Flemme

Mareva Ranarivelo

Lyrics Translation

Ouais, ma Chi'
Euh, j'ai vu que ça allait pas trop là ces derniers temps
T'étais grave dans ta cogite
Euh, tu fais quoi, plus tard?
Viens, on sort, faut qu'tu t'changes les idées là
Faut pas qu'tu restes dans c'mood

J'ai de nouvelles paires mais j'ai plus d'biff (ouh, oui) j'ai le bigo qui wizz
Deux-deux-deux heures sur le périph', le chauffeur uber qui pue la tise
J'ai la peau grise, j'ai perdu des tiffes (ouh, oui) mes potes font de la bile
Les rageux m'écœurent quand ils me sourient
J'leur, j'leur, j'leur fais même plus la bise, putain d'merde

Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (j'm'emmerde)
Dans ma bulle, j'm'enferme (c'est grave)
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (j'm'emmerde)
Dans ma bulle, j'm'enferme

Appels, vocaux, DM, j'ai rien capté
J'vois plus la mif, ni les années passer
L'odeur des gens dans l'métro, c'est dég'
J'ai toujours pas déposé mes chèques
Quatre heures du mat', j'm'endors donc j'suis cassée
J'suis pas à vendre, ils veulent quand même m'acheter
Besoin d'cardio pour v'-esqui les têtes
Y a des salauds, y a aussi des chiennes

Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)

Ça fait dix fois que le banquer m'relance
Mais c'est pas lui qui paye donc j'ai pas répondu
Paraît qu't'es belle mais pour te conquérir
Faudra donner son âme ou bien montrer son cul
J'prends un café, il a l'goût de la pisse
Il a coûté dix balles avec vue sur la rue
J'voulais gravir les étages donc je raccompagnais
Mais les traîtres attendent que ma chute, putain d'merde

Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (ouh, oui)
Dans ma bulle, j'm'enferme
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (ouh, oui)
Dans ma bulle, j'm'enferme

Appels, vocaux, DM, j'ai rien capté
J'vois plus la mif, ni les années passer
L'odeur des gens dans l'métro, c'est dég'
J'ai toujours pas déposé mes chèques
Quatre heures du mat', j'm'endors donc j'suis cassée
J'suis pas à vendre, ils veulent quand même m'acheter
Besoin d'cardio pour v'-esqui les têtes
Y a des salauds, y a aussi des chiennes

Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
J'ai trop la flemme
Flemme (grave) flemme (ta mère) flemme (s'battre, flemme)
Flemme (s'battre) flemme (sortir) j'ai trop la flemme, c'est grave

Ouais, ma Chi'
Yeah, my Chi'
Euh, j'ai vu que ça allait pas trop là ces derniers temps
Uh, I saw that things haven't been going too well lately
T'étais grave dans ta cogite
You were really in your thoughts
Euh, tu fais quoi, plus tard?
Uh, what are you doing later?
Viens, on sort, faut qu'tu t'changes les idées là
Come on, let's go out, you need to change your mind
Faut pas qu'tu restes dans c'mood
You shouldn't stay in this mood
J'ai de nouvelles paires mais j'ai plus d'biff (ouh, oui) j'ai le bigo qui wizz
I have new pairs but I don't have any more money (ooh, yes) my phone is buzzing
Deux-deux-deux heures sur le périph', le chauffeur uber qui pue la tise
Two-two-two hours on the ring road, the Uber driver smells of booze
J'ai la peau grise, j'ai perdu des tiffes (ouh, oui) mes potes font de la bile
I have grey skin, I've lost some hair (ooh, yes) my friends are worried
Les rageux m'écœurent quand ils me sourient
The haters make me sick when they smile at me
J'leur, j'leur, j'leur fais même plus la bise, putain d'merde
I don't even kiss them anymore, damn it
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (j'm'emmerde)
Sorry, I ride, I flex, in the club, I'm bored (I'm bored)
Dans ma bulle, j'm'enferme (c'est grave)
I lock myself in my bubble (it's serious)
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (j'm'emmerde)
Sorry, I ride, I flex, in the club, I'm bored (I'm bored)
Dans ma bulle, j'm'enferme
I lock myself in my bubble
Appels, vocaux, DM, j'ai rien capté
Calls, voice messages, DMs, I didn't understand anything
J'vois plus la mif, ni les années passer
I don't see my family anymore, nor the years passing by
L'odeur des gens dans l'métro, c'est dég'
The smell of people in the subway, it's disgusting
J'ai toujours pas déposé mes chèques
I still haven't cashed my checks
Quatre heures du mat', j'm'endors donc j'suis cassée
Four in the morning, I'm falling asleep so I'm broken
J'suis pas à vendre, ils veulent quand même m'acheter
I'm not for sale, they still want to buy me
Besoin d'cardio pour v'-esqui les têtes
Need cardio to dodge the heads
Y a des salauds, y a aussi des chiennes
There are bastards, there are also bitches
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Laziness (I'm too lazy) laziness (I'm too lazy)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
I'm too lazy, it's serious (serious)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
I'm too lazy, it's serious (serious)
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Laziness (I'm too lazy) laziness (I'm too lazy)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
I'm too lazy, it's serious (serious)
Ça fait dix fois que le banquer m'relance
The banker has called me ten times
Mais c'est pas lui qui paye donc j'ai pas répondu
But he's not the one paying so I didn't answer
Paraît qu't'es belle mais pour te conquérir
They say you're beautiful but to conquer you
Faudra donner son âme ou bien montrer son cul
You have to give your soul or show your ass
J'prends un café, il a l'goût de la pisse
I'm having a coffee, it tastes like piss
Il a coûté dix balles avec vue sur la rue
It cost ten bucks with a view of the street
J'voulais gravir les étages donc je raccompagnais
I wanted to climb the floors so I was escorting
Mais les traîtres attendent que ma chute, putain d'merde
But the traitors are waiting for my fall, damn it
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (ouh, oui)
Sorry, I ride, I flex, in the club, I'm bored (ooh, yes)
Dans ma bulle, j'm'enferme
I lock myself in my bubble
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (ouh, oui)
Sorry, I ride, I flex, in the club, I'm bored (ooh, yes)
Dans ma bulle, j'm'enferme
I lock myself in my bubble
Appels, vocaux, DM, j'ai rien capté
Calls, voice messages, DMs, I didn't understand anything
J'vois plus la mif, ni les années passer
I don't see my family anymore, nor the years passing by
L'odeur des gens dans l'métro, c'est dég'
The smell of people in the subway, it's disgusting
J'ai toujours pas déposé mes chèques
I still haven't cashed my checks
Quatre heures du mat', j'm'endors donc j'suis cassée
Four in the morning, I'm falling asleep so I'm broken
J'suis pas à vendre, ils veulent quand même m'acheter
I'm not for sale, they still want to buy me
Besoin d'cardio pour v'-esqui les têtes
Need cardio to dodge the heads
Y a des salauds, y a aussi des chiennes
There are bastards, there are also bitches
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Laziness (I'm too lazy) laziness (I'm too lazy)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
I'm too lazy, it's serious (serious)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
I'm too lazy, it's serious (serious)
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Laziness (I'm too lazy) laziness (I'm too lazy)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
I'm too lazy, it's serious (serious)
J'ai trop la flemme
I'm too lazy
Flemme (grave) flemme (ta mère) flemme (s'battre, flemme)
Laziness (serious) laziness (your mother) laziness (fighting, laziness)
Flemme (s'battre) flemme (sortir) j'ai trop la flemme, c'est grave
Laziness (fighting) laziness (going out) I'm too lazy, it's serious
Ouais, ma Chi'
Sim, minha Chi'
Euh, j'ai vu que ça allait pas trop là ces derniers temps
Uh, eu vi que você não estava bem ultimamente
T'étais grave dans ta cogite
Você estava muito pensativa
Euh, tu fais quoi, plus tard?
Uh, o que você vai fazer mais tarde?
Viens, on sort, faut qu'tu t'changes les idées là
Vamos sair, você precisa mudar de ideias
Faut pas qu'tu restes dans c'mood
Você não pode ficar nesse humor
J'ai de nouvelles paires mais j'ai plus d'biff (ouh, oui) j'ai le bigo qui wizz
Tenho novos pares, mas não tenho mais dinheiro (uh, sim) meu celular está vibrando
Deux-deux-deux heures sur le périph', le chauffeur uber qui pue la tise
Duas-duas-duas horas na periferia, o motorista do Uber cheira a álcool
J'ai la peau grise, j'ai perdu des tiffes (ouh, oui) mes potes font de la bile
Minha pele está cinza, perdi cabelo (uh, sim) meus amigos estão preocupados
Les rageux m'écœurent quand ils me sourient
Os invejosos me enojam quando sorriem para mim
J'leur, j'leur, j'leur fais même plus la bise, putain d'merde
Eu, eu, eu nem beijo eles mais, droga
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (j'm'emmerde)
Desculpe, eu ando, eu me exibo, no clube, eu me aborreço (eu me aborreço)
Dans ma bulle, j'm'enferme (c'est grave)
Eu me fecho na minha bolha (é sério)
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (j'm'emmerde)
Desculpe, eu ando, eu me exibo, no clube, eu me aborreço (eu me aborreço)
Dans ma bulle, j'm'enferme
Eu me fecho na minha bolha
Appels, vocaux, DM, j'ai rien capté
Chamadas, mensagens de voz, DM, eu não entendi nada
J'vois plus la mif, ni les années passer
Eu não vejo mais a família, nem os anos passando
L'odeur des gens dans l'métro, c'est dég'
O cheiro das pessoas no metrô é nojento
J'ai toujours pas déposé mes chèques
Eu ainda não depositei meus cheques
Quatre heures du mat', j'm'endors donc j'suis cassée
Quatro da manhã, eu adormeço então estou quebrada
J'suis pas à vendre, ils veulent quand même m'acheter
Eu não estou à venda, eles ainda querem me comprar
Besoin d'cardio pour v'-esqui les têtes
Preciso de cardio para evitar as pessoas
Y a des salauds, y a aussi des chiennes
Há canalhas, há também cadelas
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Preguiça (estou com muita preguiça) preguiça (estou com muita preguiça)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Estou com muita preguiça, é sério (sério)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Estou com muita preguiça, é sério (sério)
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Preguiça (estou com muita preguiça) preguiça (estou com muita preguiça)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Estou com muita preguiça, é sério (sério)
Ça fait dix fois que le banquer m'relance
O banqueiro me ligou dez vezes
Mais c'est pas lui qui paye donc j'ai pas répondu
Mas ele não é quem paga, então eu não respondi
Paraît qu't'es belle mais pour te conquérir
Dizem que você é bonita, mas para conquistar você
Faudra donner son âme ou bien montrer son cul
Terá que dar sua alma ou mostrar sua bunda
J'prends un café, il a l'goût de la pisse
Eu tomo um café, tem gosto de urina
Il a coûté dix balles avec vue sur la rue
Custou dez reais com vista para a rua
J'voulais gravir les étages donc je raccompagnais
Eu queria subir os degraus então eu acompanhava
Mais les traîtres attendent que ma chute, putain d'merde
Mas os traidores esperam minha queda, droga
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (ouh, oui)
Desculpe, eu ando, eu me exibo, no clube, eu me aborreço (uh, sim)
Dans ma bulle, j'm'enferme
Eu me fecho na minha bolha
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (ouh, oui)
Desculpe, eu ando, eu me exibo, no clube, eu me aborreço (uh, sim)
Dans ma bulle, j'm'enferme
Eu me fecho na minha bolha
Appels, vocaux, DM, j'ai rien capté
Chamadas, mensagens de voz, DM, eu não entendi nada
J'vois plus la mif, ni les années passer
Eu não vejo mais a família, nem os anos passando
L'odeur des gens dans l'métro, c'est dég'
O cheiro das pessoas no metrô é nojento
J'ai toujours pas déposé mes chèques
Eu ainda não depositei meus cheques
Quatre heures du mat', j'm'endors donc j'suis cassée
Quatro da manhã, eu adormeço então estou quebrada
J'suis pas à vendre, ils veulent quand même m'acheter
Eu não estou à venda, eles ainda querem me comprar
Besoin d'cardio pour v'-esqui les têtes
Preciso de cardio para evitar as pessoas
Y a des salauds, y a aussi des chiennes
Há canalhas, há também cadelas
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Preguiça (estou com muita preguiça) preguiça (estou com muita preguiça)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Estou com muita preguiça, é sério (sério)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Estou com muita preguiça, é sério (sério)
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Preguiça (estou com muita preguiça) preguiça (estou com muita preguiça)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Estou com muita preguiça, é sério (sério)
J'ai trop la flemme
Estou com muita preguiça
Flemme (grave) flemme (ta mère) flemme (s'battre, flemme)
Preguiça (sério) preguiça (sua mãe) preguiça (lutar, preguiça)
Flemme (s'battre) flemme (sortir) j'ai trop la flemme, c'est grave
Preguiça (lutar) preguiça (sair) estou com muita preguiça, é sério
Ouais, ma Chi'
Sí, mi Chi'
Euh, j'ai vu que ça allait pas trop là ces derniers temps
Eh, he visto que no has estado bien últimamente
T'étais grave dans ta cogite
Estabas muy metida en tus pensamientos
Euh, tu fais quoi, plus tard?
Eh, ¿qué haces más tarde?
Viens, on sort, faut qu'tu t'changes les idées là
Vamos, salgamos, necesitas distraerte
Faut pas qu'tu restes dans c'mood
No debes quedarte en ese estado de ánimo
J'ai de nouvelles paires mais j'ai plus d'biff (ouh, oui) j'ai le bigo qui wizz
Tengo nuevos pares pero ya no tengo dinero (oh, sí) mi móvil no para de sonar
Deux-deux-deux heures sur le périph', le chauffeur uber qui pue la tise
Dos-dos-dos horas en la periferia, el conductor de Uber huele a alcohol
J'ai la peau grise, j'ai perdu des tiffes (ouh, oui) mes potes font de la bile
Tengo la piel gris, he perdido cabello (oh, sí) mis amigos están preocupados
Les rageux m'écœurent quand ils me sourient
Los envidiosos me dan asco cuando me sonríen
J'leur, j'leur, j'leur fais même plus la bise, putain d'merde
Ya ni les doy besos, maldita sea
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (j'm'emmerde)
Perdona, conduzco, me muestro, en el club, me aburro (me aburro)
Dans ma bulle, j'm'enferme (c'est grave)
Me encierro en mi burbuja (es grave)
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (j'm'emmerde)
Perdona, conduzco, me muestro, en el club, me aburro (me aburro)
Dans ma bulle, j'm'enferme
Me encierro en mi burbuja
Appels, vocaux, DM, j'ai rien capté
Llamadas, mensajes de voz, DM, no entendí nada
J'vois plus la mif, ni les années passer
Ya no veo a la familia, ni los años pasar
L'odeur des gens dans l'métro, c'est dég'
El olor de la gente en el metro es asqueroso
J'ai toujours pas déposé mes chèques
Todavía no he cobrado mis cheques
Quatre heures du mat', j'm'endors donc j'suis cassée
A las cuatro de la mañana, me duermo así que estoy agotada
J'suis pas à vendre, ils veulent quand même m'acheter
No estoy en venta, pero aún así quieren comprarme
Besoin d'cardio pour v'-esqui les têtes
Necesito hacer cardio para evitar a la gente
Y a des salauds, y a aussi des chiennes
Hay bastardos, también hay perras
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Pereza (tengo mucha pereza) pereza (tengo mucha pereza)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Tengo mucha pereza, es grave (grave)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Tengo mucha pereza, es grave (grave)
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Pereza (tengo mucha pereza) pereza (tengo mucha pereza)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Tengo mucha pereza, es grave (grave)
Ça fait dix fois que le banquer m'relance
El banquero me ha llamado diez veces
Mais c'est pas lui qui paye donc j'ai pas répondu
Pero él no es quien paga así que no he respondido
Paraît qu't'es belle mais pour te conquérir
Dicen que eres bella pero para conquistarte
Faudra donner son âme ou bien montrer son cul
Tendrán que dar su alma o mostrar su trasero
J'prends un café, il a l'goût de la pisse
Tomo un café, sabe a orina
Il a coûté dix balles avec vue sur la rue
Costó diez euros con vista a la calle
J'voulais gravir les étages donc je raccompagnais
Quería subir de nivel así que acompañaba
Mais les traîtres attendent que ma chute, putain d'merde
Pero los traidores solo esperan mi caída, maldita sea
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (ouh, oui)
Perdona, conduzco, me muestro, en el club, me aburro (oh, sí)
Dans ma bulle, j'm'enferme
Me encierro en mi burbuja
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (ouh, oui)
Perdona, conduzco, me muestro, en el club, me aburro (oh, sí)
Dans ma bulle, j'm'enferme
Me encierro en mi burbuja
Appels, vocaux, DM, j'ai rien capté
Llamadas, mensajes de voz, DM, no entendí nada
J'vois plus la mif, ni les années passer
Ya no veo a la familia, ni los años pasar
L'odeur des gens dans l'métro, c'est dég'
El olor de la gente en el metro es asqueroso
J'ai toujours pas déposé mes chèques
Todavía no he cobrado mis cheques
Quatre heures du mat', j'm'endors donc j'suis cassée
A las cuatro de la mañana, me duermo así que estoy agotada
J'suis pas à vendre, ils veulent quand même m'acheter
No estoy en venta, pero aún así quieren comprarme
Besoin d'cardio pour v'-esqui les têtes
Necesito hacer cardio para evitar a la gente
Y a des salauds, y a aussi des chiennes
Hay bastardos, también hay perras
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Pereza (tengo mucha pereza) pereza (tengo mucha pereza)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Tengo mucha pereza, es grave (grave)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Tengo mucha pereza, es grave (grave)
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Pereza (tengo mucha pereza) pereza (tengo mucha pereza)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Tengo mucha pereza, es grave (grave)
J'ai trop la flemme
Tengo mucha pereza
Flemme (grave) flemme (ta mère) flemme (s'battre, flemme)
Pereza (grave) pereza (tu madre) pereza (luchar, pereza)
Flemme (s'battre) flemme (sortir) j'ai trop la flemme, c'est grave
Pereza (luchar) pereza (salir) tengo mucha pereza, es grave
Ouais, ma Chi'
Ja, meine Süße
Euh, j'ai vu que ça allait pas trop là ces derniers temps
Äh, ich habe gesehen, dass es dir in letzter Zeit nicht so gut geht
T'étais grave dans ta cogite
Du warst sehr in Gedanken versunken
Euh, tu fais quoi, plus tard?
Äh, was machst du später?
Viens, on sort, faut qu'tu t'changes les idées là
Komm, lass uns ausgehen, du musst mal auf andere Gedanken kommen
Faut pas qu'tu restes dans c'mood
Du solltest nicht in dieser Stimmung bleiben
J'ai de nouvelles paires mais j'ai plus d'biff (ouh, oui) j'ai le bigo qui wizz
Ich habe neue Paare, aber kein Geld mehr (uh, ja) mein Handy klingelt
Deux-deux-deux heures sur le périph', le chauffeur uber qui pue la tise
Zwei-zwei-zwei Stunden auf der Umgehungsstraße, der Uber-Fahrer riecht nach Alkohol
J'ai la peau grise, j'ai perdu des tiffes (ouh, oui) mes potes font de la bile
Ich habe graue Haut, ich habe Haare verloren (uh, ja) meine Freunde machen sich Sorgen
Les rageux m'écœurent quand ils me sourient
Die Hasser ekeln mich an, wenn sie mich anlächeln
J'leur, j'leur, j'leur fais même plus la bise, putain d'merde
Ich, ich, ich gebe ihnen nicht mal mehr einen Kuss, verdammt
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (j'm'emmerde)
Entschuldigung, ich fahre, ich prahle, im Club, ich langweile mich (ich langweile mich)
Dans ma bulle, j'm'enferme (c'est grave)
In meiner Blase schließe ich mich ein (das ist schlimm)
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (j'm'emmerde)
Entschuldigung, ich fahre, ich prahle, im Club, ich langweile mich (ich langweile mich)
Dans ma bulle, j'm'enferme
In meiner Blase schließe ich mich ein
Appels, vocaux, DM, j'ai rien capté
Anrufe, Sprachnachrichten, DM, ich habe nichts verstanden
J'vois plus la mif, ni les années passer
Ich sehe meine Familie nicht mehr, noch die Jahre vergehen
L'odeur des gens dans l'métro, c'est dég'
Der Geruch der Leute in der U-Bahn ist ekelhaft
J'ai toujours pas déposé mes chèques
Ich habe meine Schecks immer noch nicht eingezahlt
Quatre heures du mat', j'm'endors donc j'suis cassée
Vier Uhr morgens, ich schlafe ein, also bin ich kaputt
J'suis pas à vendre, ils veulent quand même m'acheter
Ich bin nicht zu verkaufen, sie wollen mich trotzdem kaufen
Besoin d'cardio pour v'-esqui les têtes
Brauche Cardio, um die Köpfe zu vermeiden
Y a des salauds, y a aussi des chiennes
Es gibt Schurken, es gibt auch Hündinnen
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Faulheit (ich bin so faul) Faulheit (ich bin so faul)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Ich bin so faul, das ist schlimm (schlimm)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Ich bin so faul, das ist schlimm (schlimm)
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Faulheit (ich bin so faul) Faulheit (ich bin so faul)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Ich bin so faul, das ist schlimm (schlimm)
Ça fait dix fois que le banquer m'relance
Der Banker hat mich schon zehnmal angerufen
Mais c'est pas lui qui paye donc j'ai pas répondu
Aber er ist nicht derjenige, der bezahlt, also habe ich nicht geantwortet
Paraît qu't'es belle mais pour te conquérir
Man sagt, du bist schön, aber um dich zu erobern
Faudra donner son âme ou bien montrer son cul
Muss man seine Seele geben oder seinen Hintern zeigen
J'prends un café, il a l'goût de la pisse
Ich trinke einen Kaffee, er schmeckt nach Pisse
Il a coûté dix balles avec vue sur la rue
Er hat zehn Euro gekostet mit Blick auf die Straße
J'voulais gravir les étages donc je raccompagnais
Ich wollte die Etagen erklimmen, also habe ich begleitet
Mais les traîtres attendent que ma chute, putain d'merde
Aber die Verräter warten nur auf meinen Fall, verdammt
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (ouh, oui)
Entschuldigung, ich fahre, ich prahle, im Club, ich langweile mich (uh, ja)
Dans ma bulle, j'm'enferme
In meiner Blase schließe ich mich ein
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (ouh, oui)
Entschuldigung, ich fahre, ich prahle, im Club, ich langweile mich (uh, ja)
Dans ma bulle, j'm'enferme
In meiner Blase schließe ich mich ein
Appels, vocaux, DM, j'ai rien capté
Anrufe, Sprachnachrichten, DM, ich habe nichts verstanden
J'vois plus la mif, ni les années passer
Ich sehe meine Familie nicht mehr, noch die Jahre vergehen
L'odeur des gens dans l'métro, c'est dég'
Der Geruch der Leute in der U-Bahn ist ekelhaft
J'ai toujours pas déposé mes chèques
Ich habe meine Schecks immer noch nicht eingezahlt
Quatre heures du mat', j'm'endors donc j'suis cassée
Vier Uhr morgens, ich schlafe ein, also bin ich kaputt
J'suis pas à vendre, ils veulent quand même m'acheter
Ich bin nicht zu verkaufen, sie wollen mich trotzdem kaufen
Besoin d'cardio pour v'-esqui les têtes
Brauche Cardio, um die Köpfe zu vermeiden
Y a des salauds, y a aussi des chiennes
Es gibt Schurken, es gibt auch Hündinnen
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Faulheit (ich bin so faul) Faulheit (ich bin so faul)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Ich bin so faul, das ist schlimm (schlimm)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Ich bin so faul, das ist schlimm (schlimm)
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Faulheit (ich bin so faul) Faulheit (ich bin so faul)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Ich bin so faul, das ist schlimm (schlimm)
J'ai trop la flemme
Ich bin so faul
Flemme (grave) flemme (ta mère) flemme (s'battre, flemme)
Faulheit (schlimm) Faulheit (deine Mutter) Faulheit (kämpfen, Faulheit)
Flemme (s'battre) flemme (sortir) j'ai trop la flemme, c'est grave
Faulheit (kämpfen) Faulheit (ausgehen) Ich bin so faul, das ist schlimm
Ouais, ma Chi'
Sì, ma Chi'
Euh, j'ai vu que ça allait pas trop là ces derniers temps
Eh, ho visto che non stai andando troppo bene ultimamente
T'étais grave dans ta cogite
Eri molto preso dai tuoi pensieri
Euh, tu fais quoi, plus tard?
Eh, cosa fai, più tardi?
Viens, on sort, faut qu'tu t'changes les idées là
Vieni, usciamo, devi cambiare aria
Faut pas qu'tu restes dans c'mood
Non devi rimanere in questo stato d'animo
J'ai de nouvelles paires mais j'ai plus d'biff (ouh, oui) j'ai le bigo qui wizz
Ho nuove paia ma non ho più soldi (oh, sì) ho il telefono che squilla
Deux-deux-deux heures sur le périph', le chauffeur uber qui pue la tise
Due-due-due ore sulla tangenziale, l'autista Uber che puzza di alcol
J'ai la peau grise, j'ai perdu des tiffes (ouh, oui) mes potes font de la bile
Ho la pelle grigia, ho perso dei capelli (oh, sì) i miei amici sono preoccupati
Les rageux m'écœurent quand ils me sourient
I nemici mi disgustano quando mi sorridono
J'leur, j'leur, j'leur fais même plus la bise, putain d'merde
Non, non, non li bacio più, dannazione
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (j'm'emmerde)
Scusa, vado, mi pavoneggio, nel club, mi annoio (mi annoio)
Dans ma bulle, j'm'enferme (c'est grave)
Mi chiudo nella mia bolla (è grave)
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (j'm'emmerde)
Scusa, vado, mi pavoneggio, nel club, mi annoio (mi annoio)
Dans ma bulle, j'm'enferme
Mi chiudo nella mia bolla
Appels, vocaux, DM, j'ai rien capté
Chiamate, messaggi vocali, DM, non ho capito niente
J'vois plus la mif, ni les années passer
Non vedo più la famiglia, né gli anni passare
L'odeur des gens dans l'métro, c'est dég'
L'odore delle persone nella metropolitana, è disgustoso
J'ai toujours pas déposé mes chèques
Non ho ancora incassato i miei assegni
Quatre heures du mat', j'm'endors donc j'suis cassée
Alle quattro del mattino, mi addormento quindi sono distrutta
J'suis pas à vendre, ils veulent quand même m'acheter
Non sono in vendita, vogliono comunque comprarmi
Besoin d'cardio pour v'-esqui les têtes
Ho bisogno di fare cardio per evitare le teste
Y a des salauds, y a aussi des chiennes
Ci sono dei bastardi, ci sono anche delle cagne
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Pigrizia (ho troppa pigrizia) pigrizia (ho troppa pigrizia)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Ho troppa pigrizia, è grave (grave)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Ho troppa pigrizia, è grave (grave)
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Pigrizia (ho troppa pigrizia) pigrizia (ho troppa pigrizia)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Ho troppa pigrizia, è grave (grave)
Ça fait dix fois que le banquer m'relance
Il banchiere mi ha chiamato dieci volte
Mais c'est pas lui qui paye donc j'ai pas répondu
Ma non è lui che paga quindi non ho risposto
Paraît qu't'es belle mais pour te conquérir
Dicono che sei bella ma per conquistarti
Faudra donner son âme ou bien montrer son cul
Dovrò dare la mia anima o mostrare il mio culo
J'prends un café, il a l'goût de la pisse
Prendo un caffè, ha il sapore della piscio
Il a coûté dix balles avec vue sur la rue
È costato dieci euro con vista sulla strada
J'voulais gravir les étages donc je raccompagnais
Volevo salire i piani quindi ho accompagnato
Mais les traîtres attendent que ma chute, putain d'merde
Ma i traditori aspettano solo la mia caduta, dannazione
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (ouh, oui)
Scusa, vado, mi pavoneggio, nel club, mi annoio (oh, sì)
Dans ma bulle, j'm'enferme
Mi chiudo nella mia bolla
Pardonne, j'ride, j'flex, dans le club, j'm'emmerde (ouh, oui)
Scusa, vado, mi pavoneggio, nel club, mi annoio (oh, sì)
Dans ma bulle, j'm'enferme
Mi chiudo nella mia bolla
Appels, vocaux, DM, j'ai rien capté
Chiamate, messaggi vocali, DM, non ho capito niente
J'vois plus la mif, ni les années passer
Non vedo più la famiglia, né gli anni passare
L'odeur des gens dans l'métro, c'est dég'
L'odore delle persone nella metropolitana, è disgustoso
J'ai toujours pas déposé mes chèques
Non ho ancora incassato i miei assegni
Quatre heures du mat', j'm'endors donc j'suis cassée
Alle quattro del mattino, mi addormento quindi sono distrutta
J'suis pas à vendre, ils veulent quand même m'acheter
Non sono in vendita, vogliono comunque comprarmi
Besoin d'cardio pour v'-esqui les têtes
Ho bisogno di fare cardio per evitare le teste
Y a des salauds, y a aussi des chiennes
Ci sono dei bastardi, ci sono anche delle cagne
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Pigrizia (ho troppa pigrizia) pigrizia (ho troppa pigrizia)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Ho troppa pigrizia, è grave (grave)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Ho troppa pigrizia, è grave (grave)
Flemme (j'ai trop la flemme) flemme (j'ai trop la flemme)
Pigrizia (ho troppa pigrizia) pigrizia (ho troppa pigrizia)
J'ai trop la flemme, c'est grave (grave)
Ho troppa pigrizia, è grave (grave)
J'ai trop la flemme
Ho troppa pigrizia
Flemme (grave) flemme (ta mère) flemme (s'battre, flemme)
Pigrizia (grave) pigrizia (tua madre) pigrizia (combattere, pigrizia)
Flemme (s'battre) flemme (sortir) j'ai trop la flemme, c'est grave
Pigrizia (combattere) pigrizia (uscire) ho troppa pigrizia, è grave

Trivia about the song Flemme by Chilla

When was the song “Flemme” released by Chilla?
The song Flemme was released in 2022, on the album “EGO”.
Who composed the song “Flemme” by Chilla?
The song “Flemme” by Chilla was composed by Mareva Ranarivelo.

Most popular songs of Chilla

Other artists of French rap