Yeah yeah (skrrrt!)
Le point commun entre mon sourire et ma boite à shoes
C'est que les deux cher-ca beaucoup de choses
Première partie de carrière en dents de scies
Beaucoup de bas, beaucoup de pauses
J'partirai bien mieux que je suis arrivé
Mes jeans sont déchirés comme les Hallyday
Ta daronne pratique des rapports tarifés
Putain de merde, il m'manque une phrase en a-i-é
Pour mes détenus consommateurs de chanvre
Qui s'butent sur mes sons du fond d'leur cellule
Tu peux enfermer d'la fumée dans une chambre
Elle sortira même par le trou d'la serrure
Les potes de mes potes ne sont pas les miens
Les lovés de tes proches ne sont pas les tiens
Ma chérie, tous les hommes ne sont pas des chiens
C'est juste que sur toutes tes tofs, on voit tes seins
Conscient d'ma valeur donc j'te donne pas l'heure
On t'baise ta mère pour un lopin de terre
Avec des couilles, t'es un bon bagarreur
Avec des ous-s, tu d'viens un chef de guerre
Mare d'vos journales en poil de cul
Interview qui sonne comme audition d'keufs
2K19 je ne vous parle plus, j'communique en livres, en litrons d'peuf
C'est toi qui la sort, c'est avec nous qu'elle rentre à l'arrière du bolide
J'sais pas c'est quoi vos rapports
Mais c'est moi qu'elle cite quand on lui demande sa douleur favorite
Reconnu au Carrefour Market, reconnu aux putes, reconnu au poste de police
J'suis avec-
Y a c'qu'il faut sous le siège pour faire bégayer l'orthophoniste
Bang, bang, bang, bang, c'est tout pour le gan-gan-gang
C'est dans le sale qu'on bei-bei-beigne
J'me congestionne, je me gai-gai-gaine
Moi, c'est D-O-2S-E-H, toi, t'es qu'un F-I-L-S de lâche
J'suis le parfait amant mais l'mauvais gendre
Car je suis un bien trop grossier personnage, hey
Bitch, j'vais même pas te complimenter sur ton ul-c
J'passe juste un big up à ton chirurgien
J'vais te casser le dos pas y casser du sucre
Le monde est à moi comme dit si bien ce cubain
J't'ai déjà dit j'sors la famille du piège
Qu'importe qui ou c'que je dois rançonner
On regrette jamais d'avoir été patients
On regrette toujours d'avoir abandonné
Cherche un lien pour télécharger de l'argent
L'rap a un manque de vision évident
J'vois des millionnaires parler de teilles en boîte
Comme si c'était un putain d'aboutissement
Mais même le ler-dea le plus balourd d'mon bat
Peut te poser un magnum y a rien de méchant
Comprends moi si le game j'en ai rien à battre
Lossa j'ai rien à voir avec ces gens
Vrai renoi, énervé, puissant, j'm'implante
De-spee, comme un SRV, 850
Zebi, pas de SAV, si le client, n'est pas content
Ouais tche-bi, si tu savais, à quel point, j'ai pas ton temps
Lossito, j'viens sabrer les têtes et les Veuves Clicquot
Y a pas si longtemps, je me cherchais une cagoule
Crois-moi qu'c'était pas pour rentrer dans un club échangiste incognito
J'me dore la pilule, j'suis à Mexico
Rajoute du glaçon dans mon Mojito
Soit je gagne, soit tu perds, comme on dit c'est kif-kif bourricot
Ok, oh!
Oh ça vous a plu?
On vous remet ça?
Yeah yeah (skrrrt!)
Yeah yeah (skrrrt!)
Le point commun entre mon sourire et ma boite à shoes
The common point between my smile and my shoe box
C'est que les deux cher-ca beaucoup de choses
Is that both search for a lot of things
Première partie de carrière en dents de scies
First part of my career was a roller coaster
Beaucoup de bas, beaucoup de pauses
A lot of lows, a lot of breaks
J'partirai bien mieux que je suis arrivé
I'll leave much better than I arrived
Mes jeans sont déchirés comme les Hallyday
My jeans are torn like the Hallydays
Ta daronne pratique des rapports tarifés
Your mom practices paid sex
Putain de merde, il m'manque une phrase en a-i-é
Damn it, I'm missing a sentence in a-i-e
Pour mes détenus consommateurs de chanvre
For my detainees who consume hemp
Qui s'butent sur mes sons du fond d'leur cellule
Who stumble on my songs from the bottom of their cell
Tu peux enfermer d'la fumée dans une chambre
You can lock up smoke in a room
Elle sortira même par le trou d'la serrure
It will even come out through the keyhole
Les potes de mes potes ne sont pas les miens
My friends' friends are not mine
Les lovés de tes proches ne sont pas les tiens
The money of your loved ones is not yours
Ma chérie, tous les hommes ne sont pas des chiens
My darling, not all men are dogs
C'est juste que sur toutes tes tofs, on voit tes seins
It's just that in all your photos, we see your breasts
Conscient d'ma valeur donc j'te donne pas l'heure
Aware of my worth so I don't give you the time
On t'baise ta mère pour un lopin de terre
We screw your mother for a piece of land
Avec des couilles, t'es un bon bagarreur
With balls, you're a good fighter
Avec des ous-s, tu d'viens un chef de guerre
With balls, you become a warlord
Mare d'vos journales en poil de cul
Tired of your newspapers made of ass hair
Interview qui sonne comme audition d'keufs
Interview that sounds like a police audition
2K19 je ne vous parle plus, j'communique en livres, en litrons d'peuf
2K19 I no longer speak to you, I communicate in books, in liters of snow
C'est toi qui la sort, c'est avec nous qu'elle rentre à l'arrière du bolide
It's you who takes her out, it's with us that she gets in the back of the car
J'sais pas c'est quoi vos rapports
I don't know what your relationships are
Mais c'est moi qu'elle cite quand on lui demande sa douleur favorite
But it's me she quotes when asked about her favorite pain
Reconnu au Carrefour Market, reconnu aux putes, reconnu au poste de police
Recognized at Carrefour Market, recognized by prostitutes, recognized at the police station
J'suis avec-
I'm with-
Y a c'qu'il faut sous le siège pour faire bégayer l'orthophoniste
There's what it takes under the seat to make the speech therapist stutter
Bang, bang, bang, bang, c'est tout pour le gan-gan-gang
Bang, bang, bang, bang, it's all for the gan-gan-gang
C'est dans le sale qu'on bei-bei-beigne
It's in the dirt that we bei-bei-beigne
J'me congestionne, je me gai-gai-gaine
I congest myself, I gai-gai-gaine
Moi, c'est D-O-2S-E-H, toi, t'es qu'un F-I-L-S de lâche
Me, it's D-O-2S-E-H, you, you're just a S-O-N of a coward
J'suis le parfait amant mais l'mauvais gendre
I'm the perfect lover but the bad son-in-law
Car je suis un bien trop grossier personnage, hey
Because I am a far too coarse character, hey
Bitch, j'vais même pas te complimenter sur ton ul-c
Bitch, I'm not even going to compliment you on your ul-c
J'passe juste un big up à ton chirurgien
I'm just giving a big up to your surgeon
J'vais te casser le dos pas y casser du sucre
I'm going to break your back not sugarcoat it
Le monde est à moi comme dit si bien ce cubain
The world is mine as this Cuban says so well
J't'ai déjà dit j'sors la famille du piège
I've already told you I'm getting the family out of the trap
Qu'importe qui ou c'que je dois rançonner
No matter who or what I have to ransom
On regrette jamais d'avoir été patients
We never regret having been patient
On regrette toujours d'avoir abandonné
We always regret having given up
Cherche un lien pour télécharger de l'argent
Looking for a link to download money
L'rap a un manque de vision évident
Rap has an obvious lack of vision
J'vois des millionnaires parler de teilles en boîte
I see millionaires talking about bottles in clubs
Comme si c'était un putain d'aboutissement
As if it was a damn achievement
Mais même le ler-dea le plus balourd d'mon bat
But even the dumbest drug dealer in my block
Peut te poser un magnum y a rien de méchant
Can put a magnum on you, it's not mean
Comprends moi si le game j'en ai rien à battre
Understand me if I don't give a damn about the game
Lossa j'ai rien à voir avec ces gens
Lossa I have nothing to do with these people
Vrai renoi, énervé, puissant, j'm'implante
Real black, angry, powerful, I implant myself
De-spee, comme un SRV, 850
Desperate, like an SRV, 850
Zebi, pas de SAV, si le client, n'est pas content
Dick, no after-sales service, if the customer, is not happy
Ouais tche-bi, si tu savais, à quel point, j'ai pas ton temps
Yeah tche-bi, if you knew, how much, I don't have your time
Lossito, j'viens sabrer les têtes et les Veuves Clicquot
Lossito, I come to slash heads and Veuve Clicquot
Y a pas si longtemps, je me cherchais une cagoule
Not so long ago, I was looking for a hood
Crois-moi qu'c'était pas pour rentrer dans un club échangiste incognito
Believe me it wasn't to get into a swingers club incognito
J'me dore la pilule, j'suis à Mexico
I'm sunbathing, I'm in Mexico
Rajoute du glaçon dans mon Mojito
Add some ice in my Mojito
Soit je gagne, soit tu perds, comme on dit c'est kif-kif bourricot
Either I win, or you lose, as they say it's six of one, half a dozen of the other
Ok, oh!
Ok, oh!
Oh ça vous a plu?
Oh, did you like it?
On vous remet ça?
Shall we do it again?
Yeah yeah (skrrrt!)
Sim sim (skrrrt!)
Le point commun entre mon sourire et ma boite à shoes
O ponto comum entre o meu sorriso e a minha caixa de sapatos
C'est que les deux cher-ca beaucoup de choses
É que ambos procuram muitas coisas
Première partie de carrière en dents de scies
Primeira parte da carreira com altos e baixos
Beaucoup de bas, beaucoup de pauses
Muitos baixos, muitas pausas
J'partirai bien mieux que je suis arrivé
Vou partir muito melhor do que cheguei
Mes jeans sont déchirés comme les Hallyday
Meus jeans estão rasgados como os Hallyday
Ta daronne pratique des rapports tarifés
Tua mãe pratica relações tarifadas
Putain de merde, il m'manque une phrase en a-i-é
Merda, falta-me uma frase em a-i-é
Pour mes détenus consommateurs de chanvre
Para os meus detidos consumidores de cânhamo
Qui s'butent sur mes sons du fond d'leur cellule
Que se embriagam com as minhas músicas no fundo da cela
Tu peux enfermer d'la fumée dans une chambre
Podes trancar a fumaça num quarto
Elle sortira même par le trou d'la serrure
Ela sairá até pelo buraco da fechadura
Les potes de mes potes ne sont pas les miens
Os amigos dos meus amigos não são os meus
Les lovés de tes proches ne sont pas les tiens
O dinheiro dos teus próximos não é o teu
Ma chérie, tous les hommes ne sont pas des chiens
Querida, nem todos os homens são cães
C'est juste que sur toutes tes tofs, on voit tes seins
É só que em todas as tuas fotos, vemos os teus seios
Conscient d'ma valeur donc j'te donne pas l'heure
Consciente do meu valor, por isso não te dou a hora
On t'baise ta mère pour un lopin de terre
Fodemos a tua mãe por um pedaço de terra
Avec des couilles, t'es un bon bagarreur
Com coragem, és um bom lutador
Avec des ous-s, tu d'viens un chef de guerre
Com ovos, tornas-te um líder de guerra
Mare d'vos journales en poil de cul
Cansado dos vossos jornais de merda
Interview qui sonne comme audition d'keufs
Entrevista que soa como audição de polícia
2K19 je ne vous parle plus, j'communique en livres, en litrons d'peuf
2K19 já não falo convosco, comunico em livros, em litros de pó
C'est toi qui la sort, c'est avec nous qu'elle rentre à l'arrière du bolide
És tu que a levas, é connosco que ela volta para a parte de trás do carro
J'sais pas c'est quoi vos rapports
Não sei qual é a vossa relação
Mais c'est moi qu'elle cite quand on lui demande sa douleur favorite
Mas sou eu que ela cita quando lhe perguntam qual é a sua dor favorita
Reconnu au Carrefour Market, reconnu aux putes, reconnu au poste de police
Reconhecido no Carrefour Market, reconhecido pelas putas, reconhecido na esquadra
J'suis avec-
Estou com-
Y a c'qu'il faut sous le siège pour faire bégayer l'orthophoniste
Há o que é preciso debaixo do assento para fazer gaguejar o fonoaudiólogo
Bang, bang, bang, bang, c'est tout pour le gan-gan-gang
Bang, bang, bang, bang, é tudo para o gan-gan-gang
C'est dans le sale qu'on bei-bei-beigne
É na sujeira que nós bei-bei-beigne
J'me congestionne, je me gai-gai-gaine
Congestiono-me, aperto-me
Moi, c'est D-O-2S-E-H, toi, t'es qu'un F-I-L-S de lâche
Eu sou D-O-2S-E-H, tu és apenas um F-I-L-H-O de covarde
J'suis le parfait amant mais l'mauvais gendre
Sou o amante perfeito mas o genro errado
Car je suis un bien trop grossier personnage, hey
Porque sou uma personagem muito grosseira, hey
Bitch, j'vais même pas te complimenter sur ton ul-c
Vadia, nem vou te elogiar pelo teu ul-c
J'passe juste un big up à ton chirurgien
Apenas um grande elogio ao teu cirurgião
J'vais te casser le dos pas y casser du sucre
Vou te quebrar as costas, não vou quebrar açúcar
Le monde est à moi comme dit si bien ce cubain
O mundo é meu, como diz tão bem esse cubano
J't'ai déjà dit j'sors la famille du piège
Já te disse que vou tirar a família da armadilha
Qu'importe qui ou c'que je dois rançonner
Não importa quem ou o que eu tenho que resgatar
On regrette jamais d'avoir été patients
Nunca nos arrependemos de ter sido pacientes
On regrette toujours d'avoir abandonné
Sempre nos arrependemos de ter desistido
Cherche un lien pour télécharger de l'argent
Procura um link para baixar dinheiro
L'rap a un manque de vision évident
O rap tem uma falta de visão evidente
J'vois des millionnaires parler de teilles en boîte
Vejo milionários falando de garrafas na boate
Comme si c'était un putain d'aboutissement
Como se fosse uma grande realização
Mais même le ler-dea le plus balourd d'mon bat
Mas até o traficante mais estúpido do meu bairro
Peut te poser un magnum y a rien de méchant
Pode te dar um magnum, não é nada de mal
Comprends moi si le game j'en ai rien à battre
Entende-me se não me importo com o jogo
Lossa j'ai rien à voir avec ces gens
Lossa, não tenho nada a ver com essas pessoas
Vrai renoi, énervé, puissant, j'm'implante
Verdadeiro negro, irritado, poderoso, implanto-me
De-spee, comme un SRV, 850
Desesperado, como um SRV, 850
Zebi, pas de SAV, si le client, n'est pas content
Zebi, sem serviço pós-venda, se o cliente, não está satisfeito
Ouais tche-bi, si tu savais, à quel point, j'ai pas ton temps
Sim, tche-bi, se soubesses, o quanto, não tenho tempo para ti
Lossito, j'viens sabrer les têtes et les Veuves Clicquot
Lossito, venho para cortar cabeças e as Veuves Clicquot
Y a pas si longtemps, je me cherchais une cagoule
Não faz muito tempo, eu estava procurando uma máscara
Crois-moi qu'c'était pas pour rentrer dans un club échangiste incognito
Acredita em mim, não era para entrar num clube de swing incógnito
J'me dore la pilule, j'suis à Mexico
Estou a apanhar sol, estou no México
Rajoute du glaçon dans mon Mojito
Adiciona gelo no meu Mojito
Soit je gagne, soit tu perds, comme on dit c'est kif-kif bourricot
Ou eu ganho, ou tu perdes, como se diz é kif-kif burro
Ok, oh!
Ok, oh!
Oh ça vous a plu?
Oh, gostaram?
On vous remet ça?
Querem mais?
Yeah yeah (skrrrt!)
Sí sí (¡skrrrt!)
Le point commun entre mon sourire et ma boite à shoes
El punto común entre mi sonrisa y mi caja de zapatos
C'est que les deux cher-ca beaucoup de choses
Es que ambos buscan muchas cosas
Première partie de carrière en dents de scies
Primera parte de la carrera con altibajos
Beaucoup de bas, beaucoup de pauses
Muchos bajos, muchas pausas
J'partirai bien mieux que je suis arrivé
Me iré mucho mejor de lo que llegué
Mes jeans sont déchirés comme les Hallyday
Mis jeans están rasgados como los Hallyday
Ta daronne pratique des rapports tarifés
Tu madre practica relaciones tarifadas
Putain de merde, il m'manque une phrase en a-i-é
Maldita sea, me falta una frase en a-i-é
Pour mes détenus consommateurs de chanvre
Para mis detenidos consumidores de cáñamo
Qui s'butent sur mes sons du fond d'leur cellule
Que se enganchan con mis canciones desde el fondo de su celda
Tu peux enfermer d'la fumée dans une chambre
Puedes encerrar el humo en una habitación
Elle sortira même par le trou d'la serrure
Saldrá incluso por el agujero de la cerradura
Les potes de mes potes ne sont pas les miens
Los amigos de mis amigos no son los míos
Les lovés de tes proches ne sont pas les tiens
El amor de tus seres queridos no es el tuyo
Ma chérie, tous les hommes ne sont pas des chiens
Cariño, no todos los hombres son perros
C'est juste que sur toutes tes tofs, on voit tes seins
Es solo que en todas tus fotos, vemos tus pechos
Conscient d'ma valeur donc j'te donne pas l'heure
Consciente de mi valor, por lo tanto, no te doy la hora
On t'baise ta mère pour un lopin de terre
Nos follamos a tu madre por un pedazo de tierra
Avec des couilles, t'es un bon bagarreur
Con cojones, eres un buen luchador
Avec des ous-s, tu d'viens un chef de guerre
Con huevos, te conviertes en un líder de guerra
Mare d'vos journales en poil de cul
Harto de tus periódicos de pelo de culo
Interview qui sonne comme audition d'keufs
Entrevista que suena como audición de policías
2K19 je ne vous parle plus, j'communique en livres, en litrons d'peuf
2K19 ya no te hablo, me comunico en libros, en litros de nieve
C'est toi qui la sort, c'est avec nous qu'elle rentre à l'arrière du bolide
Eres tú quien la saca, es con nosotros con quien se sube al coche
J'sais pas c'est quoi vos rapports
No sé cuál es tu relación
Mais c'est moi qu'elle cite quand on lui demande sa douleur favorite
Pero soy yo a quien cita cuando le preguntan por su dolor favorito
Reconnu au Carrefour Market, reconnu aux putes, reconnu au poste de police
Reconocido en Carrefour Market, reconocido en las putas, reconocido en la comisaría
J'suis avec-
Estoy con-
Y a c'qu'il faut sous le siège pour faire bégayer l'orthophoniste
Hay lo que se necesita debajo del asiento para hacer tartamudear al logopeda
Bang, bang, bang, bang, c'est tout pour le gan-gan-gang
Bang, bang, bang, bang, todo para la banda
C'est dans le sale qu'on bei-bei-beigne
Es en la suciedad donde peleamos
J'me congestionne, je me gai-gai-gaine
Me congestiono, me pongo en forma
Moi, c'est D-O-2S-E-H, toi, t'es qu'un F-I-L-S de lâche
Yo, soy D-O-2S-E-H, tú, eres solo un F-I-L-S de cobarde
J'suis le parfait amant mais l'mauvais gendre
Soy el amante perfecto pero el yerno malo
Car je suis un bien trop grossier personnage, hey
Porque soy un personaje demasiado grosero, hey
Bitch, j'vais même pas te complimenter sur ton ul-c
Perra, ni siquiera te voy a felicitar por tu úlcera
J'passe juste un big up à ton chirurgien
Solo le doy un gran saludo a tu cirujano
J'vais te casser le dos pas y casser du sucre
Voy a romperte la espalda, no a romper azúcar
Le monde est à moi comme dit si bien ce cubain
El mundo es mío como dice tan bien este cubano
J't'ai déjà dit j'sors la famille du piège
Ya te dije que sacaría a la familia de la trampa
Qu'importe qui ou c'que je dois rançonner
No importa quién o qué tenga que rescatar
On regrette jamais d'avoir été patients
Nunca nos arrepentimos de haber sido pacientes
On regrette toujours d'avoir abandonné
Siempre nos arrepentimos de haber abandonado
Cherche un lien pour télécharger de l'argent
Busca un enlace para descargar dinero
L'rap a un manque de vision évident
El rap tiene una falta de visión evidente
J'vois des millionnaires parler de teilles en boîte
Veo a millonarios hablando de botellas en el club
Comme si c'était un putain d'aboutissement
Como si fuera un maldito logro
Mais même le ler-dea le plus balourd d'mon bat
Pero incluso el traficante más torpe de mi barrio
Peut te poser un magnum y a rien de méchant
Puede ponerte un magnum, no es nada malo
Comprends moi si le game j'en ai rien à battre
Entiéndeme si no me importa el juego
Lossa j'ai rien à voir avec ces gens
Lossa, no tengo nada que ver con esa gente
Vrai renoi, énervé, puissant, j'm'implante
Verdadero negro, enfadado, poderoso, me implanto
De-spee, comme un SRV, 850
Desesperado, como un SRV, 850
Zebi, pas de SAV, si le client, n'est pas content
Zebi, no hay servicio postventa, si el cliente no está contento
Ouais tche-bi, si tu savais, à quel point, j'ai pas ton temps
Sí, tche-bi, si supieras, cuánto no tengo tu tiempo
Lossito, j'viens sabrer les têtes et les Veuves Clicquot
Lossito, vengo a cortar cabezas y Veuve Clicquot
Y a pas si longtemps, je me cherchais une cagoule
No hace mucho tiempo, estaba buscando una capucha
Crois-moi qu'c'était pas pour rentrer dans un club échangiste incognito
Créeme que no era para entrar en un club de intercambio incógnito
J'me dore la pilule, j'suis à Mexico
Estoy tomando el sol, estoy en México
Rajoute du glaçon dans mon Mojito
Añade hielo a mi Mojito
Soit je gagne, soit tu perds, comme on dit c'est kif-kif bourricot
O gano, o pierdes, como se dice, es lo mismo
Ok, oh!
Ok, ¡oh!
Oh ça vous a plu?
¿Te gustó?
On vous remet ça?
¿Lo repetimos?
Yeah yeah (skrrrt!)
Ja ja (skrrrt!)
Le point commun entre mon sourire et ma boite à shoes
Die Gemeinsamkeit zwischen meinem Lächeln und meiner Schuhschachtel
C'est que les deux cher-ca beaucoup de choses
Ist, dass beide viele Dinge suchen
Première partie de carrière en dents de scies
Erster Teil der Karriere mit Zickzackkurs
Beaucoup de bas, beaucoup de pauses
Viele Tiefen, viele Pausen
J'partirai bien mieux que je suis arrivé
Ich werde besser gehen, als ich gekommen bin
Mes jeans sont déchirés comme les Hallyday
Meine Jeans sind zerrissen wie die Hallydays
Ta daronne pratique des rapports tarifés
Deine Mutter praktiziert bezahlten Sex
Putain de merde, il m'manque une phrase en a-i-é
Verdammt, mir fehlt ein Satz in a-i-é
Pour mes détenus consommateurs de chanvre
Für meine inhaftierten Hanfkonsumenten
Qui s'butent sur mes sons du fond d'leur cellule
Die auf meine Songs stoßen, tief in ihrer Zelle
Tu peux enfermer d'la fumée dans une chambre
Du kannst Rauch in einem Raum einsperren
Elle sortira même par le trou d'la serrure
Er wird sogar durch das Schlüsselloch entweichen
Les potes de mes potes ne sont pas les miens
Die Freunde meiner Freunde sind nicht meine
Les lovés de tes proches ne sont pas les tiens
Die Lieben deiner Verwandten sind nicht deine
Ma chérie, tous les hommes ne sont pas des chiens
Meine Liebe, nicht alle Männer sind Hunde
C'est juste que sur toutes tes tofs, on voit tes seins
Es ist nur so, dass auf all deinen Fotos deine Brüste zu sehen sind
Conscient d'ma valeur donc j'te donne pas l'heure
Bewusst meines Wertes, also gebe ich dir nicht die Zeit
On t'baise ta mère pour un lopin de terre
Wir ficken deine Mutter für ein Stück Land
Avec des couilles, t'es un bon bagarreur
Mit Eiern bist du ein guter Kämpfer
Avec des ous-s, tu d'viens un chef de guerre
Mit Eiern wirst du ein Kriegshäuptling
Mare d'vos journales en poil de cul
Satt von euren Zeitungen aus Arschhaaren
Interview qui sonne comme audition d'keufs
Interview, das wie ein Polizeiverhör klingt
2K19 je ne vous parle plus, j'communique en livres, en litrons d'peuf
2K19 ich rede nicht mehr mit euch, ich kommuniziere in Büchern, in Litern von Schnee
C'est toi qui la sort, c'est avec nous qu'elle rentre à l'arrière du bolide
Du bringst sie raus, sie kommt mit uns hinten im Auto zurück
J'sais pas c'est quoi vos rapports
Ich weiß nicht, was eure Beziehung ist
Mais c'est moi qu'elle cite quand on lui demande sa douleur favorite
Aber ich bin der, den sie nennt, wenn man sie nach ihrem Lieblingsschmerz fragt
Reconnu au Carrefour Market, reconnu aux putes, reconnu au poste de police
Erkannt im Carrefour Market, erkannt bei den Huren, erkannt auf der Polizeistation
J'suis avec-
Ich bin mit-
Y a c'qu'il faut sous le siège pour faire bégayer l'orthophoniste
Es gibt genug unter dem Sitz, um den Sprachtherapeuten zu stottern
Bang, bang, bang, bang, c'est tout pour le gan-gan-gang
Bang, bang, bang, bang, das ist alles für die Gang
C'est dans le sale qu'on bei-bei-beigne
Es ist im Dreck, dass wir uns prügeln
J'me congestionne, je me gai-gai-gaine
Ich verstopfe mich, ich ziehe mich an
Moi, c'est D-O-2S-E-H, toi, t'es qu'un F-I-L-S de lâche
Ich bin D-O-2S-E-H, du bist nur ein F-I-L-S von Feigling
J'suis le parfait amant mais l'mauvais gendre
Ich bin der perfekte Liebhaber, aber der schlechte Schwiegersohn
Car je suis un bien trop grossier personnage, hey
Denn ich bin eine viel zu grobe Figur, hey
Bitch, j'vais même pas te complimenter sur ton ul-c
Bitch, ich werde dir nicht mal ein Kompliment für dein Ulkus machen
J'passe juste un big up à ton chirurgien
Ich gebe nur ein großes Lob an deinen Chirurgen
J'vais te casser le dos pas y casser du sucre
Ich werde dir den Rücken brechen, nicht Zucker darauf streuen
Le monde est à moi comme dit si bien ce cubain
Die Welt gehört mir, wie dieser Kubaner so schön sagt
J't'ai déjà dit j'sors la famille du piège
Ich habe dir schon gesagt, ich befreie die Familie aus der Falle
Qu'importe qui ou c'que je dois rançonner
Egal wer oder was ich erpressen muss
On regrette jamais d'avoir été patients
Man bereut nie, geduldig gewesen zu sein
On regrette toujours d'avoir abandonné
Man bereut immer, aufgegeben zu haben
Cherche un lien pour télécharger de l'argent
Suche einen Link, um Geld herunterzuladen
L'rap a un manque de vision évident
Der Rap hat offensichtlich einen Mangel an Vision
J'vois des millionnaires parler de teilles en boîte
Ich sehe Millionäre über Flaschen in Clubs reden
Comme si c'était un putain d'aboutissement
Als ob das ein verdammter Erfolg wäre
Mais même le ler-dea le plus balourd d'mon bat
Aber selbst der dümmste Dealer in meiner Gegend
Peut te poser un magnum y a rien de méchant
Kann dir eine Magnum hinlegen, das ist nicht böse
Comprends moi si le game j'en ai rien à battre
Versteh mich, wenn ich dem Spiel egal bin
Lossa j'ai rien à voir avec ces gens
Lossa, ich habe nichts mit diesen Leuten zu tun
Vrai renoi, énervé, puissant, j'm'implante
Echter Schwarzer, wütend, mächtig, ich setze mich durch
De-spee, comme un SRV, 850
De-spee, wie ein SRV, 850
Zebi, pas de SAV, si le client, n'est pas content
Zebi, kein Kundendienst, wenn der Kunde nicht zufrieden ist
Ouais tche-bi, si tu savais, à quel point, j'ai pas ton temps
Ja, Tche-bi, wenn du wüsstest, wie wenig Zeit ich für dich habe
Lossito, j'viens sabrer les têtes et les Veuves Clicquot
Lossito, ich komme, um Köpfe und Witwen Clicquot zu köpfen
Y a pas si longtemps, je me cherchais une cagoule
Vor nicht allzu langer Zeit suchte ich eine Sturmhaube
Crois-moi qu'c'était pas pour rentrer dans un club échangiste incognito
Glaub mir, es war nicht, um inkognito in einen Swingerclub zu gehen
J'me dore la pilule, j'suis à Mexico
Ich sonne mich, ich bin in Mexiko
Rajoute du glaçon dans mon Mojito
Füge Eis zu meinem Mojito hinzu
Soit je gagne, soit tu perds, comme on dit c'est kif-kif bourricot
Entweder ich gewinne, oder du verlierst, wie man so schön sagt, es ist kif-kif bourricot
Ok, oh!
Ok, oh!
Oh ça vous a plu?
Hat es euch gefallen?
On vous remet ça?
Sollen wir das nochmal machen?
Yeah yeah (skrrrt!)
Sì sì (skrrrt!)
Le point commun entre mon sourire et ma boite à shoes
Il punto in comune tra il mio sorriso e la mia scatola di scarpe
C'est que les deux cher-ca beaucoup de choses
È che entrambi cercano molte cose
Première partie de carrière en dents de scies
Prima parte della carriera a denti di sega
Beaucoup de bas, beaucoup de pauses
Molti bassi, molte pause
J'partirai bien mieux que je suis arrivé
Partirò molto meglio di come sono arrivato
Mes jeans sont déchirés comme les Hallyday
I miei jeans sono strappati come gli Hallyday
Ta daronne pratique des rapports tarifés
Tua madre pratica rapporti a pagamento
Putain de merde, il m'manque une phrase en a-i-é
Cazzo di merda, mi manca una frase in a-i-é
Pour mes détenus consommateurs de chanvre
Per i miei detenuti consumatori di canapa
Qui s'butent sur mes sons du fond d'leur cellule
Che si incagliano sulle mie canzoni dal fondo della loro cella
Tu peux enfermer d'la fumée dans une chambre
Puoi chiudere il fumo in una stanza
Elle sortira même par le trou d'la serrure
Esce anche dal buco della serratura
Les potes de mes potes ne sont pas les miens
Gli amici dei miei amici non sono i miei
Les lovés de tes proches ne sont pas les tiens
I soldi dei tuoi cari non sono i tuoi
Ma chérie, tous les hommes ne sont pas des chiens
Tesoro, non tutti gli uomini sono cani
C'est juste que sur toutes tes tofs, on voit tes seins
È solo che in tutte le tue foto, si vedono le tue tette
Conscient d'ma valeur donc j'te donne pas l'heure
Consapevole del mio valore quindi non ti do l'ora
On t'baise ta mère pour un lopin de terre
Ti scopiamo tua madre per un pezzo di terra
Avec des couilles, t'es un bon bagarreur
Con le palle, sei un buon combattente
Avec des ous-s, tu d'viens un chef de guerre
Con le ovaie, diventi un capo di guerra
Mare d'vos journales en poil de cul
Stanco dei vostri giornali in pelo di culo
Interview qui sonne comme audition d'keufs
Intervista che suona come un'audizione di poliziotti
2K19 je ne vous parle plus, j'communique en livres, en litrons d'peuf
2K19 non vi parlo più, comunico in libri, in litri di neve
C'est toi qui la sort, c'est avec nous qu'elle rentre à l'arrière du bolide
Sei tu che la porta fuori, è con noi che entra dietro la macchina
J'sais pas c'est quoi vos rapports
Non so quali siano i vostri rapporti
Mais c'est moi qu'elle cite quand on lui demande sa douleur favorite
Ma sono io che cita quando le chiedono il suo dolore preferito
Reconnu au Carrefour Market, reconnu aux putes, reconnu au poste de police
Riconosciuto al Carrefour Market, riconosciuto alle puttane, riconosciuto alla stazione di polizia
J'suis avec-
Sono con-
Y a c'qu'il faut sous le siège pour faire bégayer l'orthophoniste
C'è quello che serve sotto il sedile per far balbettare l'ortofonista
Bang, bang, bang, bang, c'est tout pour le gan-gan-gang
Bang, bang, bang, bang, è tutto per la gan-gan-gang
C'est dans le sale qu'on bei-bei-beigne
È nel sporco che noi bei-bei-beigne
J'me congestionne, je me gai-gai-gaine
Mi congestiono, mi gai-gai-gaine
Moi, c'est D-O-2S-E-H, toi, t'es qu'un F-I-L-S de lâche
Io, sono D-O-2S-E-H, tu, sei solo un F-I-L-S di codardo
J'suis le parfait amant mais l'mauvais gendre
Sono l'amante perfetto ma il genero sbagliato
Car je suis un bien trop grossier personnage, hey
Perché sono un personaggio troppo volgare, hey
Bitch, j'vais même pas te complimenter sur ton ul-c
Cagna, non ti farò nemmeno un complimento sul tuo ul-c
J'passe juste un big up à ton chirurgien
Mando solo un big up al tuo chirurgo
J'vais te casser le dos pas y casser du sucre
Ti romperò la schiena non ci romperò lo zucchero
Le monde est à moi comme dit si bien ce cubain
Il mondo è mio come dice così bene questo cubano
J't'ai déjà dit j'sors la famille du piège
Ti ho già detto che sto tirando fuori la famiglia dalla trappola
Qu'importe qui ou c'que je dois rançonner
Non importa chi o cosa devo riscattare
On regrette jamais d'avoir été patients
Non si rimpiange mai di essere stati pazienti
On regrette toujours d'avoir abandonné
Si rimpiange sempre di aver abbandonato
Cherche un lien pour télécharger de l'argent
Cerca un link per scaricare denaro
L'rap a un manque de vision évident
Il rap ha una mancanza di visione evidente
J'vois des millionnaires parler de teilles en boîte
Vedo milionari parlare di bottiglie in discoteca
Comme si c'était un putain d'aboutissement
Come se fosse un cazzo di traguardo
Mais même le ler-dea le plus balourd d'mon bat
Ma anche il più stupido dei miei bat
Peut te poser un magnum y a rien de méchant
Può metterti un magnum non c'è niente di cattivo
Comprends moi si le game j'en ai rien à battre
Capiscimi se del gioco non me ne frega niente
Lossa j'ai rien à voir avec ces gens
Lossa non ho niente a che fare con queste persone
Vrai renoi, énervé, puissant, j'm'implante
Vero nero, arrabbiato, potente, mi impianto
De-spee, comme un SRV, 850
De-spee, come un SRV, 850
Zebi, pas de SAV, si le client, n'est pas content
Zebi, non c'è SAV, se il cliente, non è contento
Ouais tche-bi, si tu savais, à quel point, j'ai pas ton temps
Sì tche-bi, se tu sapessi, quanto, non ho tempo per te
Lossito, j'viens sabrer les têtes et les Veuves Clicquot
Lossito, vengo a decapitare le teste e le Veuve Clicquot
Y a pas si longtemps, je me cherchais une cagoule
Non molto tempo fa, stavo cercando un passamontagna
Crois-moi qu'c'était pas pour rentrer dans un club échangiste incognito
Credimi che non era per entrare in un club scambista in incognito
J'me dore la pilule, j'suis à Mexico
Mi sto abbronzando, sono a Mexico
Rajoute du glaçon dans mon Mojito
Aggiungi del ghiaccio nel mio Mojito
Soit je gagne, soit tu perds, comme on dit c'est kif-kif bourricot
O vinco, o perdi, come si dice è kif-kif bourricot
Ok, oh!
Ok, oh!
Oh ça vous a plu?
Oh vi è piaciuto?
On vous remet ça?
Ve lo rimettiamo?