie es schaffen? Sie kann es immer noch nicht glauben
How arbitrary fate is, she says
Wie willkürlich das Schicksal ist, sagt sie
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Es muss einen Grund geben, warum ich hier auf der Erde bin
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Muss einen Grund für den Staub und den Schmutz geben
The changing of the seasons never changed my hurt
Der Wechsel der Jahreszeiten hat meinen Schmerz nie verändert
So what's it worth? What's it worth?
Also, was ist es wert? Was ist es wert?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Wert für einen weiteren Schluck Whisky und einen weiteren Schluck Gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Ein weiterer Tropfen Gift, der langsam einsickert
If we're going down together, better take another hit
Wenn wir zusammen untergehen, sollten wir einen weiteren Schlag einstecken
We won't be here forever so let's make the best of it
Wir werden nicht für immer hier sein, also machen wir das Beste daraus
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Es muss einen Grund geben, warum ich hier auf der Erde bin
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Muss einen Grund für den Staub und den Schmutz geben
The changing of the seasons never changed my hurt
Der Wechsel der Jahreszeiten hat meinen Schmerz nie verändert
So what's it worth? What's it worth?
Also, was ist es wert? Was ist es wert?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Wert für einen weiteren Schluck Whisky und einen weiteren Schluck Gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Ein weiterer Tropfen Gift, der langsam einsickert
If we're going down together, better take another hit
Wenn wir zusammen untergehen, sollten wir einen weiteren Schlag einstecken
We won't be here forever so let's make the best of it
Wir werden nicht für immer hier sein, also machen wir das Beste daraus
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Ci deve essere una ragione se sono qui sulla Terra
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Deve esserci una ragione per la polvere e la sporcizia
The changing of the seasons never changed my hurt
Il cambio delle stagioni non ha mai cambiato il mio dolore
So what's it worth? What's it worth?
Allora, quanto vale? Quanto vale?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Vale un altro bicchierino di whiskey e un altro sorso di gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Un'altra goccia di veleno che sta lentamente affondando
If we're going down together, better take another hit
Se stiamo andando giù insieme, meglio prendere un altro colpo
We won't be here forever so let's make the best of it
Non saremo qui per sempre quindi facciamo del nostro meglio
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Walking down to the burial ground
Camminando verso il cimitero
With a sad song in his brain
Con una canzone triste nel suo cervello
General Cloud is an old man now
Il generale Cloud è un vecchio ora
But it feels like yesterday
Ma è come se fosse ieri
He was on the front lines, stranded on the beach
Era in prima linea, abbandonato sulla spiaggia
Crawling to his best friend, floatin' in the sea
Strisciando dal suo migliore amico, galleggiante nel mare
But he didn't make it, he still can't believe
Ma non ce l'ha fatta, ancora non ci crede
How arbitrary fate is, he says
Quanto è arbitrario il destino, dice
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Ci deve essere una ragione se sono qui sulla Terra
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Deve esserci una ragione per la polvere e la sporcizia
The changing of the seasons never changed my hurt
Il cambio delle stagioni non ha mai cambiato il mio dolore
So what's it worth? What's it worth?
Allora, quanto vale? Quanto vale?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Vale un altro bicchierino di whiskey e un altro sorso di gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Un'altra goccia di veleno che sta lentamente affondando
If we're going down together, better take another hit
Se stiamo andando giù insieme, meglio prendere un altro colpo
We won't be here forever so let's make the best of it
Non saremo qui per sempre quindi facciamo del nostro meglio
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
She went down to her job in town
È andata a lavorare in città
With a sad song in her heart
Con una canzone triste nel cuore
33 with a wasted dream
Trentatré anni con un sogno sprecato
To become a movie star
Di diventare una star del cinema
Living out a suitcase, serving at a bar
Vivendo di una valigia, servendo in un bar
Saving up some pennies working after dark
Risparmiare qualche soldo lavorando dopo il tramonto
Is she gonna make it? She still can't believe
Ce la farà? Ancora non ci crede
How arbitrary fate is, she says
Quanto è arbitrario il destino, dice
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Ci deve essere una ragione se sono qui sulla Terra
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Deve esserci una ragione per la polvere e la sporcizia
The changing of the seasons never changed my hurt
Il cambio delle stagioni non ha mai cambiato il mio dolore
So what's it worth? What's it worth?
Allora, quanto vale? Quanto vale?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Vale un altro bicchierino di whiskey e un altro sorso di gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Un'altra goccia di veleno che sta lentamente affondando
If we're going down together, better take another hit
Se stiamo andando giù insieme, meglio prendere un altro colpo
We won't be here forever so let's make the best of it
Non saremo qui per sempre quindi facciamo del nostro meglio
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Ci deve essere una ragione se sono qui sulla Terra
Gotta be a reason for the dust and the dirt
Deve esserci una ragione per la polvere e la sporcizia
The changing of the seasons never changed my hurt
Il cambio delle stagioni non ha mai cambiato il mio dolore
So what's it worth? What's it worth?
Allora, quanto vale? Quanto vale?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Vale un altro bicchierino di whiskey e un altro sorso di gin
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Un'altra goccia di veleno che sta lentamente affondando
If we're going down together, better take another hit
Se stiamo andando giù insieme, meglio prendere un altro colpo
We won't be here forever so let's make the best of it
Non saremo qui per sempre quindi facciamo del nostro meglio
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh