Hotel Supramonte

Fabrizio De Andre, Massimo Bubola

Lyrics Translation

E se vai all'Hotel Supramonte e guardi il cielo
Tu vedrai una donna in fiamme e un uomo solo
E una lettera vera di notte falsa di giorno
E poi scuse, e accuse e scuse, senza ritorno
E ora viaggi, ridi, vivi o sei perduta
Col suo ordine discreto dentro il cuore
Ma dove, dov'è il tuo amore, ma dove è finito il tuo amore
Ma dove è finito il tuo amore

Grazie al cielo ho una bocca per bere e non è facile

Grazie a te ho una barca da scrivere, ho un treno da perdere
E un invito all'Hotel Supramonte dove ho visto la neve
Sul tuo corpo così dolce di fame, così dolce di sete
Passerà anche questa stazione senza far male
Passerà questa pioggia sottile come passa il dolore
Ma dove, dov'è il tuo cuore
Ma dove è finito il tuo cuore

E ora siedo sul letto del bosco che ormai ha il tuo nome
Ora il tempo è un signore distratto, è un bambino che dorme
Ma se ti svegli e hai ancora paura, ridammi la mano
Cosa importa se sono caduto, se sono lontano
Perché domani sarà un giorno lungo e senza parole
Perché domani sarà un giorno incerto di nuvole e sole
Ma dove, dov'è il tuo amore
Ma dove è finito il tuo amore

E se vai all'Hotel Supramonte e guardi il cielo
And if you go to the Hotel Supramonte and look at the sky
Tu vedrai una donna in fiamme e un uomo solo
You will see a woman on fire and a lonely man
E una lettera vera di notte falsa di giorno
And a true letter at night, false by day
E poi scuse, e accuse e scuse, senza ritorno
And then excuses, and accusations and excuses, with no return
E ora viaggi, ridi, vivi o sei perduta
And now you travel, laugh, live or you are lost
Col suo ordine discreto dentro il cuore
With his discreet order in your heart
Ma dove, dov'è il tuo amore, ma dove è finito il tuo amore
But where, where is your love, but where has your love gone
Ma dove è finito il tuo amore
But where has your love gone
Grazie al cielo ho una bocca per bere e non è facile
Thank God I have a mouth to drink and it's not easy
Grazie a te ho una barca da scrivere, ho un treno da perdere
Thanks to you I have a boat to write, I have a train to lose
E un invito all'Hotel Supramonte dove ho visto la neve
And an invitation to the Hotel Supramonte where I saw the snow
Sul tuo corpo così dolce di fame, così dolce di sete
On your body so sweet with hunger, so sweet with thirst
Passerà anche questa stazione senza far male
This station will also pass without hurting
Passerà questa pioggia sottile come passa il dolore
This thin rain will pass as the pain passes
Ma dove, dov'è il tuo cuore
But where, where is your heart
Ma dove è finito il tuo cuore
But where has your heart gone
E ora siedo sul letto del bosco che ormai ha il tuo nome
And now I sit on the bed of the forest that now has your name
Ora il tempo è un signore distratto, è un bambino che dorme
Now time is a distracted lord, it's a child who sleeps
Ma se ti svegli e hai ancora paura, ridammi la mano
But if you wake up and you're still scared, give me your hand again
Cosa importa se sono caduto, se sono lontano
What does it matter if I have fallen, if I am far away
Perché domani sarà un giorno lungo e senza parole
Because tomorrow will be a long day and without words
Perché domani sarà un giorno incerto di nuvole e sole
Because tomorrow will be an uncertain day of clouds and sun
Ma dove, dov'è il tuo amore
But where, where is your love
Ma dove è finito il tuo amore
But where has your love gone
E se vai all'Hotel Supramonte e guardi il cielo
E se você vai ao Hotel Supramonte e olha para o céu
Tu vedrai una donna in fiamme e un uomo solo
Você verá uma mulher em chamas e um homem sozinho
E una lettera vera di notte falsa di giorno
E uma carta verdadeira à noite, falsa durante o dia
E poi scuse, e accuse e scuse, senza ritorno
E então desculpas, acusações e desculpas, sem volta
E ora viaggi, ridi, vivi o sei perduta
E agora você viaja, ri, vive ou está perdida
Col suo ordine discreto dentro il cuore
Com sua ordem discreta dentro do coração
Ma dove, dov'è il tuo amore, ma dove è finito il tuo amore
Mas onde, onde está o seu amor, mas onde acabou o seu amor
Ma dove è finito il tuo amore
Mas onde acabou o seu amor
Grazie al cielo ho una bocca per bere e non è facile
Graças ao céu tenho uma boca para beber e não é fácil
Grazie a te ho una barca da scrivere, ho un treno da perdere
Graças a você tenho um barco para escrever, tenho um trem para perder
E un invito all'Hotel Supramonte dove ho visto la neve
E um convite para o Hotel Supramonte onde vi a neve
Sul tuo corpo così dolce di fame, così dolce di sete
No seu corpo tão doce de fome, tão doce de sede
Passerà anche questa stazione senza far male
Esta estação também passará sem machucar
Passerà questa pioggia sottile come passa il dolore
Esta chuva fina passará como a dor passa
Ma dove, dov'è il tuo cuore
Mas onde, onde está o seu coração
Ma dove è finito il tuo cuore
Mas onde acabou o seu coração
E ora siedo sul letto del bosco che ormai ha il tuo nome
E agora sento na cama da floresta que agora tem o seu nome
Ora il tempo è un signore distratto, è un bambino che dorme
Agora o tempo é um senhor distraído, é uma criança que dorme
Ma se ti svegli e hai ancora paura, ridammi la mano
Mas se você acordar e ainda estiver com medo, me dê sua mão
Cosa importa se sono caduto, se sono lontano
Não importa se eu caí, se estou longe
Perché domani sarà un giorno lungo e senza parole
Porque amanhã será um dia longo e sem palavras
Perché domani sarà un giorno incerto di nuvole e sole
Porque amanhã será um dia incerto de nuvens e sol
Ma dove, dov'è il tuo amore
Mas onde, onde está o seu amor
Ma dove è finito il tuo amore
Mas onde acabou o seu amor
E se vai all'Hotel Supramonte e guardi il cielo
Y si vas al Hotel Supramonte y miras el cielo
Tu vedrai una donna in fiamme e un uomo solo
Verás a una mujer en llamas y a un hombre solo
E una lettera vera di notte falsa di giorno
Y una carta verdadera de noche, falsa de día
E poi scuse, e accuse e scuse, senza ritorno
Y luego excusas, y acusaciones y excusas, sin retorno
E ora viaggi, ridi, vivi o sei perduta
Y ahora viajas, ríes, vives o estás perdida
Col suo ordine discreto dentro il cuore
Con su orden discreto dentro del corazón
Ma dove, dov'è il tuo amore, ma dove è finito il tuo amore
Pero dónde, ¿dónde está tu amor?, pero ¿dónde ha terminado tu amor?
Ma dove è finito il tuo amore
Pero ¿dónde ha terminado tu amor?
Grazie al cielo ho una bocca per bere e non è facile
Gracias al cielo tengo una boca para beber y no es fácil
Grazie a te ho una barca da scrivere, ho un treno da perdere
Gracias a ti tengo un barco para escribir, tengo un tren para perder
E un invito all'Hotel Supramonte dove ho visto la neve
Y una invitación al Hotel Supramonte donde vi la nieve
Sul tuo corpo così dolce di fame, così dolce di sete
En tu cuerpo tan dulce de hambre, tan dulce de sed
Passerà anche questa stazione senza far male
También pasará esta estación sin hacer daño
Passerà questa pioggia sottile come passa il dolore
Pasará esta lluvia fina como pasa el dolor
Ma dove, dov'è il tuo cuore
Pero dónde, ¿dónde está tu corazón?
Ma dove è finito il tuo cuore
Pero ¿dónde ha terminado tu corazón?
E ora siedo sul letto del bosco che ormai ha il tuo nome
Y ahora me siento en la cama del bosque que ya tiene tu nombre
Ora il tempo è un signore distratto, è un bambino che dorme
Ahora el tiempo es un señor distraído, es un niño que duerme
Ma se ti svegli e hai ancora paura, ridammi la mano
Pero si te despiertas y aún tienes miedo, devuélveme la mano
Cosa importa se sono caduto, se sono lontano
¿Qué importa si he caído, si estoy lejos?
Perché domani sarà un giorno lungo e senza parole
Porque mañana será un día largo y sin palabras
Perché domani sarà un giorno incerto di nuvole e sole
Porque mañana será un día incierto de nubes y sol
Ma dove, dov'è il tuo amore
Pero dónde, ¿dónde está tu amor?
Ma dove è finito il tuo amore
Pero ¿dónde ha terminado tu amor?
E se vai all'Hotel Supramonte e guardi il cielo
Et si tu vas à l'Hôtel Supramonte et que tu regardes le ciel
Tu vedrai una donna in fiamme e un uomo solo
Tu verras une femme en flammes et un homme seul
E una lettera vera di notte falsa di giorno
Et une lettre vraie la nuit, fausse le jour
E poi scuse, e accuse e scuse, senza ritorno
Et puis des excuses, des accusations et des excuses, sans retour
E ora viaggi, ridi, vivi o sei perduta
Et maintenant tu voyages, tu ris, tu vis ou tu es perdue
Col suo ordine discreto dentro il cuore
Avec son ordre discret dans le cœur
Ma dove, dov'è il tuo amore, ma dove è finito il tuo amore
Mais où, où est ton amour, mais où est passé ton amour
Ma dove è finito il tuo amore
Mais où est passé ton amour
Grazie al cielo ho una bocca per bere e non è facile
Grâce au ciel, j'ai une bouche pour boire et ce n'est pas facile
Grazie a te ho una barca da scrivere, ho un treno da perdere
Grâce à toi, j'ai un bateau à écrire, j'ai un train à perdre
E un invito all'Hotel Supramonte dove ho visto la neve
Et une invitation à l'Hôtel Supramonte où j'ai vu la neige
Sul tuo corpo così dolce di fame, così dolce di sete
Sur ton corps si doux de faim, si doux de soif
Passerà anche questa stazione senza far male
Cette station passera aussi sans faire mal
Passerà questa pioggia sottile come passa il dolore
Cette pluie fine passera comme passe la douleur
Ma dove, dov'è il tuo cuore
Mais où, où est ton cœur
Ma dove è finito il tuo cuore
Mais où est passé ton cœur
E ora siedo sul letto del bosco che ormai ha il tuo nome
Et maintenant je suis assis sur le lit de la forêt qui porte désormais ton nom
Ora il tempo è un signore distratto, è un bambino che dorme
Maintenant le temps est un seigneur distrait, c'est un enfant qui dort
Ma se ti svegli e hai ancora paura, ridammi la mano
Mais si tu te réveilles et que tu as encore peur, redonne-moi ta main
Cosa importa se sono caduto, se sono lontano
Qu'importe si je suis tombé, si je suis loin
Perché domani sarà un giorno lungo e senza parole
Parce que demain sera un jour long et sans paroles
Perché domani sarà un giorno incerto di nuvole e sole
Parce que demain sera un jour incertain de nuages et de soleil
Ma dove, dov'è il tuo amore
Mais où, où est ton amour
Ma dove è finito il tuo amore
Mais où est passé ton amour
E se vai all'Hotel Supramonte e guardi il cielo
Und wenn du zum Hotel Supramonte gehst und in den Himmel schaust
Tu vedrai una donna in fiamme e un uomo solo
Du wirst eine Frau in Flammen und einen einsamen Mann sehen
E una lettera vera di notte falsa di giorno
Und einen echten Brief bei Nacht, falsch bei Tag
E poi scuse, e accuse e scuse, senza ritorno
Und dann Entschuldigungen, Anschuldigungen und Entschuldigungen, ohne Rückkehr
E ora viaggi, ridi, vivi o sei perduta
Und jetzt reist du, lachst, lebst oder bist verloren
Col suo ordine discreto dentro il cuore
Mit seiner diskreten Ordnung in deinem Herzen
Ma dove, dov'è il tuo amore, ma dove è finito il tuo amore
Aber wo, wo ist deine Liebe, wo ist deine Liebe hin
Ma dove è finito il tuo amore
Aber wo ist deine Liebe hin
Grazie al cielo ho una bocca per bere e non è facile
Dank des Himmels habe ich einen Mund zum Trinken und es ist nicht einfach
Grazie a te ho una barca da scrivere, ho un treno da perdere
Dank dir habe ich ein Boot zum Schreiben, einen Zug zum Verlieren
E un invito all'Hotel Supramonte dove ho visto la neve
Und eine Einladung zum Hotel Supramonte, wo ich den Schnee gesehen habe
Sul tuo corpo così dolce di fame, così dolce di sete
Auf deinem Körper so süß vor Hunger, so süß vor Durst
Passerà anche questa stazione senza far male
Auch diese Station wird vergehen, ohne weh zu tun
Passerà questa pioggia sottile come passa il dolore
Dieser feine Regen wird vergehen, wie der Schmerz vergeht
Ma dove, dov'è il tuo cuore
Aber wo, wo ist dein Herz
Ma dove è finito il tuo cuore
Aber wo ist dein Herz hin
E ora siedo sul letto del bosco che ormai ha il tuo nome
Und jetzt sitze ich auf dem Bett des Waldes, der jetzt deinen Namen trägt
Ora il tempo è un signore distratto, è un bambino che dorme
Jetzt ist die Zeit ein zerstreuter Herr, ein schlafendes Kind
Ma se ti svegli e hai ancora paura, ridammi la mano
Aber wenn du aufwachst und immer noch Angst hast, gib mir deine Hand zurück
Cosa importa se sono caduto, se sono lontano
Was macht es schon, wenn ich gefallen bin, wenn ich weit weg bin
Perché domani sarà un giorno lungo e senza parole
Denn morgen wird ein langer Tag ohne Worte sein
Perché domani sarà un giorno incerto di nuvole e sole
Denn morgen wird ein unsicherer Tag mit Wolken und Sonne sein
Ma dove, dov'è il tuo amore
Aber wo, wo ist deine Liebe
Ma dove è finito il tuo amore
Aber wo ist deine Liebe hin
E se vai all'Hotel Supramonte e guardi il cielo
Jika kamu pergi ke Hotel Supramonte dan melihat langit
Tu vedrai una donna in fiamme e un uomo solo
Kamu akan melihat seorang wanita dalam api dan seorang pria sendirian
E una lettera vera di notte falsa di giorno
Dan sebuah surat yang benar di malam hari, palsu di siang hari
E poi scuse, e accuse e scuse, senza ritorno
Dan kemudian permintaan maaf, tuduhan, dan permintaan maaf, tanpa harapan kembali
E ora viaggi, ridi, vivi o sei perduta
Dan sekarang kamu bepergian, tertawa, hidup, atau tersesat
Col suo ordine discreto dentro il cuore
Dengan perintahnya yang bijaksana di dalam hatimu
Ma dove, dov'è il tuo amore, ma dove è finito il tuo amore
Tapi di mana, di mana cintamu, di mana cintamu berakhir
Ma dove è finito il tuo amore
Tapi di mana cintamu berakhir
Grazie al cielo ho una bocca per bere e non è facile
Terima kasih kepada langit, saya memiliki mulut untuk minum dan itu tidak mudah
Grazie a te ho una barca da scrivere, ho un treno da perdere
Terima kasih kepada kamu, saya memiliki perahu untuk ditulis, saya memiliki kereta untuk dilewatkan
E un invito all'Hotel Supramonte dove ho visto la neve
Dan undangan ke Hotel Supramonte di mana saya melihat salju
Sul tuo corpo così dolce di fame, così dolce di sete
Di tubuhmu yang begitu manis karena kelaparan, begitu manis karena haus
Passerà anche questa stazione senza far male
Stasiun ini juga akan berlalu tanpa menyakiti
Passerà questa pioggia sottile come passa il dolore
Hujan halus ini akan berlalu seperti rasa sakit berlalu
Ma dove, dov'è il tuo cuore
Tapi di mana, di mana hatimu
Ma dove è finito il tuo cuore
Tapi di mana hatimu berakhir
E ora siedo sul letto del bosco che ormai ha il tuo nome
Dan sekarang saya duduk di tempat tidur hutan yang sekarang memiliki namamu
Ora il tempo è un signore distratto, è un bambino che dorme
Sekarang waktu adalah tuan yang lalai, adalah anak yang tidur
Ma se ti svegli e hai ancora paura, ridammi la mano
Tapi jika kamu bangun dan masih takut, berikan saya tanganmu lagi
Cosa importa se sono caduto, se sono lontano
Apa peduli jika saya jatuh, jika saya jauh
Perché domani sarà un giorno lungo e senza parole
Karena besok akan menjadi hari yang panjang dan tanpa kata-kata
Perché domani sarà un giorno incerto di nuvole e sole
Karena besok akan menjadi hari yang tidak pasti dengan awan dan matahari
Ma dove, dov'è il tuo amore
Tapi di mana, di mana cintamu
Ma dove è finito il tuo amore
Tapi di mana cintamu berakhir
E se vai all'Hotel Supramonte e guardi il cielo
ถ้าคุณไปที่โรงแรม Supramonte และมองขึ้นท้องฟ้า
Tu vedrai una donna in fiamme e un uomo solo
คุณจะเห็นผู้หญิงที่กำลังเผาไหม้และผู้ชายที่อยู่คนเดียว
E una lettera vera di notte falsa di giorno
และจดหมายที่เป็นจริงในเวลากลางคืนแต่เท็จในเวลากลางวัน
E poi scuse, e accuse e scuse, senza ritorno
แล้วก็ขอโทษ และกล่าวหา และขอโทษ โดยไม่มีทางกลับ
E ora viaggi, ridi, vivi o sei perduta
และตอนนี้คุณกำลังเดินทาง หัวเราะ มีชีวิตอยู่ หรือคุณกำลังหายไป
Col suo ordine discreto dentro il cuore
ด้วยคำสั่งที่เป็นลับในหัวใจของคุณ
Ma dove, dov'è il tuo amore, ma dove è finito il tuo amore
แต่ที่ไหน ที่ไหนความรักของคุณอยู่ แต่ที่ไหนความรักของคุณไปหายไป
Ma dove è finito il tuo amore
แต่ที่ไหนความรักของคุณไปหายไป
Grazie al cielo ho una bocca per bere e non è facile
ขอบคุณท้องฟ้าที่ฉันมีปากเพื่อดื่มและมันไม่ง่าย
Grazie a te ho una barca da scrivere, ho un treno da perdere
ขอบคุณคุณที่ฉันมีเรือเพื่อเขียน ฉันมีรถไฟที่จะพลาด
E un invito all'Hotel Supramonte dove ho visto la neve
และคำเชิญไปที่โรงแรม Supramonte ที่ฉันเคยเห็นหิมะ
Sul tuo corpo così dolce di fame, così dolce di sete
บนร่างกายของคุณที่หวานมากจากความหิว หวานมากจากความกระหาย
Passerà anche questa stazione senza far male
สถานีนี้ก็จะผ่านไปโดยไม่ทำให้เจ็บ
Passerà questa pioggia sottile come passa il dolore
ฝนที่ละเอียดนี้จะผ่านไปเหมือนความเจ็บปวดที่ผ่านไป
Ma dove, dov'è il tuo cuore
แต่ที่ไหน ที่ไหนหัวใจของคุณอยู่
Ma dove è finito il tuo cuore
แต่ที่ไหนหัวใจของคุณไปหายไป
E ora siedo sul letto del bosco che ormai ha il tuo nome
และตอนนี้ฉันนั่งอยู่บนเตียงของป่าที่ตอนนี้มีชื่อของคุณ
Ora il tempo è un signore distratto, è un bambino che dorme
ตอนนี้เวลาเป็นคุณผู้ใหญ่ที่ไม่สนใจ มันเป็นเด็กที่กำลังหลับ
Ma se ti svegli e hai ancora paura, ridammi la mano
แต่ถ้าคุณตื่นและยังคงกลัว ให้ฉันจับมือคุณอีกครั้ง
Cosa importa se sono caduto, se sono lontano
ไม่ว่าฉันจะตกหรือฉันจะอยู่ไกล
Perché domani sarà un giorno lungo e senza parole
เพราะวันพรุ่งนี้จะเป็นวันที่ยาวและไม่มีคำพูด
Perché domani sarà un giorno incerto di nuvole e sole
เพราะวันพรุ่งนี้จะเป็นวันที่มีเมฆและแดดอย่างไม่แน่นอน
Ma dove, dov'è il tuo amore
แต่ที่ไหน ที่ไหนความรักของคุณอยู่
Ma dove è finito il tuo amore
แต่ที่ไหนความรักของคุณไปหายไป
E se vai all'Hotel Supramonte e guardi il cielo
如果你去Supramonte酒店并看向天空
Tu vedrai una donna in fiamme e un uomo solo
你会看到一个燃烧的女人和一个孤独的男人
E una lettera vera di notte falsa di giorno
还有一封在夜晚真实,在白天虚假的信
E poi scuse, e accuse e scuse, senza ritorno
然后是借口,指责和无法回应的借口
E ora viaggi, ridi, vivi o sei perduta
现在你旅行,你笑,你活着或者你迷失了
Col suo ordine discreto dentro il cuore
在你心中有他的谨慎命令
Ma dove, dov'è il tuo amore, ma dove è finito il tuo amore
但是,你的爱在哪里,你的爱去哪里了
Ma dove è finito il tuo amore
你的爱去哪里了
Grazie al cielo ho una bocca per bere e non è facile
感谢天空,我有嘴巴可以喝水,这并不容易
Grazie a te ho una barca da scrivere, ho un treno da perdere
多亏了你,我有一艘可以写字的船,我有一辆可以错过的火车
E un invito all'Hotel Supramonte dove ho visto la neve
还有一份到Supramonte酒店的邀请,我在那里看到了雪
Sul tuo corpo così dolce di fame, così dolce di sete
在你饥饿而甜蜜的身体上,如此口渴而甜蜜
Passerà anche questa stazione senza far male
这个车站也会过去,不会带来痛苦
Passerà questa pioggia sottile come passa il dolore
这场细雨会过去,就像痛苦会过去
Ma dove, dov'è il tuo cuore
但是,你的心在哪里
Ma dove è finito il tuo cuore
你的心去哪里了
E ora siedo sul letto del bosco che ormai ha il tuo nome
现在我坐在森林的床上,那里已经有了你的名字
Ora il tempo è un signore distratto, è un bambino che dorme
现在时间是一个心不在焉的先生,是一个正在睡觉的孩子
Ma se ti svegli e hai ancora paura, ridammi la mano
但是如果你醒来还是害怕,再给我你的手
Cosa importa se sono caduto, se sono lontano
我是否跌倒,我是否远离并不重要
Perché domani sarà un giorno lungo e senza parole
因为明天将是一个漫长且无言的日子
Perché domani sarà un giorno incerto di nuvole e sole
因为明天将是一个充满云彩和阳光的不确定的日子
Ma dove, dov'è il tuo amore
但是,你的爱在哪里
Ma dove è finito il tuo amore
你的爱去哪里了

Trivia about the song Hotel Supramonte by Fabrizio De André

On which albums was the song “Hotel Supramonte” released by Fabrizio De André?
Fabrizio De André released the song on the albums “Fabrizio De André'” in 1987, “Le Nuvole - Il Concerto 1991” in 1991, “1991 Concerti” in 1991, “In Direzione Ostinata e Contraria” in 2005, “Effedia Sulla Mia Cattiva Strada” in 2008, “Sogno N°1” in 2011, “Sogno nº 1” in 2011, and “Creuza De Ma Il Concerto 1984” in 2012.
Who composed the song “Hotel Supramonte” by Fabrizio De André?
The song “Hotel Supramonte” by Fabrizio De André was composed by Fabrizio De Andre, Massimo Bubola.

Most popular songs of Fabrizio De André

Other artists of Velha guarda