A tornado flew around my room before you came
Excuse the mess it made, it usually doesn't rain in
Southern California, much like Arizona
My eyes don't shed tears, but, boy, they bawl
When I'm thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
I've been thinkin' 'bout you
Do you think about me still? Do ya, do ya?
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
No, I don't like you, I just thought you were cool enough to kick it
Got a beach house I could sell you in Idaho
Since you think I don't love you, I just thought you were cute
That's why I kiss you
Got a fighter jet, I don't get to fly it, though
I'm lyin' down thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
I've been thinkin' 'bout you
Do you think about me still? (Do ya, do ya?)
Do ya, do ya? (Do ya, do ya?)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh
Yes, of course
I remember, how could I forget? (How could I forget?)
How you feel? (How you feel?)
You know you were my first time (time)
A new feel
It won't ever get old, not in my soul
Not in my spirit, keep it alive
We'll go down this road
'Til it turns from color to black and white
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
A tornado flew around my room before you came
Um tornado passou pelo meu quarto antes de você chegar
Excuse the mess it made, it usually doesn't rain in
Desculpe a bagunça que ele fez, geralmente não chove
Southern California, much like Arizona
No sul da Califórnia, bem como no Arizona
My eyes don't shed tears, but, boy, they bawl
Meus olhos não derramam lágrimas, mas cara, eles soluçam
When I'm thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
Quando estou pensando em você, oh, não, não, não
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
Eu tenho pensado em você você sabe, sabe, sabe
I've been thinkin' 'bout you
Eu tenho pensado em você
Do you think about me still? Do ya, do ya?
Você pensa em mim ainda? Você pensa, você pensa?
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Ou você não pensa tão a frente? (A frente)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Porque eu tenho pensado no para sempre
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Ou você não pensa tão longe?
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Porque eu tenho pensado no para sempre
No, I don't like you, I just thought you were cool enough to kick it
Não, eu não gosto de você, eu só te achei legal o suficiente para ficarmos
Got a beach house I could sell you in Idaho
Tenho uma casa de praia em Idaho que poderia te vender
Since you think I don't love you, I just thought you were cute
Já que você pensa que eu não te amo, que só te achei bonito
That's why I kiss you
E por isso te beijei
Got a fighter jet, I don't get to fly it, though
Tenho um caça de combate mas não consigo voar nele
I'm lyin' down thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
Estou deitado pensando em você, oh, não, não, não
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
Eu tenho pensado em você, você sabe, sabe, sabe
I've been thinkin' 'bout you
Eu tenho pensado em você
Do you think about me still? (Do ya, do ya?)
Você pensa em mim ainda?
Do ya, do ya? (Do ya, do ya?)
Você pensa, você pensa?
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Ou você não pensa tão longe?
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Porque eu tenho pensado no para sempre
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Ou você não pensa tão longe?
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh
Porque eu tenho pensado no para sempre
Yes, of course
Sim, é claro
I remember, how could I forget? (How could I forget?)
Que eu lembro, como eu poderia esquecer
How you feel? (How you feel?)
Como você sente?
You know you were my first time (time)
Você sabe que você foi minha primeira vez
A new feel
Uma nova sensação
It won't ever get old, not in my soul
Isso nunca envelhecerá, não em minha alma
Not in my spirit, keep it alive
Não em meu espírito, eu manterei isso vivo
We'll go down this road
Vamos seguir por esse rumo
'Til it turns from color to black and white
Até ele mudar de colorido para preto e branco
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Ou você não pensa tão longe?
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Porque eu tenho pensado no para sempre
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Ou você não pensa tão longe?
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Porque eu tenho pensado no para sempre
A tornado flew around my room before you came
Un tornado paso por mi habitación antes que llegaras
Excuse the mess it made, it usually doesn't rain in
Excusa el desastre que dejo, usualmente no llueve adentro
Southern California, much like Arizona
Sureste de California, parecido a Arizona
My eyes don't shed tears, but, boy, they bawl
Mis ojos no tiran lagrimas, pero, chico, chillan
When I'm thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
Cuando estoy pensando en ti, ooh, no, no, no
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
He estado pensando en ti, tú sabes, sabes, sabes
I've been thinkin' 'bout you
He estado pensando en ti
Do you think about me still? Do ya, do ya?
¿Todavía piensas en mí? ¿sí, sí?
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
¿O no piensas tan lejos? (Lejos)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Porque he estado pensando en por siempre, ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
¿O no piensas tan lejos? (Lejos)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Porque he estado pensando en por siempre, ooh (ooh)
No, I don't like you, I just thought you were cool enough to kick it
No, no me gustas, solo pensé que eras lo suficientemente cool para andar
Got a beach house I could sell you in Idaho
Tengo una casa de playa que puedo venderte en Idaho
Since you think I don't love you, I just thought you were cute
Ya que crees que no te amo, solo pensé que eras linda
That's why I kiss you
Por eso te beso
Got a fighter jet, I don't get to fly it, though
Tengo un jet de pelea, pero no puedo volarlo
I'm lyin' down thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
Estoy recostado pensando en ti, ooh, no, no, no
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
He estado pensando en ti, tú sabes, sabes, sabes
I've been thinkin' 'bout you
He estado pensando en ti
Do you think about me still? (Do ya, do ya?)
¿Todavía piensas en mí?
Do ya, do ya? (Do ya, do ya?)
¿Sí, sí?
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
¿O no piensas tan lejos? (Lejos)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Porque he estado pensando en por siempre, ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
¿O no piensas tan lejos? (Lejos)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh
Porque he estado pensando en por siempre, ooh (ooh)
Yes, of course
Sí, por supuesto
I remember, how could I forget? (How could I forget?)
Recuerdo, ¿cómo puedo olvidar? (¿Cómo puedo olvidar?)
How you feel? (How you feel?)
¿Cómo te sientes? (¿Cómo te sientes?)
You know you were my first time (time)
Sabes que fuiste mi primera vez (vez)
A new feel
Un nuevo sentir
It won't ever get old, not in my soul
Nunca se volverá viejo, no en mi alma
Not in my spirit, keep it alive
No en mi espíritu, mantenlo vivo
We'll go down this road
Iremos por esta via
'Til it turns from color to black and white
Hasta que se vuelva de color a blanco y negro
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
¿O no piensas tan lejos? (Lejos)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Porque he estado pensando en por siempre, ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
¿O no piensas tan lejos? (Lejos)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Porque he estado pensando en por siempre, ooh (ooh)
A tornado flew around my room before you came
Une tornade a fait le tour de ma chambre avant que tu entres
Excuse the mess it made, it usually doesn't rain in
Pardonne le désordre qu'elle a laissé, d'habitude il ne pleut pas au
Southern California, much like Arizona
Sud de la Californie, c'est comme en Arizona
My eyes don't shed tears, but, boy, they bawl
Mes yeux ne pleurent pas quelques petites larmes, mais, mec, c'est la grande averse
When I'm thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
Quand je pense à toi, ooh, non, non, non
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
Je pensais à toi, tu sais, tu sais, sais, sais
I've been thinkin' 'bout you
Je pensais à toi
Do you think about me still? Do ya, do ya?
Penses-tu toujours à moi? Penses-tu, penses-tu à moi?
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Ou bien est-ce que tu ne penses pas tellement à l'avance? (Avance)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Parce que moi je penses à l'éternité, ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Ou bien est-ce que tu ne penses pas tellement à l'avance? (Avance)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Parce que moi je penses à l'éternité, ooh (ooh)
No, I don't like you, I just thought you were cool enough to kick it
Non, je t'aime pas, je pensais tout simplement que t'étais assez cool pour chiller un peu
Got a beach house I could sell you in Idaho
J'ai une maison de plage à Idaho que j'aimerais te vendre
Since you think I don't love you, I just thought you were cute
Puisque tu penses que je ne t'aime pas, je pensais juste que t'étais mignonne
That's why I kiss you
C'est pour ça que je t'ai embrassée
Got a fighter jet, I don't get to fly it, though
J'ai un avion de combat, mais j'ai pas le droit de m'en servir, par contre
I'm lyin' down thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
Je suis couché et je pense à toi, ooh, non, non, non
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
Je pensais à toi, tu sais, tu sais, sais, sais
I've been thinkin' 'bout you
Je pensais à toi
Do you think about me still? (Do ya, do ya?)
Penses-tu toujours à moi?
Do ya, do ya? (Do ya, do ya?)
Penses-tu, penses-tu à moi?
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Ou bien est-ce que tu ne penses pas tellement à l'avance? (Avance)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Parce que moi je penses à l'éternité, ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Ou bien est-ce que tu ne penses pas tellement à l'avance? (Avance)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh
Parce que moi je penses à l'éternité, ooh (ooh)
Yes, of course
Oui, bien sûr
I remember, how could I forget? (How could I forget?)
Je me souviens, comme pourrais-je oublier? (Comment pourrais-je oublier?
How you feel? (How you feel?)
Ce que tu ressens? (Ce que tu ressens?)
You know you were my first time (time)
Tu sais qu'avec toi, c'était ma première fois (fois)
A new feel
Une nouvelle sensation
It won't ever get old, not in my soul
Qui ne sera jamais vieille, pas dans mon âme
Not in my spirit, keep it alive
Pas dans mon esprit, ça reste en vie
We'll go down this road
On prendra cette route
'Til it turns from color to black and white
Jusqu'à ce que tout change de couleur en noir et blanc
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Ou bien est-ce que tu ne penses pas tellement à l'avance? (Avance)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Parce que moi je penses à l'éternité, ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Ou bien est-ce que tu ne penses pas tellement à l'avance? (Avance)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Parce que moi je penses à l'éternité, ooh (ooh)
A tornado flew around my room before you came
Ein Tornado flog um mein Zimmer, bevor du kamst
Excuse the mess it made, it usually doesn't rain in
Entschuldige die Unordnung, es regnet normalerweise nicht in
Southern California, much like Arizona
Südkalifornien, ähnlich wie Arizona
My eyes don't shed tears, but, boy, they bawl
Meine Augen vergießen keine Tränen, aber sie weinen, Junge
When I'm thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
Wenn ich an dich denke, ooh, nein, nein, nein
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
Ich habe über dich nachgedacht, weißt du, weißt du, weißt du
I've been thinkin' 'bout you
Ich habe über dich nachgedacht
Do you think about me still? Do ya, do ya?
Denkst du immer noch an mich? Tust du's, tust du's?
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Oder denkst du nicht so weit voraus? (Voraus)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Denn ich denke schon ewig, ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Oder denkst du nicht so weit voraus? (Voraus)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Denn ich denke schon ewig, ooh (ooh)
No, I don't like you, I just thought you were cool enough to kick it
Nein, ich mag dich nicht, ich dachte nur, du wärst cool genug, um abzuhängen
Got a beach house I could sell you in Idaho
Ich habe ein Strandhaus in Idaho, das ich dir verkaufen könnte
Since you think I don't love you, I just thought you were cute
Da du denkst, ich liebe dich nicht, dachte ich nur, du wärst süß
That's why I kiss you
Deshalb küsse ich dich
Got a fighter jet, I don't get to fly it, though
Ich habe einen Kampfjet, den ich aber nicht fliegen darf
I'm lyin' down thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
Ich lege mich hin und denke an dich, ooh, nein, nein, nein
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
Ich habe über dich nachgedacht, weißt du, weißt du, weißt du
I've been thinkin' 'bout you
Ich habe über dich nachgedacht
Do you think about me still? (Do ya, do ya?)
Denkst du immer noch an mich?
Do ya, do ya? (Do ya, do ya?)
Tust du's, tust du's?
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Oder denkst du nicht so weit voraus? (Voraus)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Denn ich denke schon ewig, ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Oder denkst du nicht so weit voraus? (Voraus)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh
Denn ich denke schon ewig, ooh (ooh)
Yes, of course
Ja, natürlich
I remember, how could I forget? (How could I forget?)
Ich erinnere mich, wie könnte ich das vergessen? (Wie könnte ich das vergessen?)
How you feel? (How you feel?)
Wie fühlst du dich? (Wie fühlst du dich?)
You know you were my first time (time)
Du weißt, du warst mein erstes Mal (Mal)
A new feel
Ein neues Gefühl
It won't ever get old, not in my soul
Es wird nie alt werden, nicht in meiner Seele
Not in my spirit, keep it alive
Nicht in meinem Geist, halte es am Leben
We'll go down this road
Wir werden diesen Weg gehen
'Til it turns from color to black and white
Bis sie von Farbe zu Schwarz und Weiß wird
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Oder denkst du nicht so weit voraus? (Voraus)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Denn ich denke schon ewig, ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
Oder denkst du nicht so weit voraus? (Voraus)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Denn ich denke schon ewig, ooh (ooh)
A tornado flew around my room before you came
Un tornado è volato nella mia stanza prima che arrivasti
Excuse the mess it made, it usually doesn't rain in
Scusa la confusione che ha fatto, di solito non piove dentro
Southern California, much like Arizona
California del Sud, più come la Arizona
My eyes don't shed tears, but, boy, they bawl
I miei occhi non versano lacrime, ma, ragazzo, loro piangono a dirotto
When I'm thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
Quando io sto pensando a te, uh, no, no, no
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
Io sto pensando a te, lo sai, lo sai
I've been thinkin' 'bout you
Sto pensando a te
Do you think about me still? Do ya, do ya?
Mi pensi ancora? Lo fai, lo fai?
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
O non pensi così in avanti? (Avanti)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Perché sto pensando al per sempre, uh (uh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
O non pensi così in avanti? (Avanti)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Perché sto pensando al per sempre, uh (uh)
No, I don't like you, I just thought you were cool enough to kick it
No, non mi piaci, ho pensato solo che eri abbastanza forte per calciare
Got a beach house I could sell you in Idaho
Ho una casa al mare che potrei vendere in Idaho
Since you think I don't love you, I just thought you were cute
Dato che tu pensi che io non ti ami, ho solo pensato solo che eri carino
That's why I kiss you
Ecco perché ti ho baciato
Got a fighter jet, I don't get to fly it, though
Ho un aereo da caccia, non devo farlo volare, comunque
I'm lyin' down thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
Sono disteso pensando a te, uh, no, no, no
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
Io sto pensando a te, lo sai, lo sai
I've been thinkin' 'bout you
Sto pensando a te
Do you think about me still? (Do ya, do ya?)
Mi pensi ancora? (Lo fai, lo fai?)
Do ya, do ya? (Do ya, do ya?)
Lo fai, lo fai? (Lo fai, lo fai?)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
O non pensi così in avanti? (Avanti)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Perché sto pensando al per sempre, uh (uh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
O non pensi così in avanti? (Avanti)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh
Perché sto pensando al per sempre, uh (uh)
Yes, of course
Sì, ovviamente
I remember, how could I forget? (How could I forget?)
Io ricordo, come posso dimenticare? (Come posso dimenticare?)
How you feel? (How you feel?)
Come ti senti? (Come ti senti?)
You know you were my first time (time)
Tu lo sai che eri la mia prima volta (volta)
A new feel
Un nuovo sentimento
It won't ever get old, not in my soul
Non diventerà mai vecchio, non nella mia anima
Not in my spirit, keep it alive
Non nel mio spirito, tienilo viva
We'll go down this road
Noi andremo giù per questa strada
'Til it turns from color to black and white
'Finché non diventa da colore a bianco e nero
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
O non pensi così in avanti? (Avanti)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Perché sto pensando al per sempre, uh (uh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
O non pensi così in avanti? (Avanti)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
Perché sto pensando al per sempre, uh (uh)
A tornado flew around my room before you came
君が来る前にトルネードが部屋にやって来たんだ
Excuse the mess it made, it usually doesn't rain in
散らかってるのを許して、いつもは雨だって降らないんだ
Southern California, much like Arizona
南カリフォルニア、アリゾナみたいなもんさ
My eyes don't shed tears, but, boy, they bawl
俺の目は涙を流さない、だけど、あぁ泣き叫んでる
When I'm thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
君のことを考えると ooh, no, no, no
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
ずっと君のことを考えてる、そうさ、そうさ、そうなんだ
I've been thinkin' 'bout you
ずっと君のことを考えてる
Do you think about me still? Do ya, do ya?
君は今でも俺のことを考えるの? どうなの、どうなの?
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
それかそんな先までは考えない? (先)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
だって俺はずっと永遠について考えてるから ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
それかそんな先までは考えない? (先)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
だって俺はずっと永遠について考えてるから ooh (ooh)
No, I don't like you, I just thought you were cool enough to kick it
いや、君のことは好きじゃない、遊ぶには十分にクールな相手だなと思っただけ
Got a beach house I could sell you in Idaho
アイダホにあるビーチハウスを君に売ったっていい
Since you think I don't love you, I just thought you were cute
俺が君を愛してないと君が思ってるから、ただかわいいなって思っただけ
That's why I kiss you
だからキスしたんだ
Got a fighter jet, I don't get to fly it, though
戦闘機を手に入れた、まだ飛ばしたことはないんだけど
I'm lyin' down thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
寝転がって君のことを考えてる ooh, no, no, no
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
ずっと君のことを考えてる、そうさ、そうさ、そうなんだ
I've been thinkin' 'bout you
ずっと君のことを考えてる
Do you think about me still? (Do ya, do ya?)
君は今でも俺のことを考えるの?
Do ya, do ya? (Do ya, do ya?)
どうなの、どうなの?
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
それかそんな先までは考えない? (先)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
だって俺はずっと永遠について考えてるから ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
それかそんな先までは考えない? (先)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh
だって俺はずっと永遠について考えてるから ooh
Yes, of course
あぁもちろんさ
I remember, how could I forget? (How could I forget?)
俺は覚えてる、どうしたら忘れられるの? (どうしたら忘れられる?)
How you feel? (How you feel?)
君はどう感じてる? (君はどう感じてる?)
You know you were my first time (time)
君は俺にとっての初めてなんだよ (初めて)
A new feel
新しい感覚
It won't ever get old, not in my soul
決して古くならない、俺の魂の中にはない
Not in my spirit, keep it alive
俺の心の中にはない、生きたままで
We'll go down this road
俺たちはこの道を進むんだ
'Til it turns from color to black and white
カラーから白黒に変わるまで
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
それかそんな先までは考えない? (先)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
だって俺はずっと永遠について考えてるから ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
それかそんな先までは考えない? (先)
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
だって俺はずっと永遠について考えてるから ooh (ooh)
A tornado flew around my room before you came
네가 오기 전 토네이도가 내 방 주위로 날아들어 왔어
Excuse the mess it made, it usually doesn't rain in
그러니 어질러진 건 좀 이해해줘, 원래 비는 잘 오지 않는데
Southern California, much like Arizona
남부 캘리포니아에는 말이야, 좀 더 애리조나같아
My eyes don't shed tears, but, boy, they bawl
내 두 눈은 눈물을 흩뿌리지 않지, 하지만 그들은 소리쳐
When I'm thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
너를 생각할 때면 이런, 이런, 이런
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
계속 너를 생각해왔어 알아, 알아, 알아
I've been thinkin' 'bout you
계속 너를 생각해왔어
Do you think about me still? Do ya, do ya?
여전히 너도 날 생각하니? 너도? 너도?
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
아니면 넌 생각하지 않는 거야, 그렇게 멀리까지는?
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
왜냐하면 난 영원함을 생각하고 있거든 ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
아니면 넌 생각하지 않는 거야 그렇게 멀리까지는?
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
왜냐하면 난 영원함을 생각하고 있거든 ooh (ooh)
No, I don't like you, I just thought you were cool enough to kick it
아니 난 널 좋아하지 않아, 난 그냥 네가 만나기에 아주 쿨하다고 생각했어
Got a beach house I could sell you in Idaho
아이다호의 해변가에 네게 팔 수 있는 집이 있지
Since you think I don't love you, I just thought you were cute
넌 내가 널 사랑하지 않는다고 생각하니까, 난 그냥 네가 예쁘다고 생각했어
That's why I kiss you
그래서 난 너에게 키스했지
Got a fighter jet, I don't get to fly it, though
난 전투기가 있어, 근데 그걸 운전하진 않아
I'm lyin' down thinkin' 'bout you, ooh, no, no, no
난 드러눕지, 널 생각하면서, 이런, 이런, 이런
I've been thinkin' 'bout you, you know, know, know
계속 너를 생각해왔어 알아, 알아, 알아
I've been thinkin' 'bout you
계속 너를 생각해왔어
Do you think about me still? (Do ya, do ya?)
여전히 너도 날 생각하니? (하니? 하니?)
Do ya, do ya? (Do ya, do ya?)
너도? 너도? (너도? 너도?)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
아니면 넌 생각하지 않는 거야, 그렇게 멀리까지는?
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
왜냐하면 난 영원함을 생각하고 있거든 ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
아니면 넌 생각하지 않는 거야, 그렇게 멀리까지는?
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh
왜냐하면 난 영원함을 생각하고 있거든 ooh (ooh)
Yes, of course
그럼, 물론이지
I remember, how could I forget? (How could I forget?)
기억하지, 내가 어떻게 잊을 수 있겠어 (내가 어떻게 잊을 수 있겠어)
How you feel? (How you feel?)
기분이 어때? (기분이 어때?)
You know you were my first time (time)
너도 알잖아, 네가 내 처음이었다는걸 (처음)
A new feel
완전히 새로운 감정
It won't ever get old, not in my soul
절대 지겨워지지 않을 거야, 내 영혼에서도
Not in my spirit, keep it alive
내 마음에서도, 넌 날 계속 살아있게 해
We'll go down this road
우린 이 길을 따라 내려갈 거야
'Til it turns from color to black and white
컬러에서 흑백이 될 때까지
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
아니면 넌 생각하지 않는 거야, 그렇게 멀리까지는?
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
왜냐하면 난 영원함을 생각하고 있거든 ooh (ooh)
Or do you not think so far ahead? (Ahead)
아니면 넌 생각하지 않는 거야, 그렇게 멀리까지는?
'Cause I been thinkin' 'bout forever, ooh (ooh)
왜냐하면 난 영원함을 생각하고 있거든 ooh (ooh)
[Перевод песни Frank Ocean - Thinkin Bout You]
[Куплет 1]
Перед твоим приходом по моей комнате, будто ураган пронёсся
Прости меня за беспорядок, обычно всё хорошо
В Южной Калифорнии, как и в Аризоне
У меня не текут слёзы, но, Боже, они прямо льются ручьём, когда...
[Предприпев]
Я думаю о тебе (О-о нет, нет, нет)
Я думаю о тебе (Ты это знаешь, знаешь, знаешь)
Я думаю о тебе
Ты ещё думаешь обо мне? А? А?
[Припев]
Неужели ты не загадываешь вдаль?
Ведь я всегда думал об этом, о-о
Неужели ты не загадываешь вдаль?
Ведь я всегда думал об этом, о-о
[Куплет 2]
Нет, ты мне не нравишься, я просто думал
Что ты такая клёвая, как раз, чтобы познакомиться
У меня есть пляжный домик в Айдахо, я мог бы продать его тебе
С тех пор, как ты думаешь, что я не люблю тебя
Я просто думаю, что ты симпатичная
Вот поэтому-то я и поцеловал тебя
У меня есть истребитель, хотя мне не надо на нём летать, я просто лежу
[Предприпев]
Я думаю о тебе (О-о нет, нет, нет)
Я думаю о тебе (Ты это знаешь, знаешь, знаешь)
Я думаю о тебе
Ты ещё думаешь обо мне? А? А?
[Припев]
Неужели ты не загадываешь вдаль?
Ведь я всегда думал об этом, о-о
Неужели ты не загадываешь вдаль?
Ведь я всегда думал об этом, о-о
[Переход]
Да, конечно, я помню, как же я могу забыть о твоих чувствах?
Ведь ты для меня первая, новые ощущения
Это никогда не застареет ни в моей душе, ни в памяти, это будет жить
Мы пойдём по этой дороге, пока она из цветной не превратится в чёрно-белую
[Припев]
Неужели ты не загадываешь вдаль?
Ведь я всегда думал об этом, о-о
Неужели ты не загадываешь вдаль?
Ведь я всегда думал об этом, о-о
[Vers 1]
En tromb flög runt mitt rum innan du kom
Ursäkta röran den gjorde, det brukar vanligtvis inte regna i
Södra Kalifornien, precis som Arizona
Mina ögon släpper inga tårar, men mannen, de rinner när
[Brygga]
Jag tänker på dig, ooh nej, nej, nej
Jag har tänkt på dig, du vet, vet, vet
Jag har tänkt på dig, tänker du fortfarande på mig?
Gör du, gör du?
[Refräng]
Eller tänker du inte så långt framåt?
För jag har tänkt på för evigt, ooh
Eller tänker du inte så långt framåt?
För jag har tänkt på för evigt, ooh
[Vers 2]
Nej, jag gillar inte dig, jag tyckte bara du var cool nog att hänga med
Har ett strandhus jag kan sälja till dig i Idaho
Eftersom du inte tror jag älskar dig, jag tyckte bara du var gullig
Det är varför jag kysste dig
Har ett jet, fast jag flyger inte det, jag ligger ner
[Brygga]
Jag tänker på dig, ooh nej, nej, nej
Jag har tänkt på dig, du vet, vet, vet
Jag har tänkt på dig, tänker du fortfarande på mig?
Gör du, gör du?
[Refräng]
Eller tänker du inte så långt framåt?
För jag har tänkt på för evigt, ooh
Eller tänker du inte så långt framåt?
För jag har tänkt på för evigt, ooh
[Stick]
Ja, självklart, jag kommer ihåg, hur kunde jag glömde (Hur kunde jag glömma?) hur du kände? (Hur du kände?)
Du vet du vet min första gång, en ny känsla
Det kommer aldrig bli gammal, inte i min själ, inte i min ande, håll den levande
Vi kommer gå på denna väg tills den blir från färg till svart och vit
[Refräng]
Eller tänker du inte så långt framåt?
För jag har tänkt på för evigt, ooh
Eller tänker du inte så långt framåt?
För jag har tänkt på för evigt, ooh
[Zwrotka 1]
Tornado przeleciało przez mój pokój, zanim przyszłaś
Wybacz bałagan, który zrobił, raczej tu nie pada
Południowa Kalifornia, zupełnie jak Arizona
Moje oczy nie ronią łez, ale stary leją się gdy
[Przejście]
Myślę o Tobie, o, nie, nie, nie
Myślałem o Tobie, ty wiesz, wiesz, wiesz
Myślałem o Tobie, czy ty wciąż myślisz o mnie?
Czy ty, czy ty?
[Refren]
A może ty nie wybiegasz aż tak daleko?
Bo ja myślałem o wieczności
A może ty nie wybiegasz aż tak daleko?
Bo ja myślałem o wieczności
[Zwrotka 2]
Nie, nie lubię Cię, uznałem, że jesteś wystarczająco fajna, by zagadać
Mam domek na plaży w Idaho, który mógłbym ci sprzedać
Odkąd myślisz, że cię nie kocham, uznałem, że jesteś słodka
Dlatego cię pocałowałęm
Mam myśliwiec, ale nie miałem okazji latać, dlatego leżę
[Przejście]
Myślę o Tobie, o, nie, nie, nie
Myślałem o Tobie, ty wiesz, wiesz, wiesz
Myślałem o Tobie, czy ty wciąż myślisz o mnie?
Czy ty, czy ty?
[Refren]
A może ty nie wybiegasz aż tak daleko?
Bo ja myślałem o wieczności
A może ty nie wybiegasz aż tak daleko?
Bo ja myślałem o wieczności
[Przejście]
Tak, oczywiście, że pamiętam, jak mógłbym zapomnieć? (Jak mógłbym zapomnieć?) jak się czujesz? (Jak się czujesz)
Wiesz, że byłaś moją pierwszą, to nowe uczucie
To nigdy się nie zestarzeje, nie w mojej duszy, nie w moim duchu, będzie żyło
Będziemy dalej szli tą drogą, dopóki z kolorowej nie stanie się czarno-biała
[Refren]
A może ty nie wybiegasz aż tak daleko?
Bo ja myślałem o wieczności
A może ty nie wybiegasz aż tak daleko?
Bo ja myślałem o wieczności
[Verse 1]
Bir kasırga uçuştu odamın etrafında sen gelmeden önce
Yaptığı karışıklığı için kusura bakma, genelde yağmur yağmaz
Güney Kaliforniya, daha çok Arizona gibi
Gözlerim yaş dökmez, ama oğlum, ama onlar dökülüyorlar
[Nakarat Öncesi]
Seni düşünürken, ooh hayır, hayır, hayır
Seni düşünüyordum, biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun
Seni düşünüyordum, hala beni düşünüyor musun?
Düşünüyor musun, düşünüyor musun?
[Nakarat]
Yoksa çok ileriyi düşünmüyor musun?
Çünkü ben sonsuzluğu düşünüyorum, ooh
Yoksa çok ileriyi düşünmüyor musun?
Çünkü ben sonsuzluğu düşünüyorum, ooh
[Verse 2]
Hayır, seni beğenmiyorum, sadece takılacak kadar havalı olduğunu düşünmüştüm
Idaho'da sana satabileceğim bir yazlık evim var
Seni sevmediğimi düşündüğünden, sadece senin tatlı olduğunu düşünmüştüm
Seni bu yüzden öptüm
Savaş jetim var, yine de uçamıyorum, savsaklıyorum
[Nakarat Öncesi]
Seni düşünüyorum, ooh hayır, hayır, hayır
Seni düşünüyordum, biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun
Seni düşünüyordum, hala beni düşünüyor musun?
Düşünüyor musun, düşünüyor musun?
[Nakarat]
Yoksa çok ileriyi düşünmüyor musun?
Çünkü ben sonsuzluğu düşünüyorum, ooh
Yoksa çok ileriyi düşünmüyor musun?
Çünkü ben sonsuzluğu düşünüyorum, ooh
[Köprü]
Evet, tabii ki, hatırlıyorum, nasıl unutabilirim (Nasıl unutabilirim?) nasıl hissettiğini? (Nasıl hissettiğini)
Biliyorsun ilk seferimdin, yeni bir histin
Asla eskimeyecek, ruhumda da, özümde de, canlı tutacağım
Renkliden beyaz ve siyaha dönene kadar bu yoldan gideceğiz
[Nakarat]
Yoksa çok ileriyi düşünmüyor musun?
Çünkü ben sonsuzluğu düşünüyorum, ooh
Yoksa çok ileriyi düşünmüyor musun?
Çünkü ben sonsuzluğu düşünüyorum, ooh