Oulala

Gregory Kasparian, Mareva Ranarivelo, Thibault Rapon

Lyrics Translation

Yo, Fleetzy on the track

J'regarde le ciel, la lune me reflète
J'brille au milieu de la pénombre, les étoiles filent et me guettent
J'enfile ma paire (ouais)
J'esquive la merde (ouais)
J'vis au milieu de leurs démons, mes espoirs persistent et me gainent
J'remplis la caisse pendant qu'ils me jugent
Si j'avais compté sur l'avis des autres, j'aurais plus qu'à me buter
J'enquille des showcases
Escroc veut me duper
Si j'voulais compter que sur la thune, j'aurais plus qu'à mourir due-per?

Yah, yah, yah, oulala, poto, oulala
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Oulala, poto, oulala
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan

Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time

J'estime tous les miens, les autres sont les mêmes
Déçue par beaucoup d'injustice, d'égocentrisme et de haine
J'mérite tout le bien, j'leur souhaite la même
Beaucoup se vendent à l'industrie, les romantiques n'ont plus d'ailes
Pour toi j'suis prête à tout, pour moi, c'est moins important
J'pourrais tracer ma route, j'veux pas m'sentir imposante
J'évolue pour mes proches et mon public m'a portée
Si j'ai rempli mes poches, c'est pour garder la santé

Yah, yah, yah, oulala, poto, oulala
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Oulala, poto, oulala
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan

Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time

Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah

Oulala, poto, oulala
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Oulala, poto, oulala
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan

Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah

Yo, Fleetzy on the track
Yo, Fleetzy on the track
J'regarde le ciel, la lune me reflète
I look at the sky, the moon reflects me
J'brille au milieu de la pénombre, les étoiles filent et me guettent
I shine in the middle of the darkness, the shooting stars watch over me
J'enfile ma paire (ouais)
I put on my pair (yeah)
J'esquive la merde (ouais)
I dodge the shit (yeah)
J'vis au milieu de leurs démons, mes espoirs persistent et me gainent
I live among their demons, my hopes persist and brace me
J'remplis la caisse pendant qu'ils me jugent
I fill the cash register while they judge me
Si j'avais compté sur l'avis des autres, j'aurais plus qu'à me buter
If I had relied on the opinions of others, I would have had to kill myself
J'enquille des showcases
I line up showcases
Escroc veut me duper
Swindler wants to trick me
Si j'voulais compter que sur la thune, j'aurais plus qu'à mourir due-per?
If I wanted to rely only on money, I would have had to die due-per?
Yah, yah, yah, oulala, poto, oulala
Yah, yah, yah, whoa, buddy, whoa
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Laid back without cash, I'm pacing, I don't have all my time, no, no
Oulala, poto, oulala
Whoa, buddy, whoa
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
I don't have 100K, what do I do without you? I don't have all my time, no no
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
My people before the money, my people before the money
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time, nan, nan
My people before the money, I don't have all my time, no, no
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
My people before the money, my people before the money
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time
My people before the money, I don't have all my time
J'estime tous les miens, les autres sont les mêmes
I value all of mine, the others are the same
Déçue par beaucoup d'injustice, d'égocentrisme et de haine
Disappointed by a lot of injustice, egocentrism and hatred
J'mérite tout le bien, j'leur souhaite la même
I deserve all the good, I wish them the same
Beaucoup se vendent à l'industrie, les romantiques n'ont plus d'ailes
Many sell themselves to the industry, the romantics no longer have wings
Pour toi j'suis prête à tout, pour moi, c'est moins important
For you I'm ready for anything, for me, it's less important
J'pourrais tracer ma route, j'veux pas m'sentir imposante
I could go my own way, I don't want to feel imposing
J'évolue pour mes proches et mon public m'a portée
I evolve for my loved ones and my audience has carried me
Si j'ai rempli mes poches, c'est pour garder la santé
If I filled my pockets, it's to keep my health
Yah, yah, yah, oulala, poto, oulala
Yah, yah, yah, whoa, buddy, whoa
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Laid back without cash, I'm pacing, I don't have all my time, no, no
Oulala, poto, oulala
Whoa, buddy, whoa
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
I don't have 100K, what do I do without you? I don't have all my time, no no
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
My people before the money, my people before the money
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time, nan, nan
My people before the money, I don't have all my time, no, no
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
My people before the money, my people before the money
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time
My people before the money, I don't have all my time
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Let them believe I have a problem, I'm fucked up, I'm the rookie
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
I feel so fresh in my hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Let them believe I have a problem, I'm fucked up, I'm the rookie
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
I feel so fresh in my hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Oulala, poto, oulala
Whoa, buddy, whoa
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Laid back without cash, I'm pacing, I don't have all my time, no, no
Oulala, poto, oulala
Whoa, buddy, whoa
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
I don't have 100K, what do I do without you? I don't have all my time, no no
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Let them believe I have a problem, I'm fucked up, I'm the rookie
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
I feel so fresh in my hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Let them believe I have a problem, I'm fucked up, I'm the rookie
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
I feel so fresh in my hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Yo, Fleetzy on the track
Ei, Fleetzy na batida
J'regarde le ciel, la lune me reflète
Eu olho para o céu, a lua me reflete
J'brille au milieu de la pénombre, les étoiles filent et me guettent
Eu brilho no meio da escuridão, as estrelas passam e me observam
J'enfile ma paire (ouais)
Eu coloco meu par (sim)
J'esquive la merde (ouais)
Eu desvio da merda (sim)
J'vis au milieu de leurs démons, mes espoirs persistent et me gainent
Eu vivo no meio dos demônios deles, minhas esperanças persistem e me protegem
J'remplis la caisse pendant qu'ils me jugent
Eu encho o caixa enquanto eles me julgam
Si j'avais compté sur l'avis des autres, j'aurais plus qu'à me buter
Se eu tivesse contado com a opinião dos outros, eu teria que me matar
J'enquille des showcases
Eu faço shows
Escroc veut me duper
Trapaceiro quer me enganar
Si j'voulais compter que sur la thune, j'aurais plus qu'à mourir due-per?
Se eu quisesse contar apenas com o dinheiro, eu teria que morrer devido a isso?
Yah, yah, yah, oulala, poto, oulala
Yah, yah, yah, uau, mano, uau
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Sem dinheiro, eu ando de um lado para o outro, não tenho mais todo o meu tempo, não, não
Oulala, poto, oulala
Uau, mano, uau
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
Eu não tenho 100K, o que eu faço sem você? Não tenho mais todo o meu tempo, não, não
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Os meus antes do dinheiro, os meus antes do dinheiro
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Os meus antes do dinheiro, não tenho mais todo o meu tempo, não, não
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Os meus antes do dinheiro, os meus antes do dinheiro
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time
Os meus antes do dinheiro, não tenho mais todo o meu tempo
J'estime tous les miens, les autres sont les mêmes
Eu valorizo todos os meus, os outros são os mesmos
Déçue par beaucoup d'injustice, d'égocentrisme et de haine
Desapontada com muita injustiça, egocentrismo e ódio
J'mérite tout le bien, j'leur souhaite la même
Eu mereço todo o bem, eu desejo o mesmo para eles
Beaucoup se vendent à l'industrie, les romantiques n'ont plus d'ailes
Muitos se vendem para a indústria, os românticos não têm mais asas
Pour toi j'suis prête à tout, pour moi, c'est moins important
Por você eu estou pronta para tudo, para mim, é menos importante
J'pourrais tracer ma route, j'veux pas m'sentir imposante
Eu poderia seguir meu caminho, eu não quero me sentir imponente
J'évolue pour mes proches et mon public m'a portée
Eu evoluo para os meus próximos e meu público me apoiou
Si j'ai rempli mes poches, c'est pour garder la santé
Se eu enchi meus bolsos, é para manter a saúde
Yah, yah, yah, oulala, poto, oulala
Yah, yah, yah, uau, mano, uau
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Sem dinheiro, eu ando de um lado para o outro, não tenho mais todo o meu tempo, não, não
Oulala, poto, oulala
Uau, mano, uau
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
Eu não tenho 100K, o que eu faço sem você? Não tenho mais todo o meu tempo, não, não
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Os meus antes do dinheiro, os meus antes do dinheiro
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Os meus antes do dinheiro, não tenho mais todo o meu tempo, não, não
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Os meus antes do dinheiro, os meus antes do dinheiro
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time
Os meus antes do dinheiro, não tenho mais todo o meu tempo
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Deixe-os acreditar que eu tenho um problema, eu estou ferrada, eu sou a novata
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Eu me sinto tão fresca no meu moletom, moletom, moletom, moletom, yeah
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Deixe-os acreditar que eu tenho um problema, eu estou ferrada, eu sou a novata
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Eu me sinto tão fresca no meu moletom, moletom, moletom, moletom, yeah
Oulala, poto, oulala
Uau, mano, uau
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Sem dinheiro, eu ando de um lado para o outro, não tenho mais todo o meu tempo, não, não
Oulala, poto, oulala
Uau, mano, uau
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
Eu não tenho 100K, o que eu faço sem você? Não tenho mais todo o meu tempo, não, não
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Deixe-os acreditar que eu tenho um problema, eu estou ferrada, eu sou a novata
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Eu me sinto tão fresca no meu moletom, moletom, moletom, moletom, yeah
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Deixe-os acreditar que eu tenho um problema, eu estou ferrada, eu sou a novata
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Eu me sinto tão fresca no meu moletom, moletom, moletom, moletom, yeah
Yo, Fleetzy on the track
Yo, Fleetzy en la pista
J'regarde le ciel, la lune me reflète
Miro al cielo, la luna me refleja
J'brille au milieu de la pénombre, les étoiles filent et me guettent
Brillo en medio de la penumbra, las estrellas fugaces me vigilan
J'enfile ma paire (ouais)
Me pongo mis gafas (sí)
J'esquive la merde (ouais)
Esquivo la mierda (sí)
J'vis au milieu de leurs démons, mes espoirs persistent et me gainent
Vivo en medio de sus demonios, mis esperanzas persisten y me protegen
J'remplis la caisse pendant qu'ils me jugent
Lleno la caja mientras me juzgan
Si j'avais compté sur l'avis des autres, j'aurais plus qu'à me buter
Si hubiera contado con la opinión de los demás, no tendría más que matarme
J'enquille des showcases
Encadeno los espectáculos
Escroc veut me duper
El estafador quiere engañarme
Si j'voulais compter que sur la thune, j'aurais plus qu'à mourir due-per?
Si quisiera contar solo con el dinero, no tendría más que morir ¿due-per?
Yah, yah, yah, oulala, poto, oulala
Yah, yah, yah, oulala, amigo, oulala
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Sentada sin efectivo, doy vueltas, ya no tengo todo mi tiempo, no, no
Oulala, poto, oulala
Oulala, amigo, oulala
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
No tengo 100K, ¿qué hago sin ti? Ya no tengo todo mi tiempo, no, no
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Los míos antes que el dinero, los míos antes que el dinero
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Los míos antes que el dinero, ya no tengo todo mi tiempo, no, no
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Los míos antes que el dinero, los míos antes que el dinero
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time
Los míos antes que el dinero, ya no tengo todo mi tiempo
J'estime tous les miens, les autres sont les mêmes
Estimo a todos los míos, los demás son iguales
Déçue par beaucoup d'injustice, d'égocentrisme et de haine
Decepcionada por mucha injusticia, egocentrismo y odio
J'mérite tout le bien, j'leur souhaite la même
Merezco todo lo bueno, les deseo lo mismo
Beaucoup se vendent à l'industrie, les romantiques n'ont plus d'ailes
Muchos se venden a la industria, los románticos ya no tienen alas
Pour toi j'suis prête à tout, pour moi, c'est moins important
Por ti estoy dispuesta a todo, para mí, es menos importante
J'pourrais tracer ma route, j'veux pas m'sentir imposante
Podría seguir mi camino, no quiero sentirme imponente
J'évolue pour mes proches et mon public m'a portée
Evoluciono para mis seres queridos y mi público me ha apoyado
Si j'ai rempli mes poches, c'est pour garder la santé
Si he llenado mis bolsillos, es para mantener la salud
Yah, yah, yah, oulala, poto, oulala
Yah, yah, yah, oulala, amigo, oulala
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Sentada sin efectivo, doy vueltas, ya no tengo todo mi tiempo, no, no
Oulala, poto, oulala
Oulala, amigo, oulala
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
No tengo 100K, ¿qué hago sin ti? Ya no tengo todo mi tiempo, no, no
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Los míos antes que el dinero, los míos antes que el dinero
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Los míos antes que el dinero, ya no tengo todo mi tiempo, no, no
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Los míos antes que el dinero, los míos antes que el dinero
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time
Los míos antes que el dinero, ya no tengo todo mi tiempo
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Déjalos creer que tengo un problema, estoy jodida, soy la novata
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Me siento tan fresca en mi sudadera con capucha, sí
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Déjalos creer que tengo un problema, estoy jodida, soy la novata
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Me siento tan fresca en mi sudadera con capucha, sí
Oulala, poto, oulala
Oulala, amigo, oulala
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Sentada sin efectivo, doy vueltas, ya no tengo todo mi tiempo, no, no
Oulala, poto, oulala
Oulala, amigo, oulala
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
No tengo 100K, ¿qué hago sin ti? Ya no tengo todo mi tiempo, no, no
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Déjalos creer que tengo un problema, estoy jodida, soy la novata
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Me siento tan fresca en mi sudadera con capucha, sí
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Déjalos creer que tengo un problema, estoy jodida, soy la novata
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Me siento tan fresca en mi sudadera con capucha, sí
Yo, Fleetzy on the track
Yo, Fleetzy am Mikrofon
J'regarde le ciel, la lune me reflète
Ich schaue in den Himmel, der Mond spiegelt mich wider
J'brille au milieu de la pénombre, les étoiles filent et me guettent
Ich leuchte in der Dunkelheit, die Sterne fliegen und beobachten mich
J'enfile ma paire (ouais)
Ich ziehe mein Paar an (ja)
J'esquive la merde (ouais)
Ich weiche dem Mist aus (ja)
J'vis au milieu de leurs démons, mes espoirs persistent et me gainent
Ich lebe inmitten ihrer Dämonen, meine Hoffnungen bestehen und umhüllen mich
J'remplis la caisse pendant qu'ils me jugent
Ich fülle die Kasse, während sie mich beurteilen
Si j'avais compté sur l'avis des autres, j'aurais plus qu'à me buter
Wenn ich auf die Meinung anderer gezählt hätte, hätte ich mich nur noch umbringen können
J'enquille des showcases
Ich mache eine Reihe von Auftritten
Escroc veut me duper
Betrüger will mich täuschen
Si j'voulais compter que sur la thune, j'aurais plus qu'à mourir due-per?
Wenn ich nur auf das Geld zählen wollte, hätte ich nur noch sterben können, due-per?
Yah, yah, yah, oulala, poto, oulala
Yah, yah, yah, oulala, Kumpel, oulala
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Ohne Geld entspannt, ich gehe hundert Schritte, ich habe nicht mehr all meine Zeit, nein, nein
Oulala, poto, oulala
Oulala, Kumpel, oulala
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
Ich habe keine 100K, was mache ich ohne dich? Ich habe nicht mehr all meine Zeit, nein, nein
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Meine Leute vor dem Geld, meine Leute vor dem Geld
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Meine Leute vor dem Geld, ich habe nicht mehr all meine Zeit, nein, nein
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Meine Leute vor dem Geld, meine Leute vor dem Geld
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time
Meine Leute vor dem Geld, ich habe nicht mehr all meine Zeit
J'estime tous les miens, les autres sont les mêmes
Ich schätze alle meine Leute, die anderen sind die gleichen
Déçue par beaucoup d'injustice, d'égocentrisme et de haine
Enttäuscht von viel Ungerechtigkeit, Egozentrik und Hass
J'mérite tout le bien, j'leur souhaite la même
Ich verdiene all das Gute, ich wünsche ihnen das Gleiche
Beaucoup se vendent à l'industrie, les romantiques n'ont plus d'ailes
Viele verkaufen sich an die Industrie, die Romantiker haben keine Flügel mehr
Pour toi j'suis prête à tout, pour moi, c'est moins important
Für dich bin ich bereit, alles zu tun, für mich ist es weniger wichtig
J'pourrais tracer ma route, j'veux pas m'sentir imposante
Ich könnte meinen Weg gehen, ich möchte mich nicht aufdrängen
J'évolue pour mes proches et mon public m'a portée
Ich entwickle mich für meine Lieben und mein Publikum hat mich getragen
Si j'ai rempli mes poches, c'est pour garder la santé
Wenn ich meine Taschen gefüllt habe, ist es, um gesund zu bleiben
Yah, yah, yah, oulala, poto, oulala
Yah, yah, yah, oulala, Kumpel, oulala
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Ohne Geld entspannt, ich gehe hundert Schritte, ich habe nicht mehr all meine Zeit, nein, nein
Oulala, poto, oulala
Oulala, Kumpel, oulala
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
Ich habe keine 100K, was mache ich ohne dich? Ich habe nicht mehr all meine Zeit, nein, nein
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Meine Leute vor dem Geld, meine Leute vor dem Geld
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Meine Leute vor dem Geld, ich habe nicht mehr all meine Zeit, nein, nein
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
Meine Leute vor dem Geld, meine Leute vor dem Geld
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time
Meine Leute vor dem Geld, ich habe nicht mehr all meine Zeit
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Lass sie glauben, dass ich ein Problem habe, ich bin durcheinander, ich bin die Anfängerin
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Ich fühle mich so frisch in meinem Hoodie-Hoodie-Hoodie-Hoodie, ja
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Lass sie glauben, dass ich ein Problem habe, ich bin durcheinander, ich bin die Anfängerin
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Ich fühle mich so frisch in meinem Hoodie-Hoodie-Hoodie-Hoodie, ja
Oulala, poto, oulala
Oulala, Kumpel, oulala
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Ohne Geld entspannt, ich gehe hundert Schritte, ich habe nicht mehr all meine Zeit, nein, nein
Oulala, poto, oulala
Oulala, Kumpel, oulala
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
Ich habe keine 100K, was mache ich ohne dich? Ich habe nicht mehr all meine Zeit, nein, nein
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Lass sie glauben, dass ich ein Problem habe, ich bin durcheinander, ich bin die Anfängerin
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Ich fühle mich so frisch in meinem Hoodie-Hoodie-Hoodie-Hoodie, ja
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Lass sie glauben, dass ich ein Problem habe, ich bin durcheinander, ich bin die Anfängerin
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Ich fühle mich so frisch in meinem Hoodie-Hoodie-Hoodie-Hoodie, ja
Yo, Fleetzy on the track
Ehi, Fleetzy sulla traccia
J'regarde le ciel, la lune me reflète
Guardo il cielo, la luna mi riflette
J'brille au milieu de la pénombre, les étoiles filent et me guettent
Brillo nel mezzo dell'oscurità, le stelle cadenti mi osservano
J'enfile ma paire (ouais)
Indosso il mio paio (sì)
J'esquive la merde (ouais)
Schivo la merda (sì)
J'vis au milieu de leurs démons, mes espoirs persistent et me gainent
Vivo in mezzo ai loro demoni, le mie speranze persistono e mi rinforzano
J'remplis la caisse pendant qu'ils me jugent
Riempio la cassa mentre mi giudicano
Si j'avais compté sur l'avis des autres, j'aurais plus qu'à me buter
Se avessi contato sull'opinione degli altri, avrei dovuto solo uccidermi
J'enquille des showcases
Infilo degli spettacoli
Escroc veut me duper
L'imbroglione vuole ingannarmi
Si j'voulais compter que sur la thune, j'aurais plus qu'à mourir due-per?
Se volessi contare solo sui soldi, dovrei solo morire, due-per?
Yah, yah, yah, oulala, poto, oulala
Yah, yah, yah, oulala, amico, oulala
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Posata senza soldi, faccio i cento passi, non ho più tutto il mio tempo, no, no
Oulala, poto, oulala
Oulala, amico, oulala
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
Non ho 100K, cosa faccio senza di te? Non ho più tutto il mio tempo, no no
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
I miei prima del denaro, i miei prima del denaro
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time, nan, nan
I miei prima del denaro, non ho più tutto il mio tempo, no, no
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
I miei prima del denaro, i miei prima del denaro
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time
I miei prima del denaro, non ho più tutto il mio tempo
J'estime tous les miens, les autres sont les mêmes
Stimo tutti i miei, gli altri sono gli stessi
Déçue par beaucoup d'injustice, d'égocentrisme et de haine
Delusa da molta ingiustizia, egocentrismo e odio
J'mérite tout le bien, j'leur souhaite la même
Merito tutto il bene, auguro loro lo stesso
Beaucoup se vendent à l'industrie, les romantiques n'ont plus d'ailes
Molti si vendono all'industria, i romantici non hanno più ali
Pour toi j'suis prête à tout, pour moi, c'est moins important
Per te sono pronta a tutto, per me, è meno importante
J'pourrais tracer ma route, j'veux pas m'sentir imposante
Potrei tracciare la mia strada, non voglio sentirmi imponente
J'évolue pour mes proches et mon public m'a portée
Evolvo per i miei cari e il mio pubblico mi ha sostenuto
Si j'ai rempli mes poches, c'est pour garder la santé
Se ho riempito le mie tasche, è per mantenere la salute
Yah, yah, yah, oulala, poto, oulala
Yah, yah, yah, oulala, amico, oulala
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Posata senza soldi, faccio i cento passi, non ho più tutto il mio tempo, no, no
Oulala, poto, oulala
Oulala, amico, oulala
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
Non ho 100K, cosa faccio senza di te? Non ho più tutto il mio tempo, no no
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
I miei prima del denaro, i miei prima del denaro
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time, nan, nan
I miei prima del denaro, non ho più tutto il mio tempo, no, no
Les miens avant le biff, les miens avant le biff
I miei prima del denaro, i miei prima del denaro
Les miens avant le biff, j'ai plus tout mon time
I miei prima del denaro, non ho più tutto il mio tempo
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Lasciali credere che ho un problema, sono fottuta, sono la novellina
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Mi sento così fresca nel mio hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Lasciali credere che ho un problema, sono fottuta, sono la novellina
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Mi sento così fresca nel mio hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Oulala, poto, oulala
Oulala, amico, oulala
Posée sans cash, j'fais les cent pas, j'ai plus tout mon time, nan, nan
Posata senza soldi, faccio i cento passi, non ho più tutto il mio tempo, no, no
Oulala, poto, oulala
Oulala, amico, oulala
J'ai pas 100K, j'fais quoi sans toi? J'ai plus tout mon time, nan nan
Non ho 100K, cosa faccio senza di te? Non ho più tutto il mio tempo, no no
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Lasciali credere che ho un problema, sono fottuta, sono la novellina
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Mi sento così fresca nel mio hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Laisse-les croire qu'j'ai un souci, j'suis fucked up, j'suis la rookie
Lasciali credere che ho un problema, sono fottuta, sono la novellina
J'me sens so fresh dans mon hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah
Mi sento così fresca nel mio hoodie-hoodie-hoodie-hoodie, yeah

Trivia about the song Oulala by Chilla

When was the song “Oulala” released by Chilla?
The song Oulala was released in 2019, on the album “Mūn”.
Who composed the song “Oulala” by Chilla?
The song “Oulala” by Chilla was composed by Gregory Kasparian, Mareva Ranarivelo, Thibault Rapon.

Most popular songs of Chilla

Other artists of French rap