Bouquet de roses

Christophe Mae, Paul Ecole

Lyrics Translation

Tu verras mon enfant comme le temps trace comme le temps passe vite
Tu verras mon enfant en attendant profite
Et dis-toi souvent que la vie est plutôt jolie jolie jolie
Ouais tu verras mon enfant comme les amours fanent les amis passent vite
Tu verras mon enfant les épines qui abîment
Mais dis-toi souvent que la vie est plutôt jolie jolie jolie

Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Des tristesses et des peurs, des peurs

Tu verras mon enfant la gloire fait des amis la défaite en fait le prix
Tu verras mon enfant ceux qui gagnent à la fin sont pas seulement les gentils
Et là tu diras souvent que tout n'est pas joli joli joli
Et tu verras mon enfant tout ce que l'école ne t'apprend pas ouais
Ouais, tu verras mon enfant l'important c'est d'être toi
Et souviens-toi souvent comme tu es joli joli joli

Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Des tristesses et des peurs, des peurs

Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Des tristesses et des peurs, des peurs

Et tu verras mon enfant c'est pas la fête chaque jour
Mais chaque jour se fête
Tu verras mon enfant des soirs de victoire et des matins de défaite
Mais répète-toi souvent
Que la vie est jolie jolie jolie
Et tu verras mon enfant
Il restera pas grand-chose
Quelques fous rire et quelques instants
De ce bouquet de roses
Alors va et souris mon enfant
Car tu es si joli joli joli

Joli comme un bouquet de roses qui dépose à mes pieds
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans mon cœur
Des tristesses et des peurs, des peurs

Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Des tristesses et des peurs, des peurs

Tu verras mon enfant comme le temps trace comme le temps passe vite
You'll see my child how time leaves its mark, how time flies by
Tu verras mon enfant en attendant profite
You'll see my child, in the meantime, enjoy
Et dis-toi souvent que la vie est plutôt jolie jolie jolie
And often tell yourself that life is rather pretty, pretty, pretty
Ouais tu verras mon enfant comme les amours fanent les amis passent vite
Yeah, you'll see my child how loves fade, friends pass quickly
Tu verras mon enfant les épines qui abîment
You'll see my child, the thorns that damage
Mais dis-toi souvent que la vie est plutôt jolie jolie jolie
But often tell yourself that life is rather pretty, pretty, pretty
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Pretty like a bouquet of roses that lays at your feet
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Love, sweetness in the colors of summer
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Like a bouquet of tears that lays in your heart
Des tristesses et des peurs, des peurs
Sadness and fears, fears
Tu verras mon enfant la gloire fait des amis la défaite en fait le prix
You'll see my child, glory makes friends, defeat makes the price
Tu verras mon enfant ceux qui gagnent à la fin sont pas seulement les gentils
You'll see my child, those who win in the end are not only the nice ones
Et là tu diras souvent que tout n'est pas joli joli joli
And then you'll often say that everything is not pretty, pretty, pretty
Et tu verras mon enfant tout ce que l'école ne t'apprend pas ouais
And you'll see my child, all that school doesn't teach you, yeah
Ouais, tu verras mon enfant l'important c'est d'être toi
Yeah, you'll see my child, the important thing is to be you
Et souviens-toi souvent comme tu es joli joli joli
And often remember how you are pretty, pretty, pretty
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Pretty like a bouquet of roses that lays at your feet
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Love, sweetness in the colors of summer
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Like a bouquet of tears that lays in your heart
Des tristesses et des peurs, des peurs
Sadness and fears, fears
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Pretty like a bouquet of roses that lays at your feet
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Love, sweetness in the colors of summer
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Like a bouquet of tears that lays in your heart
Des tristesses et des peurs, des peurs
Sadness and fears, fears
Et tu verras mon enfant c'est pas la fête chaque jour
And you'll see my child, it's not a party every day
Mais chaque jour se fête
But every day is a celebration
Tu verras mon enfant des soirs de victoire et des matins de défaite
You'll see my child, nights of victory and mornings of defeat
Mais répète-toi souvent
But often repeat to yourself
Que la vie est jolie jolie jolie
That life is pretty, pretty, pretty
Et tu verras mon enfant
And you'll see my child
Il restera pas grand-chose
There won't be much left
Quelques fous rire et quelques instants
A few laughs and a few moments
De ce bouquet de roses
From this bouquet of roses
Alors va et souris mon enfant
So go and smile my child
Car tu es si joli joli joli
Because you are so pretty, pretty, pretty
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à mes pieds
Pretty like a bouquet of roses that lays at my feet
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Love, sweetness in the colors of summer
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans mon cœur
Like a bouquet of tears that lays in my heart
Des tristesses et des peurs, des peurs
Sadness and fears, fears
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Pretty like a bouquet of roses that lays at your feet
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Love, sweetness in the colors of summer
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Like a bouquet of tears that lays in your heart
Des tristesses et des peurs, des peurs
Sadness and fears, fears
Tu verras mon enfant comme le temps trace comme le temps passe vite
Verás meu filho como o tempo marca, como o tempo passa rápido
Tu verras mon enfant en attendant profite
Verás meu filho, enquanto isso, aproveite
Et dis-toi souvent que la vie est plutôt jolie jolie jolie
E diga a si mesmo frequentemente que a vida é bastante bonita, bonita, bonita
Ouais tu verras mon enfant comme les amours fanent les amis passent vite
Sim, verás meu filho como os amores murcham, os amigos passam rápido
Tu verras mon enfant les épines qui abîment
Verás meu filho, os espinhos que machucam
Mais dis-toi souvent que la vie est plutôt jolie jolie jolie
Mas diga a si mesmo frequentemente que a vida é bastante bonita, bonita, bonita
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Bonito como um buquê de rosas que se deposita aos teus pés
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
O amor, a doçura nas cores do verão
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Como um buquê de lágrimas que se deposita em teu coração
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezas e medos, medos
Tu verras mon enfant la gloire fait des amis la défaite en fait le prix
Verás meu filho, a glória faz amigos, a derrota faz o preço
Tu verras mon enfant ceux qui gagnent à la fin sont pas seulement les gentils
Verás meu filho, aqueles que ganham no final não são apenas os bons
Et là tu diras souvent que tout n'est pas joli joli joli
E então dirás frequentemente que nem tudo é bonito, bonito, bonito
Et tu verras mon enfant tout ce que l'école ne t'apprend pas ouais
E verás meu filho, tudo o que a escola não te ensina, sim
Ouais, tu verras mon enfant l'important c'est d'être toi
Sim, verás meu filho, o importante é ser você
Et souviens-toi souvent comme tu es joli joli joli
E lembre-se frequentemente de como você é bonito, bonito, bonito
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Bonito como um buquê de rosas que se deposita aos teus pés
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
O amor, a doçura nas cores do verão
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Como um buquê de lágrimas que se deposita em teu coração
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezas e medos, medos
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Bonito como um buquê de rosas que se deposita aos teus pés
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
O amor, a doçura nas cores do verão
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Como um buquê de lágrimas que se deposita em teu coração
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezas e medos, medos
Et tu verras mon enfant c'est pas la fête chaque jour
E verás meu filho, não é festa todos os dias
Mais chaque jour se fête
Mas todos os dias se comemora
Tu verras mon enfant des soirs de victoire et des matins de défaite
Verás meu filho, noites de vitória e manhãs de derrota
Mais répète-toi souvent
Mas repita frequentemente
Que la vie est jolie jolie jolie
Que a vida é bonita, bonita, bonita
Et tu verras mon enfant
E verás meu filho
Il restera pas grand-chose
Não restará muita coisa
Quelques fous rire et quelques instants
Alguns risos e alguns momentos
De ce bouquet de roses
Deste buquê de rosas
Alors va et souris mon enfant
Então vá e sorria meu filho
Car tu es si joli joli joli
Porque você é tão bonito, bonito, bonito
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à mes pieds
Bonito como um buquê de rosas que se deposita aos meus pés
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
O amor, a doçura nas cores do verão
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans mon cœur
Como um buquê de lágrimas que se deposita em meu coração
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezas e medos, medos
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Bonito como um buquê de rosas que se deposita aos teus pés
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
O amor, a doçura nas cores do verão
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Como um buquê de lágrimas que se deposita em teu coração
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezas e medos, medos
Tu verras mon enfant comme le temps trace comme le temps passe vite
Verás mi niño cómo el tiempo deja su huella, cómo pasa rápido el tiempo
Tu verras mon enfant en attendant profite
Verás mi niño, mientras tanto, disfruta
Et dis-toi souvent que la vie est plutôt jolie jolie jolie
Y recuerda a menudo que la vida es bastante bonita, bonita, bonita
Ouais tu verras mon enfant comme les amours fanent les amis passent vite
Sí, verás mi niño cómo los amores se desvanecen, los amigos pasan rápido
Tu verras mon enfant les épines qui abîment
Verás mi niño las espinas que dañan
Mais dis-toi souvent que la vie est plutôt jolie jolie jolie
Pero recuerda a menudo que la vida es bastante bonita, bonita, bonita
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Bonito como un ramo de rosas que se deposita a tus pies
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
El amor, la dulzura en los colores del verano
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Como un ramo de lágrimas que se deposita en tu corazón
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezas y miedos, miedos
Tu verras mon enfant la gloire fait des amis la défaite en fait le prix
Verás mi niño, la gloria hace amigos, la derrota pone el precio
Tu verras mon enfant ceux qui gagnent à la fin sont pas seulement les gentils
Verás mi niño, los que ganan al final no son solo los buenos
Et là tu diras souvent que tout n'est pas joli joli joli
Y entonces dirás a menudo que no todo es bonito, bonito, bonito
Et tu verras mon enfant tout ce que l'école ne t'apprend pas ouais
Y verás mi niño todo lo que la escuela no te enseña, sí
Ouais, tu verras mon enfant l'important c'est d'être toi
Sí, verás mi niño, lo importante es ser tú
Et souviens-toi souvent comme tu es joli joli joli
Y recuerda a menudo lo bonito que eres, bonito, bonito
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Bonito como un ramo de rosas que se deposita a tus pies
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
El amor, la dulzura en los colores del verano
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Como un ramo de lágrimas que se deposita en tu corazón
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezas y miedos, miedos
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Bonito como un ramo de rosas que se deposita a tus pies
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
El amor, la dulzura en los colores del verano
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Como un ramo de lágrimas que se deposita en tu corazón
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezas y miedos, miedos
Et tu verras mon enfant c'est pas la fête chaque jour
Y verás mi niño, no es fiesta todos los días
Mais chaque jour se fête
Pero cada día se celebra
Tu verras mon enfant des soirs de victoire et des matins de défaite
Verás mi niño, noches de victoria y mañanas de derrota
Mais répète-toi souvent
Pero repítete a menudo
Que la vie est jolie jolie jolie
Que la vida es bonita, bonita, bonita
Et tu verras mon enfant
Y verás mi niño
Il restera pas grand-chose
No quedará mucho
Quelques fous rire et quelques instants
Algunas risas y algunos momentos
De ce bouquet de roses
De este ramo de rosas
Alors va et souris mon enfant
Así que ve y sonríe mi niño
Car tu es si joli joli joli
Porque eres tan bonito, bonito, bonito
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à mes pieds
Bonito como un ramo de rosas que se deposita a mis pies
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
El amor, la dulzura en los colores del verano
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans mon cœur
Como un ramo de lágrimas que se deposita en mi corazón
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezas y miedos, miedos
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Bonito como un ramo de rosas que se deposita a tus pies
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
El amor, la dulzura en los colores del verano
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Como un ramo de lágrimas que se deposita en tu corazón
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezas y miedos, miedos
Tu verras mon enfant comme le temps trace comme le temps passe vite
Du wirst sehen, mein Kind, wie die Zeit vergeht, wie schnell die Zeit vergeht
Tu verras mon enfant en attendant profite
Du wirst sehen, mein Kind, nutze die Zeit
Et dis-toi souvent que la vie est plutôt jolie jolie jolie
Und sag dir oft, dass das Leben ziemlich schön, schön, schön ist
Ouais tu verras mon enfant comme les amours fanent les amis passent vite
Ja, du wirst sehen, mein Kind, wie die Liebe verblasst, wie schnell Freunde vergehen
Tu verras mon enfant les épines qui abîment
Du wirst sehen, mein Kind, die Dornen, die verletzen
Mais dis-toi souvent que la vie est plutôt jolie jolie jolie
Aber sag dir oft, dass das Leben ziemlich schön, schön, schön ist
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Schön wie ein Strauß Rosen, der zu deinen Füßen liegt
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Die Liebe, die Sanftheit in den Farben des Sommers
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Wie ein Strauß Tränen, der in dein Herz fällt
Des tristesses et des peurs, des peurs
Traurigkeiten und Ängste, Ängste
Tu verras mon enfant la gloire fait des amis la défaite en fait le prix
Du wirst sehen, mein Kind, Ruhm macht Freunde, Niederlage macht den Preis
Tu verras mon enfant ceux qui gagnent à la fin sont pas seulement les gentils
Du wirst sehen, mein Kind, diejenigen, die am Ende gewinnen, sind nicht nur die Netten
Et là tu diras souvent que tout n'est pas joli joli joli
Und dann wirst du oft sagen, dass nicht alles schön, schön, schön ist
Et tu verras mon enfant tout ce que l'école ne t'apprend pas ouais
Und du wirst sehen, mein Kind, alles, was die Schule dir nicht beibringt, ja
Ouais, tu verras mon enfant l'important c'est d'être toi
Ja, du wirst sehen, mein Kind, das Wichtigste ist, du selbst zu sein
Et souviens-toi souvent comme tu es joli joli joli
Und erinnere dich oft daran, wie schön du bist, schön, schön
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Schön wie ein Strauß Rosen, der zu deinen Füßen liegt
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Die Liebe, die Sanftheit in den Farben des Sommers
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Wie ein Strauß Tränen, der in dein Herz fällt
Des tristesses et des peurs, des peurs
Traurigkeiten und Ängste, Ängste
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Schön wie ein Strauß Rosen, der zu deinen Füßen liegt
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Die Liebe, die Sanftheit in den Farben des Sommers
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Wie ein Strauß Tränen, der in dein Herz fällt
Des tristesses et des peurs, des peurs
Traurigkeiten und Ängste, Ängste
Et tu verras mon enfant c'est pas la fête chaque jour
Und du wirst sehen, mein Kind, es ist nicht jeden Tag ein Fest
Mais chaque jour se fête
Aber jeden Tag wird gefeiert
Tu verras mon enfant des soirs de victoire et des matins de défaite
Du wirst sehen, mein Kind, Abende des Sieges und Morgen der Niederlage
Mais répète-toi souvent
Aber sag dir oft
Que la vie est jolie jolie jolie
Dass das Leben schön, schön, schön ist
Et tu verras mon enfant
Und du wirst sehen, mein Kind
Il restera pas grand-chose
Es wird nicht viel übrig bleiben
Quelques fous rire et quelques instants
Ein paar Lacher und ein paar Momente
De ce bouquet de roses
Von diesem Strauß Rosen
Alors va et souris mon enfant
Also geh und lächle, mein Kind
Car tu es si joli joli joli
Denn du bist so schön, schön, schön
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à mes pieds
Schön wie ein Strauß Rosen, der zu meinen Füßen liegt
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Die Liebe, die Sanftheit in den Farben des Sommers
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans mon cœur
Wie ein Strauß Tränen, der in mein Herz fällt
Des tristesses et des peurs, des peurs
Traurigkeiten und Ängste, Ängste
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Schön wie ein Strauß Rosen, der zu deinen Füßen liegt
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
Die Liebe, die Sanftheit in den Farben des Sommers
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Wie ein Strauß Tränen, der in dein Herz fällt
Des tristesses et des peurs, des peurs
Traurigkeiten und Ängste, Ängste
Tu verras mon enfant comme le temps trace comme le temps passe vite
Vedrai mio figlio come il tempo lascia traccia, come il tempo passa veloce
Tu verras mon enfant en attendant profite
Vedrai mio figlio, nel frattempo goditi
Et dis-toi souvent que la vie est plutôt jolie jolie jolie
E ricorda spesso che la vita è piuttosto bella, bella, bella
Ouais tu verras mon enfant comme les amours fanent les amis passent vite
Sì, vedrai mio figlio come gli amori sfioriscono, gli amici passano velocemente
Tu verras mon enfant les épines qui abîment
Vedrai mio figlio le spine che danneggiano
Mais dis-toi souvent que la vie est plutôt jolie jolie jolie
Ma ricorda spesso che la vita è piuttosto bella, bella, bella
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Bello come un mazzo di rose che depone ai tuoi piedi
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
L'amore, la dolcezza nei colori dell'estate
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Come un mazzo di lacrime che depone nel tuo cuore
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezze e paure, paure
Tu verras mon enfant la gloire fait des amis la défaite en fait le prix
Vedrai mio figlio, la gloria fa amici, la sconfitta ne fa il prezzo
Tu verras mon enfant ceux qui gagnent à la fin sont pas seulement les gentils
Vedrai mio figlio, quelli che vincono alla fine non sono solo i buoni
Et là tu diras souvent que tout n'est pas joli joli joli
E allora dirai spesso che non tutto è bello, bello, bello
Et tu verras mon enfant tout ce que l'école ne t'apprend pas ouais
E vedrai mio figlio tutto ciò che la scuola non ti insegna, sì
Ouais, tu verras mon enfant l'important c'est d'être toi
Sì, vedrai mio figlio, l'importante è essere te stesso
Et souviens-toi souvent comme tu es joli joli joli
E ricorda spesso quanto sei bello, bello, bello
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Bello come un mazzo di rose che depone ai tuoi piedi
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
L'amore, la dolcezza nei colori dell'estate
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Come un mazzo di lacrime che depone nel tuo cuore
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezze e paure, paure
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Bello come un mazzo di rose che depone ai tuoi piedi
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
L'amore, la dolcezza nei colori dell'estate
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Come un mazzo di lacrime che depone nel tuo cuore
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezze e paure, paure
Et tu verras mon enfant c'est pas la fête chaque jour
E vedrai mio figlio, non è festa ogni giorno
Mais chaque jour se fête
Ma ogni giorno si festeggia
Tu verras mon enfant des soirs de victoire et des matins de défaite
Vedrai mio figlio, delle serate di vittoria e dei mattini di sconfitta
Mais répète-toi souvent
Ma ripeti spesso a te stesso
Que la vie est jolie jolie jolie
Che la vita è bella, bella, bella
Et tu verras mon enfant
E vedrai mio figlio
Il restera pas grand-chose
Non rimarrà molto
Quelques fous rire et quelques instants
Alcune risate e alcuni momenti
De ce bouquet de roses
Di questo mazzo di rose
Alors va et souris mon enfant
Allora vai e sorridi mio figlio
Car tu es si joli joli joli
Perché sei così bello, bello, bello
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à mes pieds
Bello come un mazzo di rose che depone ai miei piedi
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
L'amore, la dolcezza nei colori dell'estate
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans mon cœur
Come un mazzo di lacrime che depone nel mio cuore
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezze e paure, paure
Joli comme un bouquet de roses qui dépose à tes pieds
Bello come un mazzo di rose che depone ai tuoi piedi
L'amour la douceur aux couleurs de l'été
L'amore, la dolcezza nei colori dell'estate
Comme un bouquet de pleurs qui dépose dans ton cœur
Come un mazzo di lacrime che depone nel tuo cuore
Des tristesses et des peurs, des peurs
Tristezze e paure, paure

Trivia about the song Bouquet de roses by Christophe Maé

When was the song “Bouquet de roses” released by Christophe Maé?
The song Bouquet de roses was released in 2019, on the album “La Vie d'Artiste”.
Who composed the song “Bouquet de roses” by Christophe Maé?
The song “Bouquet de roses” by Christophe Maé was composed by Christophe Mae, Paul Ecole.

Most popular songs of Christophe Maé

Other artists of Pop