Estás Dormida

Alejandro Marcovich Padlog

Lyrics Translation

Cada segundo sin tu piel
Me va secando la voz
Cada ladrido en tu pared
Va marchitando mi amor

Y estoy buscándote a ciegas
En un sepulcro sin puertas

Y aunque te escondas todo el día
La verdad, yo sé bien que estas dormida
Con los recuerdos de otra vida
Donde yo

Los días pasan y aquí estoy
Junto a tu tumba sin sol
Si tú te vas, a dónde voy?
No me obedecen mis pies

Quieren que vaya al desierto
Quieren que baje al infierno

Y aunque te escondas todo el día
La verdad, yo sé bien que estás dormida
Con los recuerdos de otra vida
Donde yo

Y aunque te escondas todo el día
La verdad, yo sé bien que estás dormida
Con los recuerdos de otra vida
Donde yo

Cada segundo sin tu piel
Every second without your skin
Me va secando la voz
Is drying out my voice
Cada ladrido en tu pared
Every bark on your wall
Va marchitando mi amor
Is withering my love
Y estoy buscándote a ciegas
And I'm blindly looking for you
En un sepulcro sin puertas
In a tomb without doors
Y aunque te escondas todo el día
And even though you hide all day
La verdad, yo sé bien que estas dormida
The truth is, I know you're asleep
Con los recuerdos de otra vida
With memories of another life
Donde yo
Where I
Los días pasan y aquí estoy
Days go by and here I am
Junto a tu tumba sin sol
Next to your sunless grave
Si tú te vas, a dónde voy?
If you go, where do I go?
No me obedecen mis pies
My feet won't obey me
Quieren que vaya al desierto
They want me to go to the desert
Quieren que baje al infierno
They want me to go down to hell
Y aunque te escondas todo el día
And even though you hide all day
La verdad, yo sé bien que estás dormida
The truth is, I know you're asleep
Con los recuerdos de otra vida
With memories of another life
Donde yo
Where I
Y aunque te escondas todo el día
And even though you hide all day
La verdad, yo sé bien que estás dormida
The truth is, I know you're asleep
Con los recuerdos de otra vida
With memories of another life
Donde yo
Where I
Cada segundo sin tu piel
Cada segundo sem a tua pele
Me va secando la voz
Está secando a minha voz
Cada ladrido en tu pared
Cada latido na tua parede
Va marchitando mi amor
Está murchando o meu amor
Y estoy buscándote a ciegas
E estou te procurando às cegas
En un sepulcro sin puertas
Em um sepulcro sem portas
Y aunque te escondas todo el día
E mesmo que te escondas o dia todo
La verdad, yo sé bien que estas dormida
A verdade, eu sei bem que estás dormindo
Con los recuerdos de otra vida
Com as lembranças de outra vida
Donde yo
Onde eu
Los días pasan y aquí estoy
Os dias passam e aqui estou
Junto a tu tumba sin sol
Junto ao teu túmulo sem sol
Si tú te vas, a dónde voy?
Se tu vais embora, para onde eu vou?
No me obedecen mis pies
Meus pés não me obedecem
Quieren que vaya al desierto
Querem que eu vá ao deserto
Quieren que baje al infierno
Querem que eu desça ao inferno
Y aunque te escondas todo el día
E mesmo que te escondas o dia todo
La verdad, yo sé bien que estás dormida
A verdade, eu sei bem que estás dormindo
Con los recuerdos de otra vida
Com as lembranças de outra vida
Donde yo
Onde eu
Y aunque te escondas todo el día
E mesmo que te escondas o dia todo
La verdad, yo sé bien que estás dormida
A verdade, eu sei bem que estás dormindo
Con los recuerdos de otra vida
Com as lembranças de outra vida
Donde yo
Onde eu
Cada segundo sin tu piel
Chaque seconde sans ta peau
Me va secando la voz
Me fait perdre ma voix
Cada ladrido en tu pared
Chaque aboiement sur ton mur
Va marchitando mi amor
Fait faner mon amour
Y estoy buscándote a ciegas
Et je te cherche à tâtons
En un sepulcro sin puertas
Dans un tombeau sans portes
Y aunque te escondas todo el día
Et même si tu te caches toute la journée
La verdad, yo sé bien que estas dormida
La vérité, je sais bien que tu es endormie
Con los recuerdos de otra vida
Avec les souvenirs d'une autre vie
Donde yo
Où moi
Los días pasan y aquí estoy
Les jours passent et je suis ici
Junto a tu tumba sin sol
Près de ta tombe sans soleil
Si tú te vas, a dónde voy?
Si tu t'en vas, où vais-je ?
No me obedecen mis pies
Mes pieds ne m'obéissent pas
Quieren que vaya al desierto
Ils veulent que j'aille au désert
Quieren que baje al infierno
Ils veulent que je descende en enfer
Y aunque te escondas todo el día
Et même si tu te caches toute la journée
La verdad, yo sé bien que estás dormida
La vérité, je sais bien que tu es endormie
Con los recuerdos de otra vida
Avec les souvenirs d'une autre vie
Donde yo
Où moi
Y aunque te escondas todo el día
Et même si tu te caches toute la journée
La verdad, yo sé bien que estás dormida
La vérité, je sais bien que tu es endormie
Con los recuerdos de otra vida
Avec les souvenirs d'une autre vie
Donde yo
Où moi
Cada segundo sin tu piel
Jede Sekunde ohne deine Haut
Me va secando la voz
Trocknet meine Stimme aus
Cada ladrido en tu pared
Jedes Bellen an deiner Wand
Va marchitando mi amor
Lässt meine Liebe verwelken
Y estoy buscándote a ciegas
Und ich suche dich blind
En un sepulcro sin puertas
In einem Grab ohne Türen
Y aunque te escondas todo el día
Und obwohl du dich den ganzen Tag versteckst
La verdad, yo sé bien que estas dormida
Die Wahrheit ist, ich weiß, dass du schläfst
Con los recuerdos de otra vida
Mit den Erinnerungen an ein anderes Leben
Donde yo
Wo ich
Los días pasan y aquí estoy
Die Tage vergehen und hier bin ich
Junto a tu tumba sin sol
Neben deinem sonnenlosen Grab
Si tú te vas, a dónde voy?
Wenn du gehst, wohin gehe ich?
No me obedecen mis pies
Meine Füße gehorchen mir nicht
Quieren que vaya al desierto
Sie wollen, dass ich in die Wüste gehe
Quieren que baje al infierno
Sie wollen, dass ich in die Hölle hinabsteige
Y aunque te escondas todo el día
Und obwohl du dich den ganzen Tag versteckst
La verdad, yo sé bien que estás dormida
Die Wahrheit ist, ich weiß, dass du schläfst
Con los recuerdos de otra vida
Mit den Erinnerungen an ein anderes Leben
Donde yo
Wo ich
Y aunque te escondas todo el día
Und obwohl du dich den ganzen Tag versteckst
La verdad, yo sé bien que estás dormida
Die Wahrheit ist, ich weiß, dass du schläfst
Con los recuerdos de otra vida
Mit den Erinnerungen an ein anderes Leben
Donde yo
Wo ich
Cada segundo sin tu piel
Ogni secondo senza la tua pelle
Me va secando la voz
Mi sta prosciugando la voce
Cada ladrido en tu pared
Ogni latrato sulla tua parete
Va marchitando mi amor
Sta appassendo il mio amore
Y estoy buscándote a ciegas
E ti sto cercando alla cieca
En un sepulcro sin puertas
In un sepolcro senza porte
Y aunque te escondas todo el día
E anche se ti nascondi tutto il giorno
La verdad, yo sé bien que estas dormida
La verità, so bene che stai dormendo
Con los recuerdos de otra vida
Con i ricordi di un'altra vita
Donde yo
Dove io
Los días pasan y aquí estoy
I giorni passano e io sono qui
Junto a tu tumba sin sol
Accanto alla tua tomba senza sole
Si tú te vas, a dónde voy?
Se te ne vai, dove vado?
No me obedecen mis pies
I miei piedi non mi obbediscono
Quieren que vaya al desierto
Vogliono che vada nel deserto
Quieren que baje al infierno
Vogliono che scenda all'inferno
Y aunque te escondas todo el día
E anche se ti nascondi tutto il giorno
La verdad, yo sé bien que estás dormida
La verità, so bene che stai dormendo
Con los recuerdos de otra vida
Con i ricordi di un'altra vita
Donde yo
Dove io
Y aunque te escondas todo el día
E anche se ti nascondi tutto il giorno
La verdad, yo sé bien que estás dormida
La verità, so bene che stai dormendo
Con los recuerdos de otra vida
Con i ricordi di un'altra vita
Donde yo
Dove io
Cada segundo sin tu piel
Setiap detik tanpa kulitmu
Me va secando la voz
Mengeringkan suaraku
Cada ladrido en tu pared
Setiap gonggongan di dindingmu
Va marchitando mi amor
Membuat cintaku layu
Y estoy buscándote a ciegas
Dan aku mencarimu dalam kegelapan
En un sepulcro sin puertas
Di sebuah makam tanpa pintu
Y aunque te escondas todo el día
Dan meskipun kamu bersembunyi sepanjang hari
La verdad, yo sé bien que estas dormida
Sebenarnya, aku tahu kamu sedang tidur
Con los recuerdos de otra vida
Dengan kenangan dari kehidupan lain
Donde yo
Dimana aku
Los días pasan y aquí estoy
Hari-hari berlalu dan di sini aku berada
Junto a tu tumba sin sol
Di samping kuburanmu tanpa matahari
Si tú te vas, a dónde voy?
Jika kamu pergi, kemana aku harus pergi?
No me obedecen mis pies
Kakiku tidak mau menurut
Quieren que vaya al desierto
Mereka ingin aku pergi ke gurun
Quieren que baje al infierno
Mereka ingin aku turun ke neraka
Y aunque te escondas todo el día
Dan meskipun kamu bersembunyi sepanjang hari
La verdad, yo sé bien que estás dormida
Sebenarnya, aku tahu kamu sedang tidur
Con los recuerdos de otra vida
Dengan kenangan dari kehidupan lain
Donde yo
Dimana aku
Y aunque te escondas todo el día
Dan meskipun kamu bersembunyi sepanjang hari
La verdad, yo sé bien que estás dormida
Sebenarnya, aku tahu kamu sedang tidur
Con los recuerdos de otra vida
Dengan kenangan dari kehidupan lain
Donde yo
Dimana aku
Cada segundo sin tu piel
ทุกวินาทีที่ไม่มีคุณ
Me va secando la voz
ทำให้เสียงของฉันแห้ง
Cada ladrido en tu pared
ทุกครั้งที่คุณเห่า
Va marchitando mi amor
ทำให้ความรักของฉันเหี่ยว
Y estoy buscándote a ciegas
และฉันกำลังค้นหาคุณอย่างบอบบาง
En un sepulcro sin puertas
ในหีบศพที่ไม่มีประตู
Y aunque te escondas todo el día
และแม้ว่าคุณจะซ่อนตัวทั้งวัน
La verdad, yo sé bien que estas dormida
ความจริงคือ ฉันรู้ดีว่าคุณกำลังหลับ
Con los recuerdos de otra vida
ด้วยความทรงจำจากชีวิตอื่น
Donde yo
ที่ฉัน
Los días pasan y aquí estoy
วันๆผ่านไปและฉันยังอยู่ที่นี่
Junto a tu tumba sin sol
ข้างๆหีบศพของคุณที่ไม่มีแสงแดด
Si tú te vas, a dónde voy?
ถ้าคุณไป ฉันจะไปที่ไหน?
No me obedecen mis pies
เท้าของฉันไม่เชื่อฟังฉัน
Quieren que vaya al desierto
พวกเขาต้องการให้ฉันไปที่ทะเลทราย
Quieren que baje al infierno
พวกเขาต้องการให้ฉันลงไปในนรก
Y aunque te escondas todo el día
และแม้ว่าคุณจะซ่อนตัวทั้งวัน
La verdad, yo sé bien que estás dormida
ความจริงคือ ฉันรู้ดีว่าคุณกำลังหลับ
Con los recuerdos de otra vida
ด้วยความทรงจำจากชีวิตอื่น
Donde yo
ที่ฉัน
Y aunque te escondas todo el día
และแม้ว่าคุณจะซ่อนตัวทั้งวัน
La verdad, yo sé bien que estás dormida
ความจริงคือ ฉันรู้ดีว่าคุณกำลังหลับ
Con los recuerdos de otra vida
ด้วยความทรงจำจากชีวิตอื่น
Donde yo
ที่ฉัน
Cada segundo sin tu piel
每一秒没有你的皮肤
Me va secando la voz
正在让我的声音干涸
Cada ladrido en tu pared
你墙上的每一次吠叫
Va marchitando mi amor
正在使我的爱情凋谢
Y estoy buscándote a ciegas
我正在盲目地寻找你
En un sepulcro sin puertas
在一个没有门的墓穴里
Y aunque te escondas todo el día
即使你整天都在躲藏
La verdad, yo sé bien que estas dormida
事实上,我知道你在睡觉
Con los recuerdos de otra vida
带着另一生的记忆
Donde yo
在那里,我
Los días pasan y aquí estoy
日子过去,我还在这里
Junto a tu tumba sin sol
在你没有阳光的墓地旁边
Si tú te vas, a dónde voy?
如果你走了,我该去哪里?
No me obedecen mis pies
我的脚不听使唤
Quieren que vaya al desierto
他们希望我去沙漠
Quieren que baje al infierno
他们希望我下地狱
Y aunque te escondas todo el día
即使你整天都在躲藏
La verdad, yo sé bien que estás dormida
事实上,我知道你在睡觉
Con los recuerdos de otra vida
带着另一生的记忆
Donde yo
在那里,我
Y aunque te escondas todo el día
即使你整天都在躲藏
La verdad, yo sé bien que estás dormida
事实上,我知道你在睡觉
Con los recuerdos de otra vida
带着另一生的记忆
Donde yo
在那里,我

Trivia about the song Estás Dormida by Caifanes

When was the song “Estás Dormida” released by Caifanes?
The song Estás Dormida was released in 1992, on the album “El Silencio”.
Who composed the song “Estás Dormida” by Caifanes?
The song “Estás Dormida” by Caifanes was composed by Alejandro Marcovich Padlog.

Most popular songs of Caifanes

Other artists of New wave