Dans le movie #1

Mareva Rana

Lyrics Translation

(Yo Fleetzy on the track)
Toujours en place, c'est Chi tu reconnais?
À peine j'respire que l'air tu le connais
L'arme du crime dans l'fute de mes collègues
Paraît qu'les flics te braquent devant les collèges
Les odeurs piquent mon pif dans le métro
J'écris des rimes, j'm'empiffre devant mes doss'
J'tape mon PIN quand j'pisse, c'est comme journal intime
Car une partie de ces loux-ja me piste
Yah yah yah, huit ans passés sur l'téléphone (brr)
Infos, intox nous téléguident (téléguident)
Salope si tu me cherches j'me téléporte (oh)
Bah oui ma gueule se télévise (télévise)
J'passe entre deux JT du soir (soir)
Qu'annoncent encore la fin du monde

Et putain j'suis toujours au milieu des mauvaises nouvelles
Y a pas une bonne nouvelle, ça fout la haine donc bref (brr, brr, brr)
Ça m'arrive de pas trouver la forme
Hygiène de vie négligée car je fumais la drogue
Sam a dit de pas tiser l'alcool
Les professeurs m'ont dit de ne pas sniffer la colle
Formée sur le terrain, ça renforce
J'vois qui tire les ficelles, on est piégés dans la fosse
J'veux pas finir par faire partie de la horde
De ceux qu'ont le pouvoir donc j'reste solo dans ma grotte

Brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie, wouh

Rose a poussé dans l'asphalte, combat mené dans ma tête
Déperdition de ma terre, j'ai pas l'courage de Rosa Parks
J'deviens tarée parfois devant ma télé (wouh)
J'vois que les p'tits ne matent que d'la de-mer (wouh)
J'sais plus quoi dire, en scred c'est pas bénef
Tu le paieras s'ils disent, "on va t'aider"
Les clochards dorment dans l'froid sans la doudoune
J'arrête de m'plaindre, le pire reste à venir
J'ai mal aux tripes, j'ai l'rap pour m'adoucir
Le bidon plein, un toit et mon doudou

J'ai trop honte
Souvent j'culpabilise d'être un putain de pion
J'serai jamais la femme d'un Fillon
Faudrait rentabiliser sans piller
J'fais bien partie du peuple, à qui dois-je me fier?

Mauvais acteurs, on a loupé la scène
La fin tu la connais, on doit bosser
Quitte à crever jusqu'à détruire la Terre (eh)

Mauvais acteurs, on a loupé la scène
La fin tu la connais, on doit bosser
Quitte à crever jusqu'à finir à terre

Brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie

Brr, brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie, wouh

(Yo Fleetzy on the track)
(Yo Fleetzy on the track)
Toujours en place, c'est Chi tu reconnais?
Always in place, it's Chi you recognize?
À peine j'respire que l'air tu le connais
Barely I breathe that the air you know it
L'arme du crime dans l'fute de mes collègues
The weapon of the crime in the pants of my colleagues
Paraît qu'les flics te braquent devant les collèges
Apparently the cops rob you in front of the colleges
Les odeurs piquent mon pif dans le métro
The smells sting my nose in the subway
J'écris des rimes, j'm'empiffre devant mes doss'
I write rhymes, I stuff myself in front of my files
J'tape mon PIN quand j'pisse, c'est comme journal intime
I type my PIN when I pee, it's like a diary
Car une partie de ces loux-ja me piste
Because part of these loux-ja track me
Yah yah yah, huit ans passés sur l'téléphone (brr)
Yah yah yah, eight years spent on the phone (brr)
Infos, intox nous téléguident (téléguident)
Info, intox guide us (guide us)
Salope si tu me cherches j'me téléporte (oh)
Bitch if you're looking for me I teleport (oh)
Bah oui ma gueule se télévise (télévise)
Well yes my face is televised (televised)
J'passe entre deux JT du soir (soir)
I pass between two evening news (evening)
Qu'annoncent encore la fin du monde
Which still announce the end of the world
Et putain j'suis toujours au milieu des mauvaises nouvelles
And damn I'm always in the middle of bad news
Y a pas une bonne nouvelle, ça fout la haine donc bref (brr, brr, brr)
There's not a good news, it pisses me off so in short (brr, brr, brr)
Ça m'arrive de pas trouver la forme
I sometimes can't find the form
Hygiène de vie négligée car je fumais la drogue
Neglected lifestyle because I smoked drugs
Sam a dit de pas tiser l'alcool
Sam said not to drink alcohol
Les professeurs m'ont dit de ne pas sniffer la colle
The teachers told me not to sniff glue
Formée sur le terrain, ça renforce
Trained on the field, it strengthens
J'vois qui tire les ficelles, on est piégés dans la fosse
I see who pulls the strings, we are trapped in the pit
J'veux pas finir par faire partie de la horde
I don't want to end up being part of the horde
De ceux qu'ont le pouvoir donc j'reste solo dans ma grotte
Of those who have power so I stay solo in my cave
Brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, I'm in the movie, I'm in the movie, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, I'm dying in the movie, I'm dying in the movie
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, I'm in the movie, I'm in the movie, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie, wouh
Han, brr, brr, I'm dying in the movie, I'm dying in the movie, wouh
Rose a poussé dans l'asphalte, combat mené dans ma tête
Rose grew in the asphalt, battle fought in my head
Déperdition de ma terre, j'ai pas l'courage de Rosa Parks
Loss of my land, I don't have the courage of Rosa Parks
J'deviens tarée parfois devant ma télé (wouh)
I become crazy sometimes in front of my TV (wouh)
J'vois que les p'tits ne matent que d'la de-mer (wouh)
I see that the kids only watch crap (wouh)
J'sais plus quoi dire, en scred c'est pas bénef
I don't know what to say, in secret it's not beneficial
Tu le paieras s'ils disent, "on va t'aider"
You will pay if they say, "we will help you"
Les clochards dorment dans l'froid sans la doudoune
The homeless sleep in the cold without the down jacket
J'arrête de m'plaindre, le pire reste à venir
I stop complaining, the worst is yet to come
J'ai mal aux tripes, j'ai l'rap pour m'adoucir
I have a stomach ache, I have rap to soothe me
Le bidon plein, un toit et mon doudou
The belly full, a roof and my cuddly toy
J'ai trop honte
I'm too ashamed
Souvent j'culpabilise d'être un putain de pion
Often I feel guilty for being a damn pawn
J'serai jamais la femme d'un Fillon
I will never be the wife of a Fillon
Faudrait rentabiliser sans piller
We should make it profitable without looting
J'fais bien partie du peuple, à qui dois-je me fier?
I am part of the people, who should I trust?
Mauvais acteurs, on a loupé la scène
Bad actors, we missed the scene
La fin tu la connais, on doit bosser
You know the end, we have to work
Quitte à crever jusqu'à détruire la Terre (eh)
Even if it means dying until we destroy the Earth (eh)
Mauvais acteurs, on a loupé la scène
Bad actors, we missed the scene
La fin tu la connais, on doit bosser
You know the end, we have to work
Quitte à crever jusqu'à finir à terre
Even if it means dying until we end up on the ground
Brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, I'm in the movie, I'm in the movie, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, I'm dying in the movie, I'm dying in the movie
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, I'm in the movie, I'm in the movie, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, I'm dying in the movie, I'm dying in the movie
Brr, brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, brr, I'm in the movie, I'm in the movie, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, I'm dying in the movie, I'm dying in the movie
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, I'm in the movie, I'm in the movie, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie, wouh
Han, brr, brr, I'm dying in the movie, I'm dying in the movie, wouh
(Yo Fleetzy on the track)
(Yo Fleetzy na faixa)
Toujours en place, c'est Chi tu reconnais?
Sempre no lugar, é Chi que você reconhece?
À peine j'respire que l'air tu le connais
Mal respiro e você conhece o ar
L'arme du crime dans l'fute de mes collègues
A arma do crime nas calças dos meus colegas
Paraît qu'les flics te braquent devant les collèges
Parece que os policiais te assaltam na frente das escolas
Les odeurs piquent mon pif dans le métro
Os cheiros picam meu nariz no metrô
J'écris des rimes, j'm'empiffre devant mes doss'
Escrevo rimas, me empanturro na frente dos meus arquivos
J'tape mon PIN quand j'pisse, c'est comme journal intime
Digito meu PIN quando mijo, é como um diário íntimo
Car une partie de ces loux-ja me piste
Porque uma parte desses loucos me segue
Yah yah yah, huit ans passés sur l'téléphone (brr)
Yah yah yah, oito anos no telefone (brr)
Infos, intox nous téléguident (téléguident)
Informações, intox nos telecontrolam (telecontrolam)
Salope si tu me cherches j'me téléporte (oh)
Vadia, se você me procura, eu me teletransporto (oh)
Bah oui ma gueule se télévise (télévise)
Claro, minha cara se televisa (televisa)
J'passe entre deux JT du soir (soir)
Passo entre dois jornais da noite (noite)
Qu'annoncent encore la fin du monde
Que anunciam novamente o fim do mundo
Et putain j'suis toujours au milieu des mauvaises nouvelles
E puta, eu estou sempre no meio das más notícias
Y a pas une bonne nouvelle, ça fout la haine donc bref (brr, brr, brr)
Não há uma boa notícia, isso dá raiva então enfim (brr, brr, brr)
Ça m'arrive de pas trouver la forme
Às vezes não me sinto bem
Hygiène de vie négligée car je fumais la drogue
Higiene de vida negligenciada porque eu fumava drogas
Sam a dit de pas tiser l'alcool
Sam disse para não beber álcool
Les professeurs m'ont dit de ne pas sniffer la colle
Os professores me disseram para não cheirar cola
Formée sur le terrain, ça renforce
Formada no campo, isso fortalece
J'vois qui tire les ficelles, on est piégés dans la fosse
Vejo quem puxa as cordas, estamos presos no poço
J'veux pas finir par faire partie de la horde
Não quero acabar fazendo parte da horda
De ceux qu'ont le pouvoir donc j'reste solo dans ma grotte
Daqueles que têm o poder, então fico sozinha na minha caverna
Brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, estou no filme, estou no filme, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, morro no filme, morro no filme
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, estou no filme, estou no filme, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie, wouh
Han, brr, brr, morro no filme, morro no filme, wouh
Rose a poussé dans l'asphalte, combat mené dans ma tête
Rosa cresceu no asfalto, luta travada na minha cabeça
Déperdition de ma terre, j'ai pas l'courage de Rosa Parks
Perda da minha terra, não tenho a coragem de Rosa Parks
J'deviens tarée parfois devant ma télé (wouh)
Fico louca às vezes na frente da minha TV (wouh)
J'vois que les p'tits ne matent que d'la de-mer (wouh)
Vejo que os pequenos só assistem porcaria (wouh)
J'sais plus quoi dire, en scred c'est pas bénef
Não sei mais o que dizer, em segredo não é benéfico
Tu le paieras s'ils disent, "on va t'aider"
Você vai pagar se eles disserem, "vamos te ajudar"
Les clochards dorment dans l'froid sans la doudoune
Os mendigos dormem no frio sem o casaco
J'arrête de m'plaindre, le pire reste à venir
Paro de reclamar, o pior ainda está por vir
J'ai mal aux tripes, j'ai l'rap pour m'adoucir
Dói no estômago, tenho o rap para me acalmar
Le bidon plein, un toit et mon doudou
Barriga cheia, um teto e meu cobertor
J'ai trop honte
Tenho muita vergonha
Souvent j'culpabilise d'être un putain de pion
Muitas vezes me sinto culpada por ser um maldito peão
J'serai jamais la femme d'un Fillon
Nunca serei a mulher de um Fillon
Faudrait rentabiliser sans piller
Precisaria rentabilizar sem saquear
J'fais bien partie du peuple, à qui dois-je me fier?
Faço parte do povo, em quem devo confiar?
Mauvais acteurs, on a loupé la scène
Maus atores, perdemos a cena
La fin tu la connais, on doit bosser
Você conhece o final, temos que trabalhar
Quitte à crever jusqu'à détruire la Terre (eh)
Mesmo que tenhamos que morrer até destruir a Terra (eh)
Mauvais acteurs, on a loupé la scène
Maus atores, perdemos a cena
La fin tu la connais, on doit bosser
Você conhece o final, temos que trabalhar
Quitte à crever jusqu'à finir à terre
Mesmo que tenhamos que morrer até acabar na terra
Brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, estou no filme, estou no filme, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, morro no filme, morro no filme
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, estou no filme, estou no filme, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, morro no filme, morro no filme
Brr, brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, brr, estou no filme, estou no filme, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, morro no filme, morro no filme
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, estou no filme, estou no filme, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie, wouh
Han, brr, brr, morro no filme, morro no filme, wouh
(Yo Fleetzy on the track)
(Yo Fleetzy en la pista)
Toujours en place, c'est Chi tu reconnais?
Siempre en su lugar, ¿es Chi a quien reconoces?
À peine j'respire que l'air tu le connais
Apenas respiro y ya conoces el aire
L'arme du crime dans l'fute de mes collègues
El arma del crimen en los pantalones de mis colegas
Paraît qu'les flics te braquent devant les collèges
Parece que los policías te apuntan frente a las escuelas
Les odeurs piquent mon pif dans le métro
Los olores pican mi nariz en el metro
J'écris des rimes, j'm'empiffre devant mes doss'
Escribo rimas, me empacho frente a mis archivos
J'tape mon PIN quand j'pisse, c'est comme journal intime
Introduzco mi PIN cuando orino, es como un diario íntimo
Car une partie de ces loux-ja me piste
Porque una parte de estos lobos me sigue
Yah yah yah, huit ans passés sur l'téléphone (brr)
Yah yah yah, ocho años pasados en el teléfono (brr)
Infos, intox nous téléguident (téléguident)
Información, desinformación nos guían (nos guían)
Salope si tu me cherches j'me téléporte (oh)
Perra, si me buscas, me teletransporto (oh)
Bah oui ma gueule se télévise (télévise)
Claro, mi cara se televisa (se televisa)
J'passe entre deux JT du soir (soir)
Paso entre dos noticieros de la noche (noche)
Qu'annoncent encore la fin du monde
Que anuncian otra vez el fin del mundo
Et putain j'suis toujours au milieu des mauvaises nouvelles
Y joder, siempre estoy en medio de las malas noticias
Y a pas une bonne nouvelle, ça fout la haine donc bref (brr, brr, brr)
No hay una buena noticia, eso da rabia, en fin (brr, brr, brr)
Ça m'arrive de pas trouver la forme
A veces no me encuentro en forma
Hygiène de vie négligée car je fumais la drogue
Higiene de vida descuidada porque fumaba droga
Sam a dit de pas tiser l'alcool
Sam dijo que no bebiera alcohol
Les professeurs m'ont dit de ne pas sniffer la colle
Los profesores me dijeron que no olfateara pegamento
Formée sur le terrain, ça renforce
Formada en el campo, eso fortalece
J'vois qui tire les ficelles, on est piégés dans la fosse
Veo quién tira de las cuerdas, estamos atrapados en el foso
J'veux pas finir par faire partie de la horde
No quiero acabar formando parte de la horda
De ceux qu'ont le pouvoir donc j'reste solo dans ma grotte
De los que tienen el poder, así que me quedo sola en mi cueva
Brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, estoy en la película, estoy en la película, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, muero en la película, muero en la película
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, estoy en la película, estoy en la película, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie, wouh
Han, brr, brr, muero en la película, muero en la película, wouh
Rose a poussé dans l'asphalte, combat mené dans ma tête
Una rosa creció en el asfalto, lucha llevada a cabo en mi cabeza
Déperdition de ma terre, j'ai pas l'courage de Rosa Parks
Pérdida de mi tierra, no tengo el coraje de Rosa Parks
J'deviens tarée parfois devant ma télé (wouh)
Me vuelvo loca a veces frente a mi tele (wouh)
J'vois que les p'tits ne matent que d'la de-mer (wouh)
Veo que los pequeños solo ven mierda (wouh)
J'sais plus quoi dire, en scred c'est pas bénef
Ya no sé qué decir, en secreto no es beneficioso
Tu le paieras s'ils disent, "on va t'aider"
Lo pagarás si dicen, "vamos a ayudarte"
Les clochards dorment dans l'froid sans la doudoune
Los vagabundos duermen en el frío sin el abrigo
J'arrête de m'plaindre, le pire reste à venir
Dejo de quejarme, lo peor está por venir
J'ai mal aux tripes, j'ai l'rap pour m'adoucir
Me duele el estómago, tengo el rap para suavizarme
Le bidon plein, un toit et mon doudou
El estómago lleno, un techo y mi muñeco
J'ai trop honte
Me avergüenzo mucho
Souvent j'culpabilise d'être un putain de pion
A menudo me siento culpable de ser un maldito peón
J'serai jamais la femme d'un Fillon
Nunca seré la mujer de un Fillon
Faudrait rentabiliser sans piller
Habría que rentabilizar sin saquear
J'fais bien partie du peuple, à qui dois-je me fier?
Soy parte del pueblo, ¿en quién debo confiar?
Mauvais acteurs, on a loupé la scène
Malos actores, hemos fallado en la escena
La fin tu la connais, on doit bosser
Ya conoces el final, tenemos que trabajar
Quitte à crever jusqu'à détruire la Terre (eh)
Incluso si tenemos que morir hasta destruir la Tierra (eh)
Mauvais acteurs, on a loupé la scène
Malos actores, hemos fallado en la escena
La fin tu la connais, on doit bosser
Ya conoces el final, tenemos que trabajar
Quitte à crever jusqu'à finir à terre
Incluso si tenemos que morir hasta acabar en la tierra
Brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, estoy en la película, estoy en la película, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, muero en la película, muero en la película
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, estoy en la película, estoy en la película, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, muero en la película, muero en la película
Brr, brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, brr, estoy en la película, estoy en la película, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, muero en la película, muero en la película
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, estoy en la película, estoy en la película, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie, wouh
Han, brr, brr, muero en la película, muero en la película, wouh
(Yo Fleetzy on the track)
(Yo Fleetzy auf dem Track)
Toujours en place, c'est Chi tu reconnais?
Immer noch hier, erkennst du Chi?
À peine j'respire que l'air tu le connais
Kaum atme ich, kennst du die Luft
L'arme du crime dans l'fute de mes collègues
Die Mordwaffe in der Hose meiner Kollegen
Paraît qu'les flics te braquent devant les collèges
Scheint, dass die Bullen dich vor den Schulen abziehen
Les odeurs piquent mon pif dans le métro
Die Gerüche stechen in meine Nase in der U-Bahn
J'écris des rimes, j'm'empiffre devant mes doss'
Ich schreibe Reime, ich fresse vor meinen Akten
J'tape mon PIN quand j'pisse, c'est comme journal intime
Ich gebe meinen PIN ein, wenn ich pisse, es ist wie ein Tagebuch
Car une partie de ces loux-ja me piste
Denn ein Teil dieser Loux-Ja verfolgt mich
Yah yah yah, huit ans passés sur l'téléphone (brr)
Yah yah yah, acht Jahre am Telefon verbracht (brr)
Infos, intox nous téléguident (téléguident)
Infos, Desinformation lenken uns (lenken uns)
Salope si tu me cherches j'me téléporte (oh)
Schlampe, wenn du mich suchst, teleportiere ich mich (oh)
Bah oui ma gueule se télévise (télévise)
Na klar, mein Gesicht wird im Fernsehen gezeigt (im Fernsehen)
J'passe entre deux JT du soir (soir)
Ich komme zwischen zwei Abendnachrichten durch (Abend)
Qu'annoncent encore la fin du monde
Die das Ende der Welt ankündigen
Et putain j'suis toujours au milieu des mauvaises nouvelles
Und verdammt, ich bin immer noch mitten in den schlechten Nachrichten
Y a pas une bonne nouvelle, ça fout la haine donc bref (brr, brr, brr)
Es gibt keine gute Nachricht, das macht wütend, also kurz (brr, brr, brr)
Ça m'arrive de pas trouver la forme
Manchmal fühle ich mich nicht in Form
Hygiène de vie négligée car je fumais la drogue
Lebenshygiene vernachlässigt, weil ich Drogen rauchte
Sam a dit de pas tiser l'alcool
Sam sagte, ich soll keinen Alkohol trinken
Les professeurs m'ont dit de ne pas sniffer la colle
Die Lehrer sagten mir, ich soll keinen Kleber schnüffeln
Formée sur le terrain, ça renforce
Auf dem Feld ausgebildet, das stärkt
J'vois qui tire les ficelles, on est piégés dans la fosse
Ich sehe, wer die Fäden zieht, wir sind in der Grube gefangen
J'veux pas finir par faire partie de la horde
Ich will nicht Teil der Horde werden
De ceux qu'ont le pouvoir donc j'reste solo dans ma grotte
Von denen, die die Macht haben, also bleibe ich alleine in meiner Höhle
Brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, ich bin im Film, ich bin im Film, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, ich sterbe im Film, ich sterbe im Film
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, ich bin im Film, ich bin im Film, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie, wouh
Han, brr, brr, ich sterbe im Film, ich sterbe im Film, wouh
Rose a poussé dans l'asphalte, combat mené dans ma tête
Rose wuchs im Asphalt, Kampf in meinem Kopf geführt
Déperdition de ma terre, j'ai pas l'courage de Rosa Parks
Verlust meines Landes, ich habe nicht den Mut von Rosa Parks
J'deviens tarée parfois devant ma télé (wouh)
Ich werde manchmal verrückt vor meinem Fernseher (wouh)
J'vois que les p'tits ne matent que d'la de-mer (wouh)
Ich sehe, dass die Kleinen nur Scheiße gucken (wouh)
J'sais plus quoi dire, en scred c'est pas bénef
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, heimlich ist es nicht gut
Tu le paieras s'ils disent, "on va t'aider"
Du wirst dafür bezahlen, wenn sie sagen: „Wir werden dir helfen“
Les clochards dorment dans l'froid sans la doudoune
Die Obdachlosen schlafen in der Kälte ohne Daunenjacke
J'arrête de m'plaindre, le pire reste à venir
Ich höre auf zu jammern, das Schlimmste steht noch bevor
J'ai mal aux tripes, j'ai l'rap pour m'adoucir
Ich habe Bauchschmerzen, ich habe Rap, um mich zu beruhigen
Le bidon plein, un toit et mon doudou
Der Bauch voll, ein Dach und mein Kuscheltier
J'ai trop honte
Ich schäme mich so sehr
Souvent j'culpabilise d'être un putain de pion
Oft fühle ich mich schuldig, ein verdammter Bauer zu sein
J'serai jamais la femme d'un Fillon
Ich werde nie die Frau eines Fillon sein
Faudrait rentabiliser sans piller
Man müsste profitieren, ohne zu plündern
J'fais bien partie du peuple, à qui dois-je me fier?
Ich gehöre definitiv zum Volk, wem soll ich vertrauen?
Mauvais acteurs, on a loupé la scène
Schlechte Schauspieler, wir haben die Szene verpasst
La fin tu la connais, on doit bosser
Du kennst das Ende, wir müssen arbeiten
Quitte à crever jusqu'à détruire la Terre (eh)
Selbst wenn wir sterben, bis wir die Erde zerstören (eh)
Mauvais acteurs, on a loupé la scène
Schlechte Schauspieler, wir haben die Szene verpasst
La fin tu la connais, on doit bosser
Du kennst das Ende, wir müssen arbeiten
Quitte à crever jusqu'à finir à terre
Selbst wenn wir sterben, bis wir auf der Erde enden
Brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, ich bin im Film, ich bin im Film, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, ich sterbe im Film, ich sterbe im Film
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, ich bin im Film, ich bin im Film, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, ich sterbe im Film, ich sterbe im Film
Brr, brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, brr, ich bin im Film, ich bin im Film, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, ich sterbe im Film, ich sterbe im Film
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, ich bin im Film, ich bin im Film, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie, wouh
Han, brr, brr, ich sterbe im Film, ich sterbe im Film, wouh
(Yo Fleetzy on the track)
(Yo Fleetzy sulla traccia)
Toujours en place, c'est Chi tu reconnais?
Sempre in piedi, è Chi che riconosci?
À peine j'respire que l'air tu le connais
Appena respiro che l'aria la conosci
L'arme du crime dans l'fute de mes collègues
L'arma del crimine nei pantaloni dei miei colleghi
Paraît qu'les flics te braquent devant les collèges
Pare che i poliziotti ti rapinino davanti alle scuole
Les odeurs piquent mon pif dans le métro
Gli odori pungono il mio naso nella metropolitana
J'écris des rimes, j'm'empiffre devant mes doss'
Scrivo rime, mi ingozzo davanti ai miei dossier
J'tape mon PIN quand j'pisse, c'est comme journal intime
Inserisco il mio PIN quando urino, è come un diario intimo
Car une partie de ces loux-ja me piste
Perché una parte di questi lupi mi sta seguendo
Yah yah yah, huit ans passés sur l'téléphone (brr)
Yah yah yah, otto anni passati al telefono (brr)
Infos, intox nous téléguident (téléguident)
Informazioni, disinformazione ci guidano (ci guidano)
Salope si tu me cherches j'me téléporte (oh)
Se mi stai cercando mi teletrasporto (oh)
Bah oui ma gueule se télévise (télévise)
Certo che la mia faccia si vede in TV (si vede in TV)
J'passe entre deux JT du soir (soir)
Passo tra due telegiornali serali (sera)
Qu'annoncent encore la fin du monde
Che annunciano ancora la fine del mondo
Et putain j'suis toujours au milieu des mauvaises nouvelles
E cazzo sono sempre in mezzo alle cattive notizie
Y a pas une bonne nouvelle, ça fout la haine donc bref (brr, brr, brr)
Non c'è una buona notizia, fa arrabbiare quindi basta (brr, brr, brr)
Ça m'arrive de pas trouver la forme
Mi capita di non trovare la forma
Hygiène de vie négligée car je fumais la drogue
Igiene di vita trascurata perché fumavo droga
Sam a dit de pas tiser l'alcool
Sam ha detto di non bere alcol
Les professeurs m'ont dit de ne pas sniffer la colle
I professori mi hanno detto di non sniffare la colla
Formée sur le terrain, ça renforce
Formata sul campo, rafforza
J'vois qui tire les ficelles, on est piégés dans la fosse
Vedo chi tira le corde, siamo intrappolati nella fossa
J'veux pas finir par faire partie de la horde
Non voglio finire per far parte dell'orda
De ceux qu'ont le pouvoir donc j'reste solo dans ma grotte
Di quelli che hanno il potere quindi resto solo nella mia grotta
Brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, sono nel film, sono nel film, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, muoio nel film, muoio nel film
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, sono nel film, sono nel film, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie, wouh
Han, brr, brr, muoio nel film, muoio nel film, wouh
Rose a poussé dans l'asphalte, combat mené dans ma tête
Una rosa è cresciuta nell'asfalto, battaglia combattuta nella mia testa
Déperdition de ma terre, j'ai pas l'courage de Rosa Parks
Perdita della mia terra, non ho il coraggio di Rosa Parks
J'deviens tarée parfois devant ma télé (wouh)
Divento pazza a volte davanti alla mia TV (wouh)
J'vois que les p'tits ne matent que d'la de-mer (wouh)
Vedo che i piccoli guardano solo merda (wouh)
J'sais plus quoi dire, en scred c'est pas bénef
Non so più cosa dire, in segreto non è benefico
Tu le paieras s'ils disent, "on va t'aider"
Lo pagherai se dicono, "ti aiuteremo"
Les clochards dorment dans l'froid sans la doudoune
I barboni dormono nel freddo senza il piumino
J'arrête de m'plaindre, le pire reste à venir
Smetto di lamentarmi, il peggio deve ancora venire
J'ai mal aux tripes, j'ai l'rap pour m'adoucir
Ho male allo stomaco, ho il rap per calmarmi
Le bidon plein, un toit et mon doudou
Lo stomaco pieno, un tetto e il mio doudou
J'ai trop honte
Ho troppa vergogna
Souvent j'culpabilise d'être un putain de pion
Spesso mi sento in colpa per essere un maledetto pedone
J'serai jamais la femme d'un Fillon
Non sarò mai la moglie di un Fillon
Faudrait rentabiliser sans piller
Dovremmo rendere redditizio senza saccheggiare
J'fais bien partie du peuple, à qui dois-je me fier?
Faccio parte del popolo, a chi dovrei fidarmi?
Mauvais acteurs, on a loupé la scène
Cattivi attori, abbiamo perso la scena
La fin tu la connais, on doit bosser
La fine la conosci, dobbiamo lavorare
Quitte à crever jusqu'à détruire la Terre (eh)
Anche se dobbiamo morire fino a distruggere la Terra (eh)
Mauvais acteurs, on a loupé la scène
Cattivi attori, abbiamo perso la scena
La fin tu la connais, on doit bosser
La fine la conosci, dobbiamo lavorare
Quitte à crever jusqu'à finir à terre
Anche se dobbiamo morire fino a finire a terra
Brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, sono nel film, sono nel film, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, muoio nel film, muoio nel film
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, sono nel film, sono nel film, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, muoio nel film, muoio nel film
Brr, brr, brr, brr, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Brr, brr, brr, brr, sono nel film, sono nel film, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
Han, brr, brr, muoio nel film, muoio nel film
Wouh, wouh, wouh, wouh, j'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie, ah
Wouh, wouh, wouh, wouh, sono nel film, sono nel film, ah
Han, brr, brr, j'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie, wouh
Han, brr, brr, muoio nel film, muoio nel film, wouh

Trivia about the song Dans le movie #1 by Chilla

When was the song “Dans le movie #1” released by Chilla?
The song Dans le movie #1 was released in 2019, on the album “Mūn”.
Who composed the song “Dans le movie #1” by Chilla?
The song “Dans le movie #1” by Chilla was composed by Mareva Rana.

Most popular songs of Chilla

Other artists of French rap