Coda di Lupo

Fabrizio De Andre, Massimo Bubola

Lyrics Translation

Quando ero piccolo m'innamoravo di tutto
Correvo dietro ai cani
E da marzo a febbraio mio nonno vegliava
Sulla corrente di cavalli e di buoi
Sui fatti miei, sui fatti tuoi

E al Dio degli inglesi non credere mai

E quando avevo duecento lune e forse qualcuna è di troppo
Rubai il primo cavallo e mi fecero uomo
Cambiai il mio nome in "coda di lupo"
Cambiai il mio pony con un cavallo muto

E al loro Dio perdente non credere mai

E fu nella notte della lunga stella con la coda
Che trovammo mio nonno crocifisso sulla chiesa
Crocifisso con forchette che si usano a cena
Era sporco e pulito di sangue e di crema

E al loro Dio goloso non credere mai

E forse avevo diciott'anni e non puzzavo più di serpente
Possedevo una spranga un cappello e una fionda
E una notte di gala con un sasso a punta
Uccisi uno smoking e glielo rubai

E al Dio della scala non credere mai

Poi tornammo in Brianza per l'apertura della caccia al bisonte
Ci fecero l'esame dell'alito e delle urine
Ci spiegò il meccanismo un poeta andaluso
"Per la caccia al bisonte" disse "il numero è chiuso"

E a un Dio a lieto fine non credere mai

Ed ero già vecchio quando vicino a Roma a Little Big Horn
Capelli corti generale ci parlò all'università
Dei fratelli tute blu che seppellirono le asce
Ma non fumammo con lui, non era venuto in pace

E a un Dio "fatti il culo" non credere mai

E adesso che ho bruciato venti figli sul mio letto di sposo
Che ho scaricato la mia rabbia in un teatro di posa
Che ho imparato a pescare con le bombe a mano
Che mi hanno scolpito in lacrime sull'arco di Traiano
Con un cucchiaio di vetro scavo nella mia storia
Ma colpisco un po' a casaccio perché non ho più memoria

E a un Dio
E a un Dio
E a un Dio
E a un Dio
E a un Dio senza fiato non credere mai

Quando ero piccolo m'innamoravo di tutto
When I was little I fell in love with everything
Correvo dietro ai cani
I used to chase after dogs
E da marzo a febbraio mio nonno vegliava
And from March to February my grandfather kept watch
Sulla corrente di cavalli e di buoi
Over the current of horses and oxen
Sui fatti miei, sui fatti tuoi
On my affairs, on your affairs
E al Dio degli inglesi non credere mai
And never believe in the God of the English
E quando avevo duecento lune e forse qualcuna è di troppo
And when I had two hundred moons and maybe one too many
Rubai il primo cavallo e mi fecero uomo
I stole the first horse and they made me a man
Cambiai il mio nome in "coda di lupo"
I changed my name to "wolf tail"
Cambiai il mio pony con un cavallo muto
I swapped my pony for a mute horse
E al loro Dio perdente non credere mai
And never believe in their losing God
E fu nella notte della lunga stella con la coda
And it was on the night of the long star with a tail
Che trovammo mio nonno crocifisso sulla chiesa
That we found my grandfather crucified on the church
Crocifisso con forchette che si usano a cena
Crucified with forks that are used for dinner
Era sporco e pulito di sangue e di crema
He was dirty and clean with blood and cream
E al loro Dio goloso non credere mai
And never believe in their greedy God
E forse avevo diciott'anni e non puzzavo più di serpente
And maybe I was eighteen and no longer smelled of snake
Possedevo una spranga un cappello e una fionda
I owned a crowbar, a hat and a slingshot
E una notte di gala con un sasso a punta
And on a gala night with a pointed stone
Uccisi uno smoking e glielo rubai
I killed a tuxedo and stole it from him
E al Dio della scala non credere mai
And never believe in the God of the ladder
Poi tornammo in Brianza per l'apertura della caccia al bisonte
Then we returned to Brianza for the opening of the bison hunt
Ci fecero l'esame dell'alito e delle urine
They gave us a breath and urine test
Ci spiegò il meccanismo un poeta andaluso
An Andalusian poet explained the mechanism to us
"Per la caccia al bisonte" disse "il numero è chiuso"
"For the bison hunt," he said, "the number is closed"
E a un Dio a lieto fine non credere mai
And never believe in a God with a happy ending
Ed ero già vecchio quando vicino a Roma a Little Big Horn
And I was already old when near Rome at Little Big Horn
Capelli corti generale ci parlò all'università
Short-haired general spoke to us at the university
Dei fratelli tute blu che seppellirono le asce
About the blue overall brothers who buried the axes
Ma non fumammo con lui, non era venuto in pace
But we didn't smoke with him, he didn't come in peace
E a un Dio "fatti il culo" non credere mai
And never believe in a "work your ass off" God
E adesso che ho bruciato venti figli sul mio letto di sposo
And now that I have burned twenty children on my wedding bed
Che ho scaricato la mia rabbia in un teatro di posa
That I have unloaded my anger in a posing theater
Che ho imparato a pescare con le bombe a mano
That I have learned to fish with hand grenades
Che mi hanno scolpito in lacrime sull'arco di Traiano
That they have sculpted me in tears on the Arch of Trajan
Con un cucchiaio di vetro scavo nella mia storia
With a glass spoon I dig into my story
Ma colpisco un po' a casaccio perché non ho più memoria
But I strike a bit at random because I no longer have memory
E a un Dio
And to a God
E a un Dio
And to a God
E a un Dio
And to a God
E a un Dio
And to a God
E a un Dio senza fiato non credere mai
And to a breathless God never believe
Quando ero piccolo m'innamoravo di tutto
Quando era pequeno, me apaixonava por tudo
Correvo dietro ai cani
Corria atrás dos cães
E da marzo a febbraio mio nonno vegliava
E de março a fevereiro meu avô vigiava
Sulla corrente di cavalli e di buoi
Sobre a corrente de cavalos e bois
Sui fatti miei, sui fatti tuoi
Sobre os meus assuntos, sobre os teus assuntos
E al Dio degli inglesi non credere mai
E nunca acredite no Deus dos ingleses
E quando avevo duecento lune e forse qualcuna è di troppo
E quando tinha duzentas luas e talvez algumas a mais
Rubai il primo cavallo e mi fecero uomo
Roubei o primeiro cavalo e me tornaram homem
Cambiai il mio nome in "coda di lupo"
Mudei meu nome para "cauda de lobo"
Cambiai il mio pony con un cavallo muto
Troquei meu pônei por um cavalo mudo
E al loro Dio perdente non credere mai
E nunca acredite no seu Deus perdedor
E fu nella notte della lunga stella con la coda
E foi na noite da longa estrela com cauda
Che trovammo mio nonno crocifisso sulla chiesa
Que encontramos meu avô crucificado na igreja
Crocifisso con forchette che si usano a cena
Crucificado com garfos que se usam para jantar
Era sporco e pulito di sangue e di crema
Estava sujo e limpo de sangue e creme
E al loro Dio goloso non credere mai
E nunca acredite no seu Deus guloso
E forse avevo diciott'anni e non puzzavo più di serpente
E talvez eu tivesse dezoito anos e não cheirava mais a serpente
Possedevo una spranga un cappello e una fionda
Possuía uma barra de ferro, um chapéu e uma funda
E una notte di gala con un sasso a punta
E numa noite de gala com uma pedra pontiaguda
Uccisi uno smoking e glielo rubai
Matei um smoking e o roubei
E al Dio della scala non credere mai
E nunca acredite no Deus da escada
Poi tornammo in Brianza per l'apertura della caccia al bisonte
Depois voltamos para Brianza para a abertura da caça ao bisonte
Ci fecero l'esame dell'alito e delle urine
Fizeram-nos o exame do hálito e da urina
Ci spiegò il meccanismo un poeta andaluso
Um poeta andaluz nos explicou o mecanismo
"Per la caccia al bisonte" disse "il numero è chiuso"
"Para a caça ao bisonte", disse ele, "o número está fechado"
E a un Dio a lieto fine non credere mai
E nunca acredite num Deus de final feliz
Ed ero già vecchio quando vicino a Roma a Little Big Horn
E já era velho quando perto de Roma em Little Big Horn
Capelli corti generale ci parlò all'università
O general de cabelos curtos falou-nos na universidade
Dei fratelli tute blu che seppellirono le asce
Dos irmãos de macacões azuis que enterraram os machados
Ma non fumammo con lui, non era venuto in pace
Mas não fumamos com ele, ele não veio em paz
E a un Dio "fatti il culo" non credere mai
E nunca acredite num Deus "faça você mesmo"
E adesso che ho bruciato venti figli sul mio letto di sposo
E agora que queimei vinte filhos na minha cama de casado
Che ho scaricato la mia rabbia in un teatro di posa
Que descarreguei minha raiva num estúdio de filmagem
Che ho imparato a pescare con le bombe a mano
Que aprendi a pescar com granadas de mão
Che mi hanno scolpito in lacrime sull'arco di Traiano
Que me esculpiram em lágrimas no arco de Trajano
Con un cucchiaio di vetro scavo nella mia storia
Com uma colher de vidro escavo na minha história
Ma colpisco un po' a casaccio perché non ho più memoria
Mas acerto um pouco ao acaso porque não tenho mais memória
E a un Dio
E num Deus
E a un Dio
E num Deus
E a un Dio
E num Deus
E a un Dio
E num Deus
E a un Dio senza fiato non credere mai
E num Deus sem fôlego nunca acredite
Quando ero piccolo m'innamoravo di tutto
Cuando era pequeño me enamoraba de todo
Correvo dietro ai cani
Corría detrás de los perros
E da marzo a febbraio mio nonno vegliava
Y desde marzo hasta febrero mi abuelo velaba
Sulla corrente di cavalli e di buoi
Sobre la corriente de caballos y bueyes
Sui fatti miei, sui fatti tuoi
Sobre mis asuntos, sobre tus asuntos
E al Dio degli inglesi non credere mai
Y nunca creas en el Dios de los ingleses
E quando avevo duecento lune e forse qualcuna è di troppo
Y cuando tenía doscientas lunas y quizás alguna de más
Rubai il primo cavallo e mi fecero uomo
Robé el primer caballo y me hicieron hombre
Cambiai il mio nome in "coda di lupo"
Cambié mi nombre a "cola de lobo"
Cambiai il mio pony con un cavallo muto
Cambié mi pony por un caballo mudo
E al loro Dio perdente non credere mai
Y nunca creas en su Dios perdedor
E fu nella notte della lunga stella con la coda
Y fue en la noche de la larga estrella con cola
Che trovammo mio nonno crocifisso sulla chiesa
Que encontramos a mi abuelo crucificado en la iglesia
Crocifisso con forchette che si usano a cena
Crucificado con tenedores que se usan para cenar
Era sporco e pulito di sangue e di crema
Estaba sucio y limpio de sangre y crema
E al loro Dio goloso non credere mai
Y nunca creas en su Dios glotón
E forse avevo diciott'anni e non puzzavo più di serpente
Y quizás tenía dieciocho años y ya no olía a serpiente
Possedevo una spranga un cappello e una fionda
Poseía una barra, un sombrero y una honda
E una notte di gala con un sasso a punta
Y una noche de gala con una piedra puntiaguda
Uccisi uno smoking e glielo rubai
Maté a un esmoquin y se lo robé
E al Dio della scala non credere mai
Y nunca creas en el Dios de la escalera
Poi tornammo in Brianza per l'apertura della caccia al bisonte
Luego volvimos a Brianza para la apertura de la caza del bisonte
Ci fecero l'esame dell'alito e delle urine
Nos hicieron el examen del aliento y de la orina
Ci spiegò il meccanismo un poeta andaluso
Nos explicó el mecanismo un poeta andaluz
"Per la caccia al bisonte" disse "il numero è chiuso"
"Para la caza del bisonte" dijo "el número está cerrado"
E a un Dio a lieto fine non credere mai
Y nunca creas en un Dios con final feliz
Ed ero già vecchio quando vicino a Roma a Little Big Horn
Y ya era viejo cuando cerca de Roma en Little Big Horn
Capelli corti generale ci parlò all'università
El general de cabello corto nos habló en la universidad
Dei fratelli tute blu che seppellirono le asce
De los hermanos de mono azul que enterraron los hachas
Ma non fumammo con lui, non era venuto in pace
Pero no fumamos con él, no había venido en paz
E a un Dio "fatti il culo" non credere mai
Y nunca creas en un Dios "hazte el culo"
E adesso che ho bruciato venti figli sul mio letto di sposo
Y ahora que he quemado veinte hijos en mi cama de matrimonio
Che ho scaricato la mia rabbia in un teatro di posa
Que he descargado mi rabia en un plató de cine
Che ho imparato a pescare con le bombe a mano
Que he aprendido a pescar con granadas de mano
Che mi hanno scolpito in lacrime sull'arco di Traiano
Que me han esculpido en lágrimas en el arco de Trajano
Con un cucchiaio di vetro scavo nella mia storia
Con una cuchara de vidrio escavo en mi historia
Ma colpisco un po' a casaccio perché non ho più memoria
Pero golpeo un poco al azar porque ya no tengo memoria
E a un Dio
Y a un Dios
E a un Dio
Y a un Dios
E a un Dio
Y a un Dios
E a un Dio
Y a un Dios
E a un Dio senza fiato non credere mai
Y a un Dios sin aliento nunca creas
Quando ero piccolo m'innamoravo di tutto
Quand j'étais petit, je tombais amoureux de tout
Correvo dietro ai cani
Je courais après les chiens
E da marzo a febbraio mio nonno vegliava
Et de mars à février, mon grand-père veillait
Sulla corrente di cavalli e di buoi
Sur le courant de chevaux et de bœufs
Sui fatti miei, sui fatti tuoi
Sur mes affaires, sur les tiennes
E al Dio degli inglesi non credere mai
Et ne crois jamais au Dieu des Anglais
E quando avevo duecento lune e forse qualcuna è di troppo
Et quand j'avais deux cents lunes et peut-être une de trop
Rubai il primo cavallo e mi fecero uomo
J'ai volé le premier cheval et ils m'ont fait homme
Cambiai il mio nome in "coda di lupo"
J'ai changé mon nom en "queue de loup"
Cambiai il mio pony con un cavallo muto
J'ai échangé mon poney contre un cheval muet
E al loro Dio perdente non credere mai
Et ne crois jamais à leur Dieu perdant
E fu nella notte della lunga stella con la coda
Et c'était dans la nuit de la longue étoile à queue
Che trovammo mio nonno crocifisso sulla chiesa
Que nous avons trouvé mon grand-père crucifié sur l'église
Crocifisso con forchette che si usano a cena
Crucifié avec des fourchettes que l'on utilise pour dîner
Era sporco e pulito di sangue e di crema
Il était sale et propre de sang et de crème
E al loro Dio goloso non credere mai
Et ne crois jamais à leur Dieu gourmand
E forse avevo diciott'anni e non puzzavo più di serpente
Et peut-être que j'avais dix-huit ans et que je ne sentais plus le serpent
Possedevo una spranga un cappello e una fionda
Je possédais une barre, un chapeau et une fronde
E una notte di gala con un sasso a punta
Et une nuit de gala avec une pierre pointue
Uccisi uno smoking e glielo rubai
J'ai tué un smoking et je lui ai volé
E al Dio della scala non credere mai
Et ne crois jamais au Dieu de l'échelle
Poi tornammo in Brianza per l'apertura della caccia al bisonte
Puis nous sommes retournés en Brianza pour l'ouverture de la chasse au bison
Ci fecero l'esame dell'alito e delle urine
Ils nous ont fait passer l'examen de l'haleine et de l'urine
Ci spiegò il meccanismo un poeta andaluso
Un poète andalou nous a expliqué le mécanisme
"Per la caccia al bisonte" disse "il numero è chiuso"
"Pour la chasse au bison", a-t-il dit, "le nombre est fermé"
E a un Dio a lieto fine non credere mai
Et ne crois jamais à un Dieu à la fin heureuse
Ed ero già vecchio quando vicino a Roma a Little Big Horn
Et j'étais déjà vieux quand près de Rome à Little Big Horn
Capelli corti generale ci parlò all'università
Un général aux cheveux courts nous a parlé à l'université
Dei fratelli tute blu che seppellirono le asce
Des frères en bleu de travail qui ont enterré les haches
Ma non fumammo con lui, non era venuto in pace
Mais nous n'avons pas fumé avec lui, il n'était pas venu en paix
E a un Dio "fatti il culo" non credere mai
Et ne crois jamais à un Dieu "fais-toi le cul"
E adesso che ho bruciato venti figli sul mio letto di sposo
Et maintenant que j'ai brûlé vingt fils sur mon lit de marié
Che ho scaricato la mia rabbia in un teatro di posa
Que j'ai déchargé ma colère dans un studio de cinéma
Che ho imparato a pescare con le bombe a mano
Que j'ai appris à pêcher avec des grenades
Che mi hanno scolpito in lacrime sull'arco di Traiano
Qu'ils m'ont sculpté en larmes sur l'arc de Trajan
Con un cucchiaio di vetro scavo nella mia storia
Avec une cuillère en verre, je creuse dans mon histoire
Ma colpisco un po' a casaccio perché non ho più memoria
Mais je frappe un peu au hasard parce que je n'ai plus de mémoire
E a un Dio
Et à un Dieu
E a un Dio
Et à un Dieu
E a un Dio
Et à un Dieu
E a un Dio
Et à un Dieu
E a un Dio senza fiato non credere mai
Et à un Dieu sans souffle, ne crois jamais
Quando ero piccolo m'innamoravo di tutto
Als ich klein war, verliebte ich mich in alles
Correvo dietro ai cani
Ich lief Hunden hinterher
E da marzo a febbraio mio nonno vegliava
Und von März bis Februar wachte mein Großvater
Sulla corrente di cavalli e di buoi
Über die Strömung von Pferden und Ochsen
Sui fatti miei, sui fatti tuoi
Über meine Angelegenheiten, über deine Angelegenheiten
E al Dio degli inglesi non credere mai
Und glaube niemals an den Gott der Engländer
E quando avevo duecento lune e forse qualcuna è di troppo
Und als ich zweihundert Monde hatte und vielleicht war einer zu viel
Rubai il primo cavallo e mi fecero uomo
Stahl ich das erste Pferd und sie machten mich zum Mann
Cambiai il mio nome in "coda di lupo"
Ich änderte meinen Namen in „Wolfsschwanz“
Cambiai il mio pony con un cavallo muto
Ich tauschte mein Pony gegen ein stummes Pferd
E al loro Dio perdente non credere mai
Und glaube niemals an ihren verlierenden Gott
E fu nella notte della lunga stella con la coda
Und es war in der Nacht des langen Sterns mit dem Schwanz
Che trovammo mio nonno crocifisso sulla chiesa
Dass wir meinen Großvater gekreuzigt auf der Kirche fanden
Crocifisso con forchette che si usano a cena
Gekreuzigt mit Gabeln, die man zum Abendessen benutzt
Era sporco e pulito di sangue e di crema
Er war schmutzig und sauber von Blut und Sahne
E al loro Dio goloso non credere mai
Und glaube niemals an ihren gierigen Gott
E forse avevo diciott'anni e non puzzavo più di serpente
Und vielleicht war ich achtzehn Jahre alt und roch nicht mehr nach Schlange
Possedevo una spranga un cappello e una fionda
Ich besaß eine Stange, einen Hut und eine Schleuder
E una notte di gala con un sasso a punta
Und an einem Galaabend mit einem spitzen Stein
Uccisi uno smoking e glielo rubai
Tötete ich einen Smoking und stahl ihn
E al Dio della scala non credere mai
Und glaube niemals an den Gott der Leiter
Poi tornammo in Brianza per l'apertura della caccia al bisonte
Dann kehrten wir nach Brianza zurück für die Eröffnung der Büffeljagd
Ci fecero l'esame dell'alito e delle urine
Sie machten uns den Atem- und Urin-Test
Ci spiegò il meccanismo un poeta andaluso
Ein andalusischer Dichter erklärte uns den Mechanismus
"Per la caccia al bisonte" disse "il numero è chiuso"
„Für die Büffeljagd“, sagte er, „ist die Zahl begrenzt“
E a un Dio a lieto fine non credere mai
Und glaube niemals an einen Gott mit einem glücklichen Ende
Ed ero già vecchio quando vicino a Roma a Little Big Horn
Und ich war schon alt, als wir in der Nähe von Rom bei Little Big Horn waren
Capelli corti generale ci parlò all'università
Ein General mit kurzen Haaren sprach zu uns an der Universität
Dei fratelli tute blu che seppellirono le asce
Von den blauen Overall-Brüdern, die die Äxte begruben
Ma non fumammo con lui, non era venuto in pace
Aber wir rauchten nicht mit ihm, er war nicht in Frieden gekommen
E a un Dio "fatti il culo" non credere mai
Und glaube niemals an einen Gott „mach dir den Arsch auf“
E adesso che ho bruciato venti figli sul mio letto di sposo
Und jetzt, wo ich zwanzig Kinder auf meinem Hochzeitsbett verbrannt habe
Che ho scaricato la mia rabbia in un teatro di posa
Wo ich meine Wut in einem Filmstudio entladen habe
Che ho imparato a pescare con le bombe a mano
Wo ich gelernt habe, mit Handgranaten zu fischen
Che mi hanno scolpito in lacrime sull'arco di Traiano
Wo sie mich in Tränen auf dem Triumphbogen von Trajan gemeißelt haben
Con un cucchiaio di vetro scavo nella mia storia
Mit einem Glaslöffel grabe ich in meiner Geschichte
Ma colpisco un po' a casaccio perché non ho più memoria
Aber ich treffe ein bisschen zufällig, weil ich kein Gedächtnis mehr habe
E a un Dio
Und an einen Gott
E a un Dio
Und an einen Gott
E a un Dio
Und an einen Gott
E a un Dio
Und an einen Gott
E a un Dio senza fiato non credere mai
Und an einen Gott ohne Atem glaube niemals
Quando ero piccolo m'innamoravo di tutto
Ketika saya masih kecil, saya jatuh cinta pada segalanya
Correvo dietro ai cani
Saya berlari mengikuti anjing-anjing
E da marzo a febbraio mio nonno vegliava
Dan dari Maret hingga Februari kakek saya selalu terjaga
Sulla corrente di cavalli e di buoi
Mengawasi arus kuda dan kerbau
Sui fatti miei, sui fatti tuoi
Mengawasi urusan saya, urusanmu
E al Dio degli inglesi non credere mai
Dan jangan pernah percaya pada Tuhan orang Inggris
E quando avevo duecento lune e forse qualcuna è di troppo
Dan ketika saya memiliki dua ratus bulan dan mungkin ada yang berlebihan
Rubai il primo cavallo e mi fecero uomo
Saya mencuri kuda pertama dan mereka menjadikan saya seorang pria
Cambiai il mio nome in "coda di lupo"
Saya mengubah nama saya menjadi "ekor serigala"
Cambiai il mio pony con un cavallo muto
Saya menukar kuda poni saya dengan kuda bisu
E al loro Dio perdente non credere mai
Dan jangan pernah percaya pada Tuhan mereka yang kalah
E fu nella notte della lunga stella con la coda
Dan itu terjadi pada malam bintang panjang dengan ekor
Che trovammo mio nonno crocifisso sulla chiesa
Kami menemukan kakek saya disalibkan di gereja
Crocifisso con forchette che si usano a cena
Disalibkan dengan garpu yang digunakan untuk makan malam
Era sporco e pulito di sangue e di crema
Dia kotor dan bersih dari darah dan krim
E al loro Dio goloso non credere mai
Dan jangan pernah percaya pada Tuhan mereka yang rakus
E forse avevo diciott'anni e non puzzavo più di serpente
Dan mungkin saya berusia delapan belas tahun dan tidak lagi berbau seperti ular
Possedevo una spranga un cappello e una fionda
Saya memiliki batang besi, topi, dan ketapel
E una notte di gala con un sasso a punta
Dan pada suatu malam gala dengan batu tajam
Uccisi uno smoking e glielo rubai
Saya membunuh seorang pria berjas dan mencurinya
E al Dio della scala non credere mai
Dan jangan pernah percaya pada Tuhan tangga
Poi tornammo in Brianza per l'apertura della caccia al bisonte
Kemudian kami kembali ke Brianza untuk pembukaan musim berburu bison
Ci fecero l'esame dell'alito e delle urine
Mereka melakukan tes napas dan urin pada kami
Ci spiegò il meccanismo un poeta andaluso
Seorang penyair Andalusia menjelaskan mekanismenya
"Per la caccia al bisonte" disse "il numero è chiuso"
"Untuk berburu bison," katanya, "jumlahnya terbatas"
E a un Dio a lieto fine non credere mai
Dan jangan pernah percaya pada Tuhan dengan akhir yang bahagia
Ed ero già vecchio quando vicino a Roma a Little Big Horn
Dan saya sudah tua ketika dekat Roma di Little Big Horn
Capelli corti generale ci parlò all'università
Seorang jenderal berambut pendek berbicara kepada kami di universitas
Dei fratelli tute blu che seppellirono le asce
Tentang saudara-saudara berpakaian biru yang menguburkan kapak mereka
Ma non fumammo con lui, non era venuto in pace
Tapi kami tidak merokok dengan dia, dia tidak datang dengan damai
E a un Dio "fatti il culo" non credere mai
Dan jangan pernah percaya pada Tuhan "kerja keras"
E adesso che ho bruciato venti figli sul mio letto di sposo
Dan sekarang setelah saya membakar dua puluh anak di tempat tidur pengantin saya
Che ho scaricato la mia rabbia in un teatro di posa
Setelah saya melampiaskan kemarahan saya di sebuah teater
Che ho imparato a pescare con le bombe a mano
Setelah saya belajar memancing dengan granat tangan
Che mi hanno scolpito in lacrime sull'arco di Traiano
Setelah mereka mengukir saya dalam air mata di lengkungan Traiano
Con un cucchiaio di vetro scavo nella mia storia
Dengan sendok kaca, saya menggali dalam sejarah saya
Ma colpisco un po' a casaccio perché non ho più memoria
Tapi saya memukul sembarangan karena saya tidak lagi memiliki ingatan
E a un Dio
Dan pada Tuhan
E a un Dio
Dan pada Tuhan
E a un Dio
Dan pada Tuhan
E a un Dio
Dan pada Tuhan
E a un Dio senza fiato non credere mai
Dan pada Tuhan yang kehabisan napas, jangan pernah percaya.
Quando ero piccolo m'innamoravo di tutto
เมื่อฉันยังเด็ก ฉันหลงรักทุกอย่าง
Correvo dietro ai cani
ฉันวิ่งตามสุนัข
E da marzo a febbraio mio nonno vegliava
และตั้งแต่มีนาคมถึงกุมภาพันธ์ ปู่ของฉันดูแล
Sulla corrente di cavalli e di buoi
บนกระแสของม้าและวัว
Sui fatti miei, sui fatti tuoi
เกี่ยวกับสิ่งที่ฉันทำ, เกี่ยวกับสิ่งที่คุณทำ
E al Dio degli inglesi non credere mai
และอย่าเคยเชื่อในพระเจ้าของชาวอังกฤษ
E quando avevo duecento lune e forse qualcuna è di troppo
และเมื่อฉันมีอายุสองร้อยเดือน และอาจจะมากเกินไป
Rubai il primo cavallo e mi fecero uomo
ฉันขโมยม้าครั้งแรกและพวกเขาทำให้ฉันเป็นผู้ชาย
Cambiai il mio nome in "coda di lupo"
ฉันเปลี่ยนชื่อของฉันเป็น "หางของหมาป่า"
Cambiai il mio pony con un cavallo muto
ฉันเปลี่ยนม้าโพนีของฉันด้วยม้าที่ไม่พูด
E al loro Dio perdente non credere mai
และอย่าเคยเชื่อในพระเจ้าของพวกเขาที่แพ้
E fu nella notte della lunga stella con la coda
และในคืนที่ดาวยาวมีหาง
Che trovammo mio nonno crocifisso sulla chiesa
เราพบปู่ของฉันถูกตรึงบนโบสถ์
Crocifisso con forchette che si usano a cena
ถูกตรึงด้วยส้อมที่ใช้ในการทานอาหาร
Era sporco e pulito di sangue e di crema
เขาสกปรกและสะอาดด้วยเลือดและครีม
E al loro Dio goloso non credere mai
และอย่าเคยเชื่อในพระเจ้าของพวกเขาที่หิวโหย
E forse avevo diciott'anni e non puzzavo più di serpente
และอาจจะมีอายุแปดสิบปีและไม่มีกลิ่นของงู
Possedevo una spranga un cappello e una fionda
ฉันมีแท่งเหล็กหมวกและสาป
E una notte di gala con un sasso a punta
และในคืนที่มีงานเลี้ยงด้วยหินแหลม
Uccisi uno smoking e glielo rubai
ฉันฆ่าคนที่สวมสูทและขโมยมัน
E al Dio della scala non credere mai
และอย่าเคยเชื่อในพระเจ้าของบันได
Poi tornammo in Brianza per l'apertura della caccia al bisonte
แล้วเรากลับมาที่ Brianza สำหรับการเปิดล่าบิซอน
Ci fecero l'esame dell'alito e delle urine
พวกเขาทำการตรวจลมหายใจและปัสสาวะของเรา
Ci spiegò il meccanismo un poeta andaluso
กวีแอนดาลูเซียอธิบายกลไกให้เรา
"Per la caccia al bisonte" disse "il numero è chiuso"
"สำหรับการล่าบิซอน" เขากล่าว "หมายเลขถูกปิด"
E a un Dio a lieto fine non credere mai
และอย่าเคยเชื่อในพระเจ้าที่มีจบที่มีความสุข
Ed ero già vecchio quando vicino a Roma a Little Big Horn
และฉันแก่แล้วเมื่ออยู่ใกล้โรมาที่ Little Big Horn
Capelli corti generale ci parlò all'università
ผู้นำทั่วไปที่มีผมสั้นพูดกับเราที่มหาวิทยาลัย
Dei fratelli tute blu che seppellirono le asce
เกี่ยวกับพี่น้องที่สวมชุดสีน้ำเงินที่ฝังขวาน
Ma non fumammo con lui, non era venuto in pace
แต่เราไม่ได้สูบบุหรี่กับเขา, เขาไม่ได้มาด้วยความสันติ
E a un Dio "fatti il culo" non credere mai
และอย่าเคยเชื่อในพระเจ้า "ทำตัวเอง"
E adesso che ho bruciato venti figli sul mio letto di sposo
และตอนนี้ฉันได้เผาลูกชายยี่สิบคนบนเตียงสมรสของฉัน
Che ho scaricato la mia rabbia in un teatro di posa
ฉันได้ปล่อยความโกรธของฉันในโรงละคร
Che ho imparato a pescare con le bombe a mano
ฉันได้เรียนรู้การตกปลาด้วยระเบิดมือ
Che mi hanno scolpito in lacrime sull'arco di Traiano
พวกเขาได้สลักฉันในน้ำตาบนโค้งของ Traiano
Con un cucchiaio di vetro scavo nella mia storia
ด้วยช้อนแก้วฉันขุดในประวัติศาสตร์ของฉัน
Ma colpisco un po' a casaccio perché non ho più memoria
แต่ฉันตีอย่างสุ่มเพราะฉันไม่มีความทรงจำอีกต่อไป
E a un Dio
และอย่าเคยเชื่อในพระเจ้า
E a un Dio
และอย่าเคยเชื่อในพระเจ้า
E a un Dio
และอย่าเคยเชื่อในพระเจ้า
E a un Dio
และอย่าเคยเชื่อในพระเจ้า
E a un Dio senza fiato non credere mai
และอย่าเคยเชื่อในพระเจ้าที่หายใจไม่ออก
Quando ero piccolo m'innamoravo di tutto
当我还小的时候,我会对所有事物都充满爱意
Correvo dietro ai cani
我会追逐狗狗
E da marzo a febbraio mio nonno vegliava
从三月到二月,我的祖父都会守夜
Sulla corrente di cavalli e di buoi
他会关注马和牛的动态
Sui fatti miei, sui fatti tuoi
关注我的事,关注你的事
E al Dio degli inglesi non credere mai
永远不要相信英国人的神
E quando avevo duecento lune e forse qualcuna è di troppo
当我有两百个月亮的时候,也许有些过多
Rubai il primo cavallo e mi fecero uomo
我偷了第一匹马,他们把我当成了男人
Cambiai il mio nome in "coda di lupo"
我把我的名字改成了“狼尾”
Cambiai il mio pony con un cavallo muto
我用一匹哑马换了我的小马
E al loro Dio perdente non credere mai
永远不要相信他们的失败的神
E fu nella notte della lunga stella con la coda
在那个长星的夜晚
Che trovammo mio nonno crocifisso sulla chiesa
我们发现我的祖父被钉在教堂上
Crocifisso con forchette che si usano a cena
用餐具钉的,他们在晚餐时用的
Era sporco e pulito di sangue e di crema
他身上脏兮兮的,又被血和奶油弄得干净
E al loro Dio goloso non credere mai
永远不要相信他们的贪婪的神
E forse avevo diciott'anni e non puzzavo più di serpente
也许我已经十八岁了,不再有蛇的味道
Possedevo una spranga un cappello e una fionda
我有一根棍子,一顶帽子和一把弹弓
E una notte di gala con un sasso a punta
在一个盛大的夜晚,我用一块尖石
Uccisi uno smoking e glielo rubai
杀了一个穿着燕尾服的人,然后把它偷走
E al Dio della scala non credere mai
永远不要相信阶梯的神
Poi tornammo in Brianza per l'apertura della caccia al bisonte
然后我们回到布里安扎,为了开启对野牛的狩猎
Ci fecero l'esame dell'alito e delle urine
他们对我们进行了呼吸和尿液检查
Ci spiegò il meccanismo un poeta andaluso
一个安达卢西亚的诗人向我们解释了机制
"Per la caccia al bisonte" disse "il numero è chiuso"
“对于狩猎野牛,”他说,“名额已满”
E a un Dio a lieto fine non credere mai
永远不要相信一个有快乐结局的神
Ed ero già vecchio quando vicino a Roma a Little Big Horn
当我在罗马附近的小大角山已经老了
Capelli corti generale ci parlò all'università
一个短发的将军在大学里给我们讲话
Dei fratelli tute blu che seppellirono le asce
关于那些埋葬斧头的蓝色工作服的兄弟们
Ma non fumammo con lui, non era venuto in pace
但我们没有和他一起抽烟,他并没有来和我们和平
E a un Dio "fatti il culo" non credere mai
永远不要相信一个“自己动手”的神
E adesso che ho bruciato venti figli sul mio letto di sposo
现在我在我的新婚床上烧了二十个孩子
Che ho scaricato la mia rabbia in un teatro di posa
我在一个摆拍的剧院里发泄了我的愤怒
Che ho imparato a pescare con le bombe a mano
我学会了用手榴弹钓鱼
Che mi hanno scolpito in lacrime sull'arco di Traiano
他们在图拉真拱门上用泪水雕刻了我
Con un cucchiaio di vetro scavo nella mia storia
我用一把玻璃勺在我的历史中挖掘
Ma colpisco un po' a casaccio perché non ho più memoria
但我随便挥舞,因为我已经没有记忆了
E a un Dio
永远不要相信一个
E a un Dio
永远不要相信一个
E a un Dio
永远不要相信一个
E a un Dio
永远不要相信一个
E a un Dio senza fiato non credere mai
永远不要相信一个没有呼吸的神

Trivia about the song Coda di Lupo by Fabrizio De André

On which albums was the song “Coda di Lupo” released by Fabrizio De André?
Fabrizio De André released the song on the albums “Rimini” in 1978 and “In Direzione Ostinata e Contraria” in 2005.
Who composed the song “Coda di Lupo” by Fabrizio De André?
The song “Coda di Lupo” by Fabrizio De André was composed by Fabrizio De Andre, Massimo Bubola.

Most popular songs of Fabrizio De André

Other artists of Velha guarda