No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
Said, said, said I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown
Oba observing the hypocrites
As they would mingle with the good people we meet
Good friends we have, oh, good friends we've lost
Along the way (way)
In this great future, you can't forget your past
So dry your tears, I say and
No woman, no cry
No woman, no cry
'Ere, little darlin', don't shed no tears
No, woman, no cry
Said, said, said, I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
As it was log wood burnin' through the night
Then we would cook cornmeal porridge
Of which I'll share with you
My feet is my only carriage
So I've got to push on through
But while I'm gone, I mean
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
So woman, no cry
No no woman, no woman, no cry
Oh my little sister, don't shed no tears
No woman, no cry
I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
As it was log wood burnin' through the night
Then we would cook cornmeal porridge
Of which I'll share with you
My feet is my only carriage
So I've got to push on through
But while I'm gone
No woman, no cry
No woman, no cry
Oh my little darlin', say don't shed no tears
No woman, no cry, ay
Little darling, don't shed no tears
No, woman, no cry
Little sister, don't shed no tears
No, woman, no cry
No woman, no cry
Não mulher, não chore
No woman, no cry
Não mulher, não chore
No woman, no cry
Não mulher, não chore
No woman, no cry
Não mulher, não chore
Said, said, said I remember when we used to sit
Eu disse, eu disse, eu disse lembra quando a gente costumava se sentar
In the government yard in Trenchtown
No jardim do governo em Trenchtown
Oba observing the hypocrites
Ob observando hipócritas
As they would mingle with the good people we meet
Enquanto eles se misturavam com boas pessoas que encontramos
Good friends we have, oh, good friends we've lost
Bons amigos que temos, oh, bons amigos que perdemos
Along the way (way)
Pelo caminho (caminho)
In this great future, you can't forget your past
Nesse grande futuro, você não pode esquecer seu passado
So dry your tears, I say and
Então enxugue sua lágrimas, eu digo e
No woman, no cry
Não mulher, não chore
No woman, no cry
Não mulher, não chore
'Ere, little darlin', don't shed no tears
Querida, não derrame lágrimas
No, woman, no cry
Não mulher, não chore
Said, said, said, I remember when we used to sit
Eu disse, eu disse, eu disse lembra quando a gente costumava se sentar
In the government yard in Trenchtown
No jardim do governo em Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
E então George faria o fogo acender
As it was log wood burnin' through the night
E era lenha queimando por toda a noite
Then we would cook cornmeal porridge
E daí a gente fazia mingau de milho
Of which I'll share with you
E eu dividia com você
My feet is my only carriage
Meus pés são minha única carruagem
So I've got to push on through
Então eu preciso empurrar
But while I'm gone, I mean
Mas enquanto eu estiver fora, eu quero dizer
Everything's gonna be all right
Tudo vai ficar bem
Everything's gonna be all right
Tudo vai ficar bem
Everything's gonna be all right
Tudo vai ficar bem
Everything's gonna be all right
Tudo vai ficar bem
Everything's gonna be all right
Tudo vai ficar bem
Everything's gonna be all right
Tudo vai ficar bem
Everything's gonna be all right
Tudo vai ficar bem
Everything's gonna be all right
Tudo vai ficar bem
So woman, no cry
Então mulher, não chore
No no woman, no woman, no cry
Não não mulher, não chore
Oh my little sister, don't shed no tears
Oh minha irmãzinha, não derrame lágrimas
No woman, no cry
Não mulher, não chore
I remember when we used to sit
Lembro quando a gente costumava se sentar
In the government yard in Trenchtown
No jardim do governo em Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
E então George faria o fogo acender
As it was log wood burnin' through the night
E era lenha queimando por toda a noite
Then we would cook cornmeal porridge
E daí a gente fazia mingau de milho
Of which I'll share with you
E eu dividia com você
My feet is my only carriage
Meus pés são minha única carruagem
So I've got to push on through
Então eu preciso empurrar
But while I'm gone
Mas enquanto eu estiver fora
No woman, no cry
Não mulher, não chore
No woman, no cry
Não mulher, não chore
Oh my little darlin', say don't shed no tears
Oh minha querida, disse não derrame lágrimas
No woman, no cry, ay
Não mulher, não chore, ai
Little darling, don't shed no tears
Querida, não derrame lágrimas
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
Little sister, don't shed no tears
Irmãzinha, não derrame lágrimas
No, woman, no cry
Não, mulher, não chore
No woman, no cry
No llores mujer
No woman, no cry
No llores mujer
No woman, no cry
No llores mujer
No woman, no cry
No llores mujer
Said, said, said I remember when we used to sit
Dice, dice, dice, recuerdo cuando nos solíamos sentar
In the government yard in Trenchtown
En un patio del gobierno en Trenchtown
Oba observing the hypocrites
Oba observando a los hipócritas
As they would mingle with the good people we meet
Mientras se mezclaban con la buena gente que conocíamos
Good friends we have, oh, good friends we've lost
Los buenos amigos que te teníamos, oh, los buenos amigos que hemos perdido
Along the way (way)
Por el camino
In this great future, you can't forget your past
En este gran futuro, no puedes olvidar tu pasado
So dry your tears, I say and
Así que seca tus lágrimas, yo digo y
No woman, no cry
No llores mujer
No woman, no cry
No llores mujer
'Ere, little darlin', don't shed no tears
Pequeña, no derrames lágrimas
No, woman, no cry
No llores mujer
Said, said, said, I remember when we used to sit
Dice, dice, dice, recuerdo cuando nos solíamos sentar
In the government yard in Trenchtown
En un patio del gobierno en Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
Y entonces Georgie encendía el fuego
As it was log wood burnin' through the night
Mientras la leña ardía por las noches
Then we would cook cornmeal porridge
Entonces cocinábamos gachas de maíz
Of which I'll share with you
Las que yo compartiré contigo
My feet is my only carriage
Mis pies son mi único carruaje
So I've got to push on through
Y por eso tengo que empujar
But while I'm gone, I mean
Pero mientras me marcho, quiero decir
Everything's gonna be all right
Todo va a estar bien
Everything's gonna be all right
Todo va a estar bien
Everything's gonna be all right
Todo va a estar bien
Everything's gonna be all right
Todo va a estar bien
Everything's gonna be all right
Todo va a estar bien
Everything's gonna be all right
Todo va a estar bien
Everything's gonna be all right
Todo va a estar bien
Everything's gonna be all right
Todo va a estar bien
So woman, no cry
Así que no llores mujer
No no woman, no woman, no cry
No, no mujer, no llores mujer
Oh my little sister, don't shed no tears
Oh hermanita, no derrames lágrimas
No woman, no cry
No llores mujer
I remember when we used to sit
Recuerdo cuando nos solíamos sentar
In the government yard in Trenchtown
En un patio del gobierno en Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
Y entonces Georgie encendía el fuego
As it was log wood burnin' through the night
Mientras la leña ardía por las noches
Then we would cook cornmeal porridge
Entonces cocinábamos gachas de maíz
Of which I'll share with you
Las que yo compartiré contigo
My feet is my only carriage
Mis pies son mi único carruaje
So I've got to push on through
Y por eso tengo que empujar
But while I'm gone
Pero mientras me marcho
No woman, no cry
No llores mujer
No woman, no cry
No llores mujer
Oh my little darlin', say don't shed no tears
Pequeña, no derrames lágrimas
No woman, no cry, ay
No llores mujer
Little darling, don't shed no tears
Pequeña, no derrames lágrimas
No, woman, no cry
No llores mujer
Little sister, don't shed no tears
Hermanita, no derrames lágrimas
No, woman, no cry
No llores mujer
No woman, no cry
Pas de femmes, pas de pleurs
No woman, no cry
Pas de femmes, pas de pleurs
No woman, no cry
Pas de femmes, pas de pleurs
No woman, no cry
Pas de femmes, pas de pleurs
Said, said, said I remember when we used to sit
J'ai dit, j'ai dit, j'ai dit que je me souviens quand on s'asseyait
In the government yard in Trenchtown
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
Oba observing the hypocrites
Oba observait les hypocrites
As they would mingle with the good people we meet
Qui se mélangeaient aux gens bien qu'on connait
Good friends we have, oh, good friends we've lost
Les bons amis qu'on a, oh, les bons amis qu'on a perdu
Along the way (way)
En chemin (chemin)
In this great future, you can't forget your past
Dans ce futur, tu ne peux pas oublier ton passé
So dry your tears, I say and
Alors sèche tes larmes, j'ai dit et
No woman, no cry
Pas de femmes, pas de pleurs
No woman, no cry
Pas de femmes, pas de pleurs
'Ere, little darlin', don't shed no tears
'Ere, petite chérie, ne verse pas de larmes
No, woman, no cry
Pas de femmes, pas de pleurs
Said, said, said, I remember when we used to sit
J'ai dit, j'ai dit, j'ai dit que je me souviens quand on s'asseyait
In the government yard in Trenchtown
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
Puis, Georgie allumait le feu
As it was log wood burnin' through the night
Comme si c'était des bûches qui brulaient à travers la nuit
Then we would cook cornmeal porridge
Puis on faisait cuire du porridge de farine de maïs
Of which I'll share with you
Que je vais juste partager avec toi
My feet is my only carriage
Mes pieds sont mon seul moyen de transport
So I've got to push on through
Donc je dois continuer à pousser de travers
But while I'm gone, I mean
Mais pendant que je suis parti, je veux dire
Everything's gonna be all right
Tout ira bien
Everything's gonna be all right
Tout ira bien
Everything's gonna be all right
Tout ira bien
Everything's gonna be all right
Tout ira bien
Everything's gonna be all right
Tout ira bien
Everything's gonna be all right
Tout ira bien
Everything's gonna be all right
Tout ira bien
Everything's gonna be all right
Tout ira bien
So woman, no cry
Alors femme, ne pleure pas
No no woman, no woman, no cry
Pas de femmes, pas de femmes, pas de pleurs
Oh my little sister, don't shed no tears
Oh ma petite sœur, ne verse pas de larmes
No woman, no cry
Pas de femmes, pas de pleurs
I remember when we used to sit
Je me souviens quand on s'asseyait
In the government yard in Trenchtown
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
Puis, Georgie allumait le feu
As it was log wood burnin' through the night
Comme si c'était des bûches qui brulaient à travers la nuit
Then we would cook cornmeal porridge
Puis on faisait cuire du porridge de farine de maïs
Of which I'll share with you
Que je vais juste partager avec toi
My feet is my only carriage
Mes pieds sont mon seul moyen de transport
So I've got to push on through
Donc je dois continuer à pousser de travers
But while I'm gone
Mais pendant que je suis parti
No woman, no cry
Pas de femmes, pas de pleurs
No woman, no cry
Pas de femmes, pas de pleurs
Oh my little darlin', say don't shed no tears
Oh ma petite chérie, j'ai dit ne verse pas de larmes
No woman, no cry, ay
Pas de femmes, pas de pleurs, ay
Little darling, don't shed no tears
Petite chérie, ne verse pas de larmes
No, woman, no cry
Pas de femmes, pas de pleurs
Little sister, don't shed no tears
Petite sœur, ne verse pas de larmes
No, woman, no cry
Pas de femmes, pas de pleurs
No woman, no cry
Nein, Frau, weine nicht
No woman, no cry
Nein, Frau, weine nicht
No woman, no cry
Nein, Frau, weine nicht
No woman, no cry
Nein, Frau, weine nicht
Said, said, said I remember when we used to sit
Sagte, sagte, sagte, ich erinnere mich daran, wie wir
In the government yard in Trenchtown
Im Regierungshof in Trenchtown saßen
Oba observing the hypocrites
Oba beobachtet die Heuchler
As they would mingle with the good people we meet
Wie sie sich unter die guten Menschen mischen, die wir treffen
Good friends we have, oh, good friends we've lost
Gute Freunde haben wir, oh, gute Freunde haben wir verloren
Along the way (way)
Auf dem Weg (Weg)
In this great future, you can't forget your past
In dieser großen Zukunft kannst du deine Vergangenheit nicht vergessen
So dry your tears, I say and
Also trockne deine Tränen, sage ich und
No woman, no cry
Nein, Frau, weine nicht
No woman, no cry
Nein, Frau, weine nicht
'Ere, little darlin', don't shed no tears
He, kleiner Schatz, vergieß keine Tränen
No, woman, no cry
Nein, Frau, weine nicht
Said, said, said, I remember when we used to sit
Sagte, sagte, sagte, ich erinnere mich daran, wie wir
In the government yard in Trenchtown
Im Regierungshof in Trenchtown saßen
And then Georgie would make the fire light
Und dann würde Georgie das Feuer anmachen
As it was log wood burnin' through the night
Als es die ganze Nacht hindurch brannte
Then we would cook cornmeal porridge
Dann kochten wir Maismehlbrei
Of which I'll share with you
Den ich mit dir teile
My feet is my only carriage
Meine Füße sind mein einziger Wagen
So I've got to push on through
Also muss ich mich durchkämpfen
But while I'm gone, I mean
Aber während ich weg bin, meine ich
Everything's gonna be all right
Alles wird gut werden
Everything's gonna be all right
Alles wird gut werden
Everything's gonna be all right
Alles wird gut werden
Everything's gonna be all right
Alles wird gut werden
Everything's gonna be all right
Alles wird gut werden
Everything's gonna be all right
Alles wird gut werden
Everything's gonna be all right
Alles wird gut werden
Everything's gonna be all right
Alles wird gut werden
So woman, no cry
Also Frau, weine nicht
No no woman, no woman, no cry
Nein, nein Frau, nein Frau, weine nicht
Oh my little sister, don't shed no tears
Oh, meine kleine Schwester, vergieße keine Tränen
No woman, no cry
Nein, Frau, weine nicht
I remember when we used to sit
Sagte, sagte, sagte, ich erinnere mich daran, wie wir
In the government yard in Trenchtown
Im Regierungshof in Trenchtown saßen
And then Georgie would make the fire light
Und dann würde Georgie das Feuer anmachen
As it was log wood burnin' through the night
Als es die ganze Nacht hindurch brannte
Then we would cook cornmeal porridge
Dann kochten wir Maismehlbrei
Of which I'll share with you
Den ich mit dir teile
My feet is my only carriage
Meine Füße sind mein einziger Wagen
So I've got to push on through
Also muss ich mich durchkämpfen
But while I'm gone
Aber während ich weg bin
No woman, no cry
Nein, Frau, weine nicht
No woman, no cry
Nein, Frau, weine nicht
Oh my little darlin', say don't shed no tears
Oh, mein kleiner Liebling, vergieß keine Tränen
No woman, no cry, ay
Nein, Frau, weine nicht, ay
Little darling, don't shed no tears
Kleines Schätzchen, vergieß keine Tränen
No, woman, no cry
Nein, Frau, weine nicht
Little sister, don't shed no tears
Kleine Schwester, vergieße keine Tränen
No, woman, no cry
Nein, Frau, weine nicht
No woman, no cry
Nessuna donna, nessun pianto
No woman, no cry
Nessuna donna, nessun pianto
No woman, no cry
Nessuna donna, nessun pianto
No woman, no cry
Nessuna donna, nessun pianto
Said, said, said I remember when we used to sit
Dicevo, dicevo, dicevo io ricordo quando mi sedevo
In the government yard in Trenchtown
Nel giardino del governo in Trenchtown
Oba observing the hypocrites
Oba osservando gli ipocriti
As they would mingle with the good people we meet
Come loro parlerebbero con le buone persone che noi incontriamo
Good friends we have, oh, good friends we've lost
I buoni amici che abbiamo, oh, i buoni amici che abbiamo perso
Along the way (way)
Per la via (via)
In this great future, you can't forget your past
In questo bel futuro, non puoi dimenticare il tuo passato
So dry your tears, I say and
Allora asciuga le tue lacrime, io dico e
No woman, no cry
Nessuna donna, nessun pianto
No woman, no cry
Nessuna donna, nessun pianto
'Ere, little darlin', don't shed no tears
'Ere, piccola cara, non versare lacrime
No, woman, no cry
No, donna, nessun pianto
Said, said, said, I remember when we used to sit
Dicevo, dicevo, dicevo io ricordo quando mi sedevo
In the government yard in Trenchtown
Nel giardino del governo in Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
E poi Georgie avrebbe fatto al luce di fuoco
As it was log wood burnin' through the night
Come se fosse un tronco di legno che brucia di notte
Then we would cook cornmeal porridge
Poi noi potremmo cucinare polenta
Of which I'll share with you
Di cui io condividerò con voi
My feet is my only carriage
I miei piedi sono la mia unica carrozza
So I've got to push on through
Allora devo spingere avanti
But while I'm gone, I mean
Ma mentre sono via, io dico
Everything's gonna be all right
Ogni cosa andrà tutto bene
Everything's gonna be all right
Ogni cosa andrà tutto bene
Everything's gonna be all right
Ogni cosa andrà tutto bene
Everything's gonna be all right
Ogni cosa andrà tutto bene
Everything's gonna be all right
Ogni cosa andrà tutto bene
Everything's gonna be all right
Ogni cosa andrà tutto bene
Everything's gonna be all right
Ogni cosa andrà tutto bene
Everything's gonna be all right
Ogni cosa andrà tutto bene
So woman, no cry
Così donna, nessun pianto
No no woman, no woman, no cry
No no donna, nessuna donna, nessun pianto
Oh my little sister, don't shed no tears
Oh mia piccola sorella, non versare lacrime
No woman, no cry
Nessuna donna, nessun pianto
I remember when we used to sit
Dicevo, dicevo, dicevo io ricordo quando mi sedevo
In the government yard in Trenchtown
Nel giardino del governo in Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
E poi Georgie avrebbe fatto al luce di fuoco
As it was log wood burnin' through the night
Come se fosse un tronco di legno che brucia di notte
Then we would cook cornmeal porridge
Poi noi potremmo cucinare polenta
Of which I'll share with you
Di cui io condividerò con voi
My feet is my only carriage
I miei piedi sono la mia unica carrozza
So I've got to push on through
Allora devo spingere avanti
But while I'm gone
Ma mentre sono via
No woman, no cry
Nessuna donna, nessun pianto
No woman, no cry
Nessuna donna, nessun pianto
Oh my little darlin', say don't shed no tears
Oh mia piccola cara, di' non versare lacrime
No woman, no cry, ay
Nessuna donna, nessun pianto, ay
Little darling, don't shed no tears
Piccola cara, di' non versare lacrime
No, woman, no cry
Nessuna donna, nessun pianto
Little sister, don't shed no tears
Piccola cara, di' non versare lacrime
No, woman, no cry
Nessuna donna, nessun pianto
No woman, no cry
Tak ada wanita, jangan nangis
No woman, no cry
Tak ada wanita, jangan nangis
No woman, no cry
Tak ada wanita, jangan nangis
No woman, no cry
Tak ada wanita, jangan nangis
Said, said, said I remember when we used to sit
Katakan, katakan, katakan aku ingat saat kita duduk
In the government yard in Trenchtown
Di halaman pemerintah di Trenchtown
Oba observing the hypocrites
Oba mengamati para munafik
As they would mingle with the good people we meet
Saat mereka bergaul dengan orang baik yang kita temui
Good friends we have, oh, good friends we've lost
Teman baik yang kita miliki, oh, teman baik yang kita kehilangan
Along the way (way)
Sepanjang jalan (jalan)
In this great future, you can't forget your past
Dalam masa depan yang hebat ini, kamu tidak bisa lupakan masa lalumu
So dry your tears, I say and
Jadi keringkan air matamu, dan katakan
No woman, no cry
Tak ada wanita, jangan nangis
No woman, no cry
Tak ada wanita, jangan nangis
'Ere, little darlin', don't shed no tears
Disini, kekasih kecil, jangan meneteskan air mata
No, woman, no cry
Tidak ada, wanita, tidak ada tangisan
Said, said, said, I remember when we used to sit
Katakan, katakan, katakan, aku ingat saat kita duduk
In the government yard in Trenchtown
Di halaman pemerintah di Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
Dan kemudian Georgie akan menyalakan api
As it was log wood burnin' through the night
Saat itu adalah kayu bakar yang terbakar sepanjang malam
Then we would cook cornmeal porridge
Kemudian kita akan memasak bubur jagung
Of which I'll share with you
Yang akan aku bagikan denganmu
My feet is my only carriage
Kakiku adalah satu-satunya kendaraanku
So I've got to push on through
Jadi aku harus terus mendorong
But while I'm gone, I mean
Tapi sembari aku pergi, maksudku
Everything's gonna be all right
Semuanya akan baik-baik saja
Everything's gonna be all right
Semuanya akan baik-baik saja
Everything's gonna be all right
Semuanya akan baik-baik saja
Everything's gonna be all right
Semuanya akan baik-baik saja
Everything's gonna be all right
Semuanya akan baik-baik saja
Everything's gonna be all right
Semuanya akan baik-baik saja
Everything's gonna be all right
Semuanya akan baik-baik saja
Everything's gonna be all right
Semuanya akan baik-baik saja
So woman, no cry
Jadi wanita, jangan nangis
No no woman, no woman, no cry
Tidak tidak ada wanita, tidak ada wanita, jangan nangis
Oh my little sister, don't shed no tears
Oh adik kecilku, jangan meneteskan air mata
No woman, no cry
Tidak ada wanita, jangan nangis
I remember when we used to sit
Aku ingat saat kita duduk
In the government yard in Trenchtown
Di halaman pemerintah di Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
Dan kemudian Georgie akan menyalakan api
As it was log wood burnin' through the night
Saat itu adalah kayu bakar yang terbakar sepanjang malam
Then we would cook cornmeal porridge
Kemudian kita akan memasak bubur jagung
Of which I'll share with you
Yang akan aku bagikan denganmu
My feet is my only carriage
Kakiku adalah satu-satunya kendaraanku
So I've got to push on through
Jadi aku harus terus mendorong
But while I'm gone
Tapi sembari aku pergi
No woman, no cry
Tak ada wanita, jangan nangis
No woman, no cry
Tak ada wanita, jangan nangis
Oh my little darlin', say don't shed no tears
Oh kekasih kecilku, katakan jangan meneteskan air mata
No woman, no cry, ay
Tak ada wanita, jangan nangis, ay
Little darling, don't shed no tears
Kekasih kecil, jangan meneteskan air mata
No, woman, no cry
Tidak ada, wanita, jangan nangis
Little sister, don't shed no tears
Adik kecil, jangan meneteskan air mata
No, woman, no cry
Tidak ada, wanita, jangan nangis
No woman, no cry
女性は泣いちゃだめだ
No woman, no cry
女性は泣いちゃだめだ
No woman, no cry
女性は泣いちゃだめだ
No woman, no cry
女性は泣いちゃだめだ
Said, said, said I remember when we used to sit
言っただろ、言っただろ、言っただろ、俺達が昔座っていた頃を覚えていると
In the government yard in Trenchtown
Trenchtownの公共団地の広場で
Oba observing the hypocrites
偽善者たちを見つめていた
As they would mingle with the good people we meet
奴らが俺達が会った良い人達と仲良くなるのを
Good friends we have, oh, good friends we've lost
俺達の良い友人達、あぁ、俺達が失くした良い友人達
Along the way (way)
途中で (途中)
In this great future, you can't forget your past
この偉大な未来の中で、過去を忘れる事は出来ない
So dry your tears, I say and
だから涙を止めて、俺は言う
No woman, no cry
女性は泣いちゃだめだ
No woman, no cry
女性は泣いちゃだめだ
'Ere, little darlin', don't shed no tears
ほら、愛しいダーリン、泣かないで
No, woman, no cry
女性は泣いちゃだめだ
Said, said, said, I remember when we used to sit
言っただろ、言っただろ、言っただろ、俺達が昔座っていた頃を覚えていると
In the government yard in Trenchtown
Trenchtownの公共団地の広場で
And then Georgie would make the fire light
そしてGeorgieが火を灯す
As it was log wood burnin' through the night
丸太が夜中ずっと燃えていた
Then we would cook cornmeal porridge
そして俺達はコーンミールでお粥を作って
Of which I'll share with you
君と一緒に食べる
My feet is my only carriage
俺の移動手段は足だけ
So I've got to push on through
だから進まないといけないんだ
But while I'm gone, I mean
でも俺がいない間、つまり
Everything's gonna be all right
全て上手くいくさ
Everything's gonna be all right
全て上手くいくさ
Everything's gonna be all right
全て上手くいくさ
Everything's gonna be all right
全て上手くいくさ
Everything's gonna be all right
全て上手くいくさ
Everything's gonna be all right
全て上手くいくさ
Everything's gonna be all right
全て上手くいくさ
Everything's gonna be all right
全て上手くいくさ
So woman, no cry
だから女性は泣いちゃだめだ
No no woman, no woman, no cry
女性は、女性は泣いちゃだめだ
Oh my little sister, don't shed no tears
妹よ、泣かないで
No woman, no cry
女性は泣いちゃだめだ
I remember when we used to sit
俺達が昔座っていた頃を覚えていると
In the government yard in Trenchtown
Trenchtownの公共団地の広場で
And then Georgie would make the fire light
そしてGeorgieが火を灯す
As it was log wood burnin' through the night
丸太が夜中ずっと燃えていた
Then we would cook cornmeal porridge
そして俺達はコーンミールでお粥を作って
Of which I'll share with you
君と一緒に食べる
My feet is my only carriage
俺の移動手段は足だけ
So I've got to push on through
だから進まないといけないんだ
But while I'm gone
でも俺がいない間
No woman, no cry
女性は泣いちゃだめだ
No woman, no cry
女性は泣いちゃだめだ
Oh my little darlin', say don't shed no tears
あぁ、愛しいダーリン、なあ泣かないで
No woman, no cry, ay
女性は泣いちゃだめだ ay
Little darling, don't shed no tears
愛しいダーリン、泣かないで
No, woman, no cry
女性は泣いちゃだめだ
Little sister, don't shed no tears
妹よ、泣かないで
No, woman, no cry
女性は泣いちゃだめだ