Tout est neuf

Dorian Dosseh N'Goumou, Sadek Bourguiba

Lyrics Translation

Yeah
Eh

(Twenty-six, represent) nouvelle puce, nouvelle pute
Nouvel opus, milliers d'euros ou plus
Nouveau leasing
C'est vrai que ça pousse, mais rien que ça suce (skrrr)
Je t'éclabousse quand t'es à l'arrêt de bus, ouais nouveaux objectifs (yeah)
Nouvelles attentes (skrrr)
Nouvelles décisions à prendre, la schneck à sa tante
Nouveau post sur mon Insta, nouvelle pose
Nouveau contrat, nouvelle clause
Nouveau ient-cli, nouvelle dose
Nique-toi, paie-moi et dispose, yeah
Nouvel iPhone ten
Nouvel an j'suis en strip-club
Lâche plus de liquide qu'une femme fontaine
Pas vu, pas pris, aucune preuve
Aucun nouvel ami, plein de nouveaux associés
Plein de nouveaux ennemis, d'fils de pute à crosser
Je barode toute la nuit, Lossa de la noche
Abritez toutes vos familles car j'viens tout arroser

Messieurs bonjour, j'suis le nouveau gérant du four (skrrr)
La réussite sous un nouveau jour
Je ne cherche pas à gagner ma vie
Elle m'appartient déjà
J'ai un neuf-milli tout neuf
Au cas où y a haja, m'dis pas "quoi de neuf?" ça va prendre du temps
Car tout est neuf, tout est neuf
Tout est neuf, tout est neuf, tout est (skrrr), tout est neuf
Tout est neuf, tout est neuf
Ça va prendre du temps car tout est neuf

Nouveau phone, nouvelle drogue, nouveau contact
Le nouveau commissaire fait que s'rabattre
Commission rogatoire, nouvelle enquête
Et mes ex verront pas le nouvel appart
Y a des bonnes résolutions, bébé prends des notes
J'ai de nouveaux associés, aucun nouveau pote
C'est nous devant, on prends ce qu'on nous doit
J'ai trois avocats, chaque jour y a des nouvelles lois
(skrrr, skrrr) j'veux la peau des braconniers
L'Homme est diabolique et c'est pas nouveau
Son boulot? Nous rendre alcoolique, nous faire consommer
Pendant ce temps, putes et gigolos font des nouveaux-nés
Venez nous voler, rigolos, j'ai de la nouveauté
Insolent, tes anciens ients-cli, j'les ai racolé
Trop violent, j'tue en déconnant, petit écolier
T'humilier pour le plaisir de mes nouveaux abonnés
Nouveau rap, nouveau flow, tout benef'
Nouveau sac, nouveau fer, nouvelle sape, tout est neuf
Nouvelle méthode pour gratter sa pièce
La beuh sent la fraise, mon hall pue la pisse
Et le ient-cli m'fait la bise
Contentez-vous de c'qu'on vous laisse
Bah ouais mon reuf, c'est reuch, c'est laid
J'ai des nouveaux ennemis à chaque nouveau business (boom)

Messieurs bonjour, m'suis le nouveau gérant du four (skrrr)
La réussite sous un nouveau jour
Je ne cherche pas à gagner ma vie
Elle m'appartient déjà
J'ai un neuf Milli tout neuf
Au cas où y a haja, m'dis pas "quoi de neuf?" ça va prendre du temps
Car tout est neuf, tout est neuf
Tout est neuf, tout est neuf, tout est (skrrr), tout est neuf
Tout est neuf, tout est neuf
Ça va prendre du temps car tout est neuf

Tout est neuf (tout est neuf)
Tout-tout est neuf (tout est neuf)
Ça va prendre du temps car tout est neuf (tout est neuf)

Yeah
Yeah
Eh
Eh
(Twenty-six, represent) nouvelle puce, nouvelle pute
(Twenty-six, represent) new chip, new whore
Nouvel opus, milliers d'euros ou plus
New opus, thousands of euros or more
Nouveau leasing
New lease
C'est vrai que ça pousse, mais rien que ça suce (skrrr)
It's true that it grows, but it only sucks (skrrr)
Je t'éclabousse quand t'es à l'arrêt de bus, ouais nouveaux objectifs (yeah)
I splash you when you're at the bus stop, yeah new goals (yeah)
Nouvelles attentes (skrrr)
New expectations (skrrr)
Nouvelles décisions à prendre, la schneck à sa tante
New decisions to make, the pussy to his aunt
Nouveau post sur mon Insta, nouvelle pose
New post on my Insta, new pose
Nouveau contrat, nouvelle clause
New contract, new clause
Nouveau ient-cli, nouvelle dose
New client, new dose
Nique-toi, paie-moi et dispose, yeah
Fuck you, pay me and dispose, yeah
Nouvel iPhone ten
New iPhone ten
Nouvel an j'suis en strip-club
New Year's I'm in strip-club
Lâche plus de liquide qu'une femme fontaine
Release more liquid than a fountain woman
Pas vu, pas pris, aucune preuve
Not seen, not caught, no evidence
Aucun nouvel ami, plein de nouveaux associés
No new friends, lots of new associates
Plein de nouveaux ennemis, d'fils de pute à crosser
Lots of new enemies, sons of bitches to cross
Je barode toute la nuit, Lossa de la noche
I roam all night, Lossa of the night
Abritez toutes vos familles car j'viens tout arroser
Shelter all your families because I'm going to water everything
Messieurs bonjour, j'suis le nouveau gérant du four (skrrr)
Good morning gentlemen, I'm the new manager of the oven (skrrr)
La réussite sous un nouveau jour
Success in a new light
Je ne cherche pas à gagner ma vie
I'm not trying to earn my living
Elle m'appartient déjà
It already belongs to me
J'ai un neuf-milli tout neuf
I have a brand new nine-milli
Au cas où y a haja, m'dis pas "quoi de neuf?" ça va prendre du temps
In case there's a problem, don't ask me "what's new?" it's going to take time
Car tout est neuf, tout est neuf
Because everything is new, everything is new
Tout est neuf, tout est neuf, tout est (skrrr), tout est neuf
Everything is new, everything is new, everything is (skrrr), everything is new
Tout est neuf, tout est neuf
Everything is new, everything is new
Ça va prendre du temps car tout est neuf
It's going to take time because everything is new
Nouveau phone, nouvelle drogue, nouveau contact
New phone, new drug, new contact
Le nouveau commissaire fait que s'rabattre
The new commissioner keeps coming back
Commission rogatoire, nouvelle enquête
Rogatory commission, new investigation
Et mes ex verront pas le nouvel appart
And my exes won't see the new apartment
Y a des bonnes résolutions, bébé prends des notes
There are good resolutions, baby take notes
J'ai de nouveaux associés, aucun nouveau pote
I have new associates, no new friends
C'est nous devant, on prends ce qu'on nous doit
It's us in front, we take what we are owed
J'ai trois avocats, chaque jour y a des nouvelles lois
I have three lawyers, every day there are new laws
(skrrr, skrrr) j'veux la peau des braconniers
(skrrr, skrrr) I want the poachers' skin
L'Homme est diabolique et c'est pas nouveau
Man is diabolical and it's not new
Son boulot? Nous rendre alcoolique, nous faire consommer
His job? Make us alcoholic, make us consume
Pendant ce temps, putes et gigolos font des nouveaux-nés
Meanwhile, whores and gigolos are making newborns
Venez nous voler, rigolos, j'ai de la nouveauté
Come and steal from us, clowns, I have novelty
Insolent, tes anciens ients-cli, j'les ai racolé
Insolent, your old clients, I've solicited them
Trop violent, j'tue en déconnant, petit écolier
Too violent, I kill jokingly, little schoolboy
T'humilier pour le plaisir de mes nouveaux abonnés
Humiliate you for the pleasure of my new subscribers
Nouveau rap, nouveau flow, tout benef'
New rap, new flow, all profit
Nouveau sac, nouveau fer, nouvelle sape, tout est neuf
New bag, new iron, new clothes, everything is new
Nouvelle méthode pour gratter sa pièce
New method to scratch his piece
La beuh sent la fraise, mon hall pue la pisse
The weed smells like strawberry, my hall stinks of piss
Et le ient-cli m'fait la bise
And the client kisses me
Contentez-vous de c'qu'on vous laisse
Be content with what we leave you
Bah ouais mon reuf, c'est reuch, c'est laid
Well yeah my bro, it's expensive, it's ugly
J'ai des nouveaux ennemis à chaque nouveau business (boom)
I have new enemies with every new business (boom)
Messieurs bonjour, m'suis le nouveau gérant du four (skrrr)
Good morning gentlemen, I'm the new manager of the oven (skrrr)
La réussite sous un nouveau jour
Success in a new light
Je ne cherche pas à gagner ma vie
I'm not trying to earn my living
Elle m'appartient déjà
It already belongs to me
J'ai un neuf Milli tout neuf
I have a brand new nine-milli
Au cas où y a haja, m'dis pas "quoi de neuf?" ça va prendre du temps
In case there's a problem, don't ask me "what's new?" it's going to take time
Car tout est neuf, tout est neuf
Because everything is new, everything is new
Tout est neuf, tout est neuf, tout est (skrrr), tout est neuf
Everything is new, everything is new, everything is (skrrr), everything is new
Tout est neuf, tout est neuf
Everything is new, everything is new
Ça va prendre du temps car tout est neuf
It's going to take time because everything is new
Tout est neuf (tout est neuf)
Everything is new (everything is new)
Tout-tout est neuf (tout est neuf)
Everything is new (everything is new)
Ça va prendre du temps car tout est neuf (tout est neuf)
It's going to take time because everything is new (everything is new)
Yeah
Sim
Eh
Sim
(Twenty-six, represent) nouvelle puce, nouvelle pute
(Vinte e seis, representando) novo chip, nova prostituta
Nouvel opus, milliers d'euros ou plus
Novo álbum, milhares de euros ou mais
Nouveau leasing
Novo leasing
C'est vrai que ça pousse, mais rien que ça suce (skrrr)
É verdade que cresce, mas só chupa (skrrr)
Je t'éclabousse quand t'es à l'arrêt de bus, ouais nouveaux objectifs (yeah)
Eu te espirro quando você está no ponto de ônibus, sim novos objetivos (sim)
Nouvelles attentes (skrrr)
Novas expectativas (skrrr)
Nouvelles décisions à prendre, la schneck à sa tante
Novas decisões a tomar, a garota da sua tia
Nouveau post sur mon Insta, nouvelle pose
Nova postagem no meu Insta, nova pose
Nouveau contrat, nouvelle clause
Novo contrato, nova cláusula
Nouveau ient-cli, nouvelle dose
Novo cliente, nova dose
Nique-toi, paie-moi et dispose, yeah
Foda-se, pague-me e disponha, sim
Nouvel iPhone ten
Novo iPhone dez
Nouvel an j'suis en strip-club
Ano novo eu estou no strip-club
Lâche plus de liquide qu'une femme fontaine
Solta mais líquido que uma mulher fonte
Pas vu, pas pris, aucune preuve
Não visto, não pego, nenhuma prova
Aucun nouvel ami, plein de nouveaux associés
Nenhum novo amigo, muitos novos associados
Plein de nouveaux ennemis, d'fils de pute à crosser
Muitos novos inimigos, filhos da puta para foder
Je barode toute la nuit, Lossa de la noche
Eu ando a noite toda, Lossa da noite
Abritez toutes vos familles car j'viens tout arroser
Proteja todas as suas famílias porque eu vou molhar tudo
Messieurs bonjour, j'suis le nouveau gérant du four (skrrr)
Bom dia senhores, sou o novo gerente do forno (skrrr)
La réussite sous un nouveau jour
O sucesso sob uma nova luz
Je ne cherche pas à gagner ma vie
Eu não estou tentando ganhar a vida
Elle m'appartient déjà
Ela já me pertence
J'ai un neuf-milli tout neuf
Eu tenho um nove-milímetros todo novo
Au cas où y a haja, m'dis pas "quoi de neuf?" ça va prendre du temps
No caso de haja, não me pergunte "o que há de novo?" vai demorar
Car tout est neuf, tout est neuf
Porque tudo é novo, tudo é novo
Tout est neuf, tout est neuf, tout est (skrrr), tout est neuf
Tudo é novo, tudo é novo, tudo é (skrrr), tudo é novo
Tout est neuf, tout est neuf
Tudo é novo, tudo é novo
Ça va prendre du temps car tout est neuf
Vai demorar porque tudo é novo
Nouveau phone, nouvelle drogue, nouveau contact
Novo telefone, nova droga, novo contato
Le nouveau commissaire fait que s'rabattre
O novo comissário só se retrai
Commission rogatoire, nouvelle enquête
Comissão rogatória, nova investigação
Et mes ex verront pas le nouvel appart
E minhas ex não verão o novo apartamento
Y a des bonnes résolutions, bébé prends des notes
Há boas resoluções, bebê, tome notas
J'ai de nouveaux associés, aucun nouveau pote
Eu tenho novos associados, nenhum novo amigo
C'est nous devant, on prends ce qu'on nous doit
Somos nós na frente, pegamos o que nos devem
J'ai trois avocats, chaque jour y a des nouvelles lois
Eu tenho três advogados, todos os dias há novas leis
(skrrr, skrrr) j'veux la peau des braconniers
(skrrr, skrrr) eu quero a pele dos caçadores ilegais
L'Homme est diabolique et c'est pas nouveau
O homem é diabólico e isso não é novidade
Son boulot? Nous rendre alcoolique, nous faire consommer
Seu trabalho? Nos tornar alcoólatras, nos fazer consumir
Pendant ce temps, putes et gigolos font des nouveaux-nés
Enquanto isso, prostitutas e gigolôs estão fazendo novos bebês
Venez nous voler, rigolos, j'ai de la nouveauté
Venha nos roubar, palhaços, eu tenho novidades
Insolent, tes anciens ients-cli, j'les ai racolé
Insolente, seus antigos clientes, eu os aliciei
Trop violent, j'tue en déconnant, petit écolier
Muito violento, eu mato brincando, pequeno estudante
T'humilier pour le plaisir de mes nouveaux abonnés
Humilhar você para o prazer dos meus novos seguidores
Nouveau rap, nouveau flow, tout benef'
Novo rap, novo flow, tudo benef
Nouveau sac, nouveau fer, nouvelle sape, tout est neuf
Nova bolsa, novo ferro, nova roupa, tudo é novo
Nouvelle méthode pour gratter sa pièce
Novo método para arranhar sua peça
La beuh sent la fraise, mon hall pue la pisse
A maconha cheira a morango, meu hall cheira a urina
Et le ient-cli m'fait la bise
E o cliente me dá um beijo
Contentez-vous de c'qu'on vous laisse
Contente-se com o que te deixamos
Bah ouais mon reuf, c'est reuch, c'est laid
Claro meu irmão, é caro, é feio
J'ai des nouveaux ennemis à chaque nouveau business (boom)
Eu tenho novos inimigos a cada novo negócio (boom)
Messieurs bonjour, m'suis le nouveau gérant du four (skrrr)
Bom dia senhores, sou o novo gerente do forno (skrrr)
La réussite sous un nouveau jour
O sucesso sob uma nova luz
Je ne cherche pas à gagner ma vie
Eu não estou tentando ganhar a vida
Elle m'appartient déjà
Ela já me pertence
J'ai un neuf Milli tout neuf
Eu tenho um nove-milímetros todo novo
Au cas où y a haja, m'dis pas "quoi de neuf?" ça va prendre du temps
No caso de haja, não me pergunte "o que há de novo?" vai demorar
Car tout est neuf, tout est neuf
Porque tudo é novo, tudo é novo
Tout est neuf, tout est neuf, tout est (skrrr), tout est neuf
Tudo é novo, tudo é novo, tudo é (skrrr), tudo é novo
Tout est neuf, tout est neuf
Tudo é novo, tudo é novo
Ça va prendre du temps car tout est neuf
Vai demorar porque tudo é novo
Tout est neuf (tout est neuf)
Tudo é novo (tudo é novo)
Tout-tout est neuf (tout est neuf)
Tudo-tudo é novo (tudo é novo)
Ça va prendre du temps car tout est neuf (tout est neuf)
Vai demorar porque tudo é novo (tudo é novo)
Yeah
Eh
Eh
(Twenty-six, represent) nouvelle puce, nouvelle pute
(Veintiséis, represento) nueva tarjeta, nueva prostituta
Nouvel opus, milliers d'euros ou plus
Nuevo opus, miles de euros o más
Nouveau leasing
Nuevo leasing
C'est vrai que ça pousse, mais rien que ça suce (skrrr)
Es cierto que crece, pero solo eso chupa (skrrr)
Je t'éclabousse quand t'es à l'arrêt de bus, ouais nouveaux objectifs (yeah)
Te salpico cuando estás en la parada de autobús, sí nuevos objetivos (sí)
Nouvelles attentes (skrrr)
Nuevas expectativas (skrrr)
Nouvelles décisions à prendre, la schneck à sa tante
Nuevas decisiones que tomar, el coño de su tía
Nouveau post sur mon Insta, nouvelle pose
Nueva publicación en mi Insta, nueva pose
Nouveau contrat, nouvelle clause
Nuevo contrato, nueva cláusula
Nouveau ient-cli, nouvelle dose
Nuevo cliente, nueva dosis
Nique-toi, paie-moi et dispose, yeah
Jódete, págame y dispón, sí
Nouvel iPhone ten
Nuevo iPhone diez
Nouvel an j'suis en strip-club
Año nuevo estoy en el club de striptease
Lâche plus de liquide qu'une femme fontaine
Suelto más líquido que una mujer fuente
Pas vu, pas pris, aucune preuve
No visto, no cogido, ninguna prueba
Aucun nouvel ami, plein de nouveaux associés
Ningún nuevo amigo, muchos nuevos asociados
Plein de nouveaux ennemis, d'fils de pute à crosser
Muchos nuevos enemigos, hijos de puta para cruzar
Je barode toute la nuit, Lossa de la noche
Vago toda la noche, Lossa de la noche
Abritez toutes vos familles car j'viens tout arroser
Refugien a todas sus familias porque voy a regar todo
Messieurs bonjour, j'suis le nouveau gérant du four (skrrr)
Buenos días señores, soy el nuevo gerente del horno (skrrr)
La réussite sous un nouveau jour
El éxito bajo una nueva luz
Je ne cherche pas à gagner ma vie
No estoy buscando ganarme la vida
Elle m'appartient déjà
Ya me pertenece
J'ai un neuf-milli tout neuf
Tengo un nueve milímetros todo nuevo
Au cas où y a haja, m'dis pas "quoi de neuf?" ça va prendre du temps
En caso de que haya haja, no me digas "¿qué hay de nuevo?" va a llevar tiempo
Car tout est neuf, tout est neuf
Porque todo es nuevo, todo es nuevo
Tout est neuf, tout est neuf, tout est (skrrr), tout est neuf
Todo es nuevo, todo es nuevo, todo es (skrrr), todo es nuevo
Tout est neuf, tout est neuf
Todo es nuevo, todo es nuevo
Ça va prendre du temps car tout est neuf
Va a llevar tiempo porque todo es nuevo
Nouveau phone, nouvelle drogue, nouveau contact
Nuevo teléfono, nueva droga, nuevo contacto
Le nouveau commissaire fait que s'rabattre
El nuevo comisario solo se está retirando
Commission rogatoire, nouvelle enquête
Comisión rogatoria, nueva investigación
Et mes ex verront pas le nouvel appart
Y mis ex no verán el nuevo apartamento
Y a des bonnes résolutions, bébé prends des notes
Hay buenas resoluciones, bebé toma notas
J'ai de nouveaux associés, aucun nouveau pote
Tengo nuevos asociados, ningún nuevo amigo
C'est nous devant, on prends ce qu'on nous doit
Somos nosotros al frente, tomamos lo que nos deben
J'ai trois avocats, chaque jour y a des nouvelles lois
Tengo tres abogados, cada día hay nuevas leyes
(skrrr, skrrr) j'veux la peau des braconniers
(skrrr, skrrr) quiero la piel de los cazadores furtivos
L'Homme est diabolique et c'est pas nouveau
El hombre es diabólico y no es nuevo
Son boulot? Nous rendre alcoolique, nous faire consommer
¿Su trabajo? Hacernos alcohólicos, hacernos consumir
Pendant ce temps, putes et gigolos font des nouveaux-nés
Mientras tanto, putas y gigolós están teniendo recién nacidos
Venez nous voler, rigolos, j'ai de la nouveauté
Ven a robarnos, payasos, tengo novedades
Insolent, tes anciens ients-cli, j'les ai racolé
Insolente, tus antiguos clientes, los he reclutado
Trop violent, j'tue en déconnant, petit écolier
Demasiado violento, mato bromeando, pequeño escolar
T'humilier pour le plaisir de mes nouveaux abonnés
Humillarte por el placer de mis nuevos suscriptores
Nouveau rap, nouveau flow, tout benef'
Nuevo rap, nuevo flow, todo beneficio
Nouveau sac, nouveau fer, nouvelle sape, tout est neuf
Nueva bolsa, nuevo hierro, nueva ropa, todo es nuevo
Nouvelle méthode pour gratter sa pièce
Nuevo método para rascar su pieza
La beuh sent la fraise, mon hall pue la pisse
La hierba huele a fresa, mi vestíbulo huele a orina
Et le ient-cli m'fait la bise
Y el cliente me da un beso
Contentez-vous de c'qu'on vous laisse
Conformaos con lo que os dejamos
Bah ouais mon reuf, c'est reuch, c'est laid
Sí, mi hermano, es caro, es feo
J'ai des nouveaux ennemis à chaque nouveau business (boom)
Tengo nuevos enemigos con cada nuevo negocio (boom)
Messieurs bonjour, m'suis le nouveau gérant du four (skrrr)
Buenos días señores, soy el nuevo gerente del horno (skrrr)
La réussite sous un nouveau jour
El éxito bajo una nueva luz
Je ne cherche pas à gagner ma vie
No estoy buscando ganarme la vida
Elle m'appartient déjà
Ya me pertenece
J'ai un neuf Milli tout neuf
Tengo un nueve milímetros todo nuevo
Au cas où y a haja, m'dis pas "quoi de neuf?" ça va prendre du temps
En caso de que haya haja, no me digas "¿qué hay de nuevo?" va a llevar tiempo
Car tout est neuf, tout est neuf
Porque todo es nuevo, todo es nuevo
Tout est neuf, tout est neuf, tout est (skrrr), tout est neuf
Todo es nuevo, todo es nuevo, todo es (skrrr), todo es nuevo
Tout est neuf, tout est neuf
Todo es nuevo, todo es nuevo
Ça va prendre du temps car tout est neuf
Va a llevar tiempo porque todo es nuevo
Tout est neuf (tout est neuf)
Todo es nuevo (todo es nuevo)
Tout-tout est neuf (tout est neuf)
Todo es nuevo (todo es nuevo)
Ça va prendre du temps car tout est neuf (tout est neuf)
Va a llevar tiempo porque todo es nuevo (todo es nuevo)
Yeah
Ja
Eh
Eh
(Twenty-six, represent) nouvelle puce, nouvelle pute
(Zwanzig-sechs, repräsentieren) neue Chips, neue Hure
Nouvel opus, milliers d'euros ou plus
Neues Opus, Tausende von Euro oder mehr
Nouveau leasing
Neues Leasing
C'est vrai que ça pousse, mais rien que ça suce (skrrr)
Es ist wahr, dass es wächst, aber es saugt nur (skrrr)
Je t'éclabousse quand t'es à l'arrêt de bus, ouais nouveaux objectifs (yeah)
Ich spritze dich an, wenn du an der Bushaltestelle bist, ja neue Ziele (ja)
Nouvelles attentes (skrrr)
Neue Erwartungen (skrrr)
Nouvelles décisions à prendre, la schneck à sa tante
Neue Entscheidungen zu treffen, die Muschel seiner Tante
Nouveau post sur mon Insta, nouvelle pose
Neuer Post auf meinem Insta, neue Pose
Nouveau contrat, nouvelle clause
Neuer Vertrag, neue Klausel
Nouveau ient-cli, nouvelle dose
Neuer Kunde, neue Dosis
Nique-toi, paie-moi et dispose, yeah
Fick dich, bezahl mich und verfüge, ja
Nouvel iPhone ten
Neues iPhone zehn
Nouvel an j'suis en strip-club
Neujahr bin ich im Strip-Club
Lâche plus de liquide qu'une femme fontaine
Mehr Flüssigkeit abgeben als eine Frau Brunnen
Pas vu, pas pris, aucune preuve
Nicht gesehen, nicht erwischt, kein Beweis
Aucun nouvel ami, plein de nouveaux associés
Keine neuen Freunde, viele neue Partner
Plein de nouveaux ennemis, d'fils de pute à crosser
Viele neue Feinde, Hurensöhne zu ficken
Je barode toute la nuit, Lossa de la noche
Ich streune die ganze Nacht herum, Lossa de la noche
Abritez toutes vos familles car j'viens tout arroser
Schützt alle eure Familien, denn ich komme, um alles zu gießen
Messieurs bonjour, j'suis le nouveau gérant du four (skrrr)
Guten Tag, Herren, ich bin der neue Manager des Ofens (skrrr)
La réussite sous un nouveau jour
Erfolg in einem neuen Licht
Je ne cherche pas à gagner ma vie
Ich versuche nicht, meinen Lebensunterhalt zu verdienen
Elle m'appartient déjà
Es gehört mir bereits
J'ai un neuf-milli tout neuf
Ich habe eine brandneue Neun-Milli
Au cas où y a haja, m'dis pas "quoi de neuf?" ça va prendre du temps
Falls es Ärger gibt, sag mir nicht „was ist neu?“ es wird Zeit brauchen
Car tout est neuf, tout est neuf
Denn alles ist neu, alles ist neu
Tout est neuf, tout est neuf, tout est (skrrr), tout est neuf
Alles ist neu, alles ist neu, alles ist (skrrr), alles ist neu
Tout est neuf, tout est neuf
Alles ist neu, alles ist neu
Ça va prendre du temps car tout est neuf
Es wird Zeit brauchen, denn alles ist neu
Nouveau phone, nouvelle drogue, nouveau contact
Neues Telefon, neue Droge, neuer Kontakt
Le nouveau commissaire fait que s'rabattre
Der neue Kommissar hält nur an
Commission rogatoire, nouvelle enquête
Rogatorische Kommission, neue Untersuchung
Et mes ex verront pas le nouvel appart
Und meine Exen werden die neue Wohnung nicht sehen
Y a des bonnes résolutions, bébé prends des notes
Es gibt gute Vorsätze, Baby, mach Notizen
J'ai de nouveaux associés, aucun nouveau pote
Ich habe neue Partner, keine neuen Freunde
C'est nous devant, on prends ce qu'on nous doit
Wir sind vorne, wir nehmen, was uns zusteht
J'ai trois avocats, chaque jour y a des nouvelles lois
Ich habe drei Anwälte, jeden Tag gibt es neue Gesetze
(skrrr, skrrr) j'veux la peau des braconniers
(skrrr, skrrr) Ich will die Haut der Wilderer
L'Homme est diabolique et c'est pas nouveau
Der Mensch ist teuflisch und das ist nicht neu
Son boulot? Nous rendre alcoolique, nous faire consommer
Seine Arbeit? Uns alkoholisch machen, uns konsumieren lassen
Pendant ce temps, putes et gigolos font des nouveaux-nés
In der Zwischenzeit machen Huren und Gigolos neue Babys
Venez nous voler, rigolos, j'ai de la nouveauté
Komm und raub uns aus, Spaßvögel, ich habe Neuigkeiten
Insolent, tes anciens ients-cli, j'les ai racolé
Frech, deine alten Kunden, ich habe sie angeworben
Trop violent, j'tue en déconnant, petit écolier
Zu gewalttätig, ich töte im Scherz, kleiner Schüler
T'humilier pour le plaisir de mes nouveaux abonnés
Dich demütigen zum Vergnügen meiner neuen Abonnenten
Nouveau rap, nouveau flow, tout benef'
Neuer Rap, neuer Flow, alles Benef'
Nouveau sac, nouveau fer, nouvelle sape, tout est neuf
Neue Tasche, neues Eisen, neue Kleidung, alles ist neu
Nouvelle méthode pour gratter sa pièce
Neue Methode, um sein Stück zu kratzen
La beuh sent la fraise, mon hall pue la pisse
Das Gras riecht nach Erdbeeren, meine Halle stinkt nach Pisse
Et le ient-cli m'fait la bise
Und der Kunde gibt mir einen Kuss
Contentez-vous de c'qu'on vous laisse
Begnügt euch mit dem, was wir euch lassen
Bah ouais mon reuf, c'est reuch, c'est laid
Ja, mein Bruder, es ist teuer, es ist hässlich
J'ai des nouveaux ennemis à chaque nouveau business (boom)
Ich habe neue Feinde bei jedem neuen Geschäft (boom)
Messieurs bonjour, m'suis le nouveau gérant du four (skrrr)
Guten Tag, Herren, ich bin der neue Manager des Ofens (skrrr)
La réussite sous un nouveau jour
Erfolg in einem neuen Licht
Je ne cherche pas à gagner ma vie
Ich versuche nicht, meinen Lebensunterhalt zu verdienen
Elle m'appartient déjà
Es gehört mir bereits
J'ai un neuf Milli tout neuf
Ich habe eine brandneue Neun-Milli
Au cas où y a haja, m'dis pas "quoi de neuf?" ça va prendre du temps
Falls es Ärger gibt, sag mir nicht „was ist neu?“ es wird Zeit brauchen
Car tout est neuf, tout est neuf
Denn alles ist neu, alles ist neu
Tout est neuf, tout est neuf, tout est (skrrr), tout est neuf
Alles ist neu, alles ist neu, alles ist (skrrr), alles ist neu
Tout est neuf, tout est neuf
Alles ist neu, alles ist neu
Ça va prendre du temps car tout est neuf
Es wird Zeit brauchen, denn alles ist neu
Tout est neuf (tout est neuf)
Alles ist neu (alles ist neu)
Tout-tout est neuf (tout est neuf)
Alles ist neu (alles ist neu)
Ça va prendre du temps car tout est neuf (tout est neuf)
Es wird Zeit brauchen, denn alles ist neu (alles ist neu)
Yeah
Eh
Eh
(Twenty-six, represent) nouvelle puce, nouvelle pute
(Ventisei, rappresenta) nuovo chip, nuova puttana
Nouvel opus, milliers d'euros ou plus
Nuovo opus, migliaia di euro o più
Nouveau leasing
Nuovo leasing
C'est vrai que ça pousse, mais rien que ça suce (skrrr)
È vero che cresce, ma solo che succhia (skrrr)
Je t'éclabousse quand t'es à l'arrêt de bus, ouais nouveaux objectifs (yeah)
Ti spruzzo quando sei alla fermata dell'autobus, sì nuovi obiettivi (sì)
Nouvelles attentes (skrrr)
Nuove aspettative (skrrr)
Nouvelles décisions à prendre, la schneck à sa tante
Nuove decisioni da prendere, la schneck a sua zia
Nouveau post sur mon Insta, nouvelle pose
Nuovo post sul mio Insta, nuova posa
Nouveau contrat, nouvelle clause
Nuovo contratto, nuova clausola
Nouveau ient-cli, nouvelle dose
Nuovo cliente, nuova dose
Nique-toi, paie-moi et dispose, yeah
Fottiti, pagami e disponi, sì
Nouvel iPhone ten
Nuovo iPhone dieci
Nouvel an j'suis en strip-club
Capodanno sono in strip-club
Lâche plus de liquide qu'une femme fontaine
Rilascia più liquido di una donna fontana
Pas vu, pas pris, aucune preuve
Non visto, non preso, nessuna prova
Aucun nouvel ami, plein de nouveaux associés
Nessun nuovo amico, molti nuovi associati
Plein de nouveaux ennemis, d'fils de pute à crosser
Molti nuovi nemici, figli di puttana da crocifiggere
Je barode toute la nuit, Lossa de la noche
Giro tutta la notte, Lossa de la noche
Abritez toutes vos familles car j'viens tout arroser
Proteggete tutte le vostre famiglie perché vengo a innaffiare tutto
Messieurs bonjour, j'suis le nouveau gérant du four (skrrr)
Signori buongiorno, sono il nuovo gestore del forno (skrrr)
La réussite sous un nouveau jour
Il successo sotto una nuova luce
Je ne cherche pas à gagner ma vie
Non sto cercando di guadagnare la mia vita
Elle m'appartient déjà
È già mia
J'ai un neuf-milli tout neuf
Ho un nove milli tutto nuovo
Au cas où y a haja, m'dis pas "quoi de neuf?" ça va prendre du temps
Nel caso ci sia haja, non mi dire "cosa c'è di nuovo?" ci vorrà del tempo
Car tout est neuf, tout est neuf
Perché tutto è nuovo, tutto è nuovo
Tout est neuf, tout est neuf, tout est (skrrr), tout est neuf
Tutto è nuovo, tutto è nuovo, tutto è (skrrr), tutto è nuovo
Tout est neuf, tout est neuf
Tutto è nuovo, tutto è nuovo
Ça va prendre du temps car tout est neuf
Ci vorrà del tempo perché tutto è nuovo
Nouveau phone, nouvelle drogue, nouveau contact
Nuovo telefono, nuova droga, nuovo contatto
Le nouveau commissaire fait que s'rabattre
Il nuovo commissario continua a cadere
Commission rogatoire, nouvelle enquête
Commissione rogatoria, nuova indagine
Et mes ex verront pas le nouvel appart
E le mie ex non vedranno il nuovo appartamento
Y a des bonnes résolutions, bébé prends des notes
Ci sono buoni propositi, baby prendi appunti
J'ai de nouveaux associés, aucun nouveau pote
Ho nuovi associati, nessun nuovo amico
C'est nous devant, on prends ce qu'on nous doit
Siamo noi davanti, prendiamo quello che ci spetta
J'ai trois avocats, chaque jour y a des nouvelles lois
Ho tre avvocati, ogni giorno ci sono nuove leggi
(skrrr, skrrr) j'veux la peau des braconniers
(skrrr, skrrr) voglio la pelle dei bracconieri
L'Homme est diabolique et c'est pas nouveau
L'uomo è diabolico e non è una novità
Son boulot? Nous rendre alcoolique, nous faire consommer
Il suo lavoro? Rendere alcolici, farci consumare
Pendant ce temps, putes et gigolos font des nouveaux-nés
Nel frattempo, puttane e gigolò fanno nuovi nati
Venez nous voler, rigolos, j'ai de la nouveauté
Venite a rubarci, buffoni, ho delle novità
Insolent, tes anciens ients-cli, j'les ai racolé
Insolente, i tuoi vecchi clienti, li ho adescati
Trop violent, j'tue en déconnant, petit écolier
Troppo violento, uccido scherzando, piccolo scolaro
T'humilier pour le plaisir de mes nouveaux abonnés
Umiliarti per il piacere dei miei nuovi abbonati
Nouveau rap, nouveau flow, tout benef'
Nuovo rap, nuovo flow, tutto benef'
Nouveau sac, nouveau fer, nouvelle sape, tout est neuf
Nuova borsa, nuovo ferro, nuovo vestito, tutto è nuovo
Nouvelle méthode pour gratter sa pièce
Nuovo metodo per grattare la sua moneta
La beuh sent la fraise, mon hall pue la pisse
La marijuana sa di fragola, il mio corridoio puzza di piscio
Et le ient-cli m'fait la bise
E il cliente mi bacia
Contentez-vous de c'qu'on vous laisse
Accontentatevi di quello che vi lasciamo
Bah ouais mon reuf, c'est reuch, c'est laid
Beh sì mio fratello, è costoso, è brutto
J'ai des nouveaux ennemis à chaque nouveau business (boom)
Ho nuovi nemici ad ogni nuovo business (boom)
Messieurs bonjour, m'suis le nouveau gérant du four (skrrr)
Signori buongiorno, sono il nuovo gestore del forno (skrrr)
La réussite sous un nouveau jour
Il successo sotto una nuova luce
Je ne cherche pas à gagner ma vie
Non sto cercando di guadagnare la mia vita
Elle m'appartient déjà
È già mia
J'ai un neuf Milli tout neuf
Ho un nove milli tutto nuovo
Au cas où y a haja, m'dis pas "quoi de neuf?" ça va prendre du temps
Nel caso ci sia haja, non mi dire "cosa c'è di nuovo?" ci vorrà del tempo
Car tout est neuf, tout est neuf
Perché tutto è nuovo, tutto è nuovo
Tout est neuf, tout est neuf, tout est (skrrr), tout est neuf
Tutto è nuovo, tutto è nuovo, tutto è (skrrr), tutto è nuovo
Tout est neuf, tout est neuf
Tutto è nuovo, tutto è nuovo
Ça va prendre du temps car tout est neuf
Ci vorrà del tempo perché tutto è nuovo
Tout est neuf (tout est neuf)
Tutto è nuovo (tutto è nuovo)
Tout-tout est neuf (tout est neuf)
Tutto è nuovo (tutto è nuovo)
Ça va prendre du temps car tout est neuf (tout est neuf)
Ci vorrà del tempo perché tutto è nuovo (tutto è nuovo)

Trivia about the song Tout est neuf by Dosseh

On which albums was the song “Tout est neuf” released by Dosseh?
Dosseh released the song on the albums “Vidalo$$a” in 2018 and “Tout est neuf” in 2018.
Who composed the song “Tout est neuf” by Dosseh?
The song “Tout est neuf” by Dosseh was composed by Dorian Dosseh N'Goumou, Sadek Bourguiba.

Most popular songs of Dosseh

Other artists of Trap