Ommas Keith-Graham, John Winston Lennon, Charles Christopher Breaux, James Blake Litherland, Paul James McCartney, Kanye Omari West
Bad luck to talk on these rides
Mine on the road, your dilated eyes watch the clouds float
White Ferrari, had a good time
(Sweet sixteen, how was I supposed to know anything?)
I let you out at Central
I didn't care to state the plain
Kept my mouth closed
We're both so familiar
White Ferrari
Stick by me (good times), close by me
You were fine, you were fine here
That's just a slow body
You left when I forgot to speak
So I text the speech, lesser speeds, Texas speed, yes
Basic takes its toll on me, 'ventually, 'ventually, yes
Ah, on me 'ventually, 'ventually, yes
I care for you still and I will forever
That was my part of the deal, honest
We got so familiar
Spending each day of the year
White Ferrari (oh), good times
In this life (life)
In this life (life)
One too many years, some tattooed eyelids on a facelift
(Thought you might wanna know now)
Mind over matter is magic, I do magic
If you think about it, it'll be over in no time
And that's life
I'm sure we're taller in 'nother dimension
You say we're small and not worth the mention
You're tired of movin', your body's achin'
We could vacay, there's places to go
Clearly this isn't all that there is
Can't take what's been given
But we're so okay here
We're doing fine, primal and naked
You dream of walls that hold us in prison
It's just a skull, least that's what they call it
And we're free to roam
Bad luck to talk on these rides
Azar falar nessas viagens
Mine on the road, your dilated eyes watch the clouds float
Minha na estrada, seus olhos dilatados observam as nuvens flutuarem
White Ferrari, had a good time
White Ferrari, tivemos um bom momento
(Sweet sixteen, how was I supposed to know anything?)
(Doce dezesseis, como eu deveria saber de alguma coisa?)
I let you out at Central
Te deixei na Central
I didn't care to state the plain
Não me importei em dizer o óbvio
Kept my mouth closed
Mantive minha boca fechada
We're both so familiar
Nós dois somos tão familiares
White Ferrari
White Ferrari
Stick by me (good times), close by me
Fique comigo (bons momentos), perto de mim
You were fine, you were fine here
Você estava bem, estava bem aqui
That's just a slow body
Isso é apenas um corpo lento
You left when I forgot to speak
Você saiu quando eu esqueci de falar
So I text the speech, lesser speeds, Texas speed, yes
Então eu mando a mensagem, velocidades menores, velocidade do Texas, sim
Basic takes its toll on me, 'ventually, 'ventually, yes
O básico cobra seu preço em mim, eventualmente, eventualmente, sim
Ah, on me 'ventually, 'ventually, yes
Ah, em mim eventualmente, eventualmente, sim
I care for you still and I will forever
Eu ainda me importo com você e sempre vou me importar
That was my part of the deal, honest
Essa era minha parte do acordo, honestamente
We got so familiar
Ficamos tão familiares
Spending each day of the year
Passando cada dia do ano
White Ferrari (oh), good times
White Ferrari (oh), bons momentos
In this life (life)
Nesta vida (vida)
In this life (life)
Nesta vida (vida)
One too many years, some tattooed eyelids on a facelift
Muitos anos, algumas pálpebras tatuadas em um lifting facial
(Thought you might wanna know now)
(Pensei que você gostaria de saber agora)
Mind over matter is magic, I do magic
Mente sobre a matéria é mágica, eu faço mágica
If you think about it, it'll be over in no time
Se você pensar sobre isso, acabará em pouco tempo
And that's life
E essa é a vida
I'm sure we're taller in 'nother dimension
Tenho certeza de que somos mais altos em outra dimensão
You say we're small and not worth the mention
Você diz que somos pequenos e não vale a pena mencionar
You're tired of movin', your body's achin'
Você está cansado de se mover, seu corpo está doendo
We could vacay, there's places to go
Nós poderíamos tirar férias, há lugares para ir
Clearly this isn't all that there is
Claramente isso não é tudo que existe
Can't take what's been given
Não podemos aceitar o que nos foi dado
But we're so okay here
Mas estamos tão bem aqui
We're doing fine, primal and naked
Estamos bem, primitivos e nus
You dream of walls that hold us in prison
Você sonha com paredes que nos prendem na prisão
It's just a skull, least that's what they call it
É apenas um crânio, pelo menos é o que chamam
And we're free to roam
E estamos livres para vagar
Bad luck to talk on these rides
Mala suerte hablar en estos paseos
Mine on the road, your dilated eyes watch the clouds float
Mío en el camino, tus ojos dilatados miran las nubes flotar
White Ferrari, had a good time
Ferrari blanco, lo pasamos bien
(Sweet sixteen, how was I supposed to know anything?)
(Dulces dieciséis, ¿cómo iba a saber algo?)
I let you out at Central
Te dejé en Central
I didn't care to state the plain
No me importó decir lo evidente
Kept my mouth closed
Mantuve la boca cerrada
We're both so familiar
Ambos somos tan familiares
White Ferrari
Ferrari blanco
Stick by me (good times), close by me
Quédate a mi lado (buenos momentos), cerca de mí
You were fine, you were fine here
Estabas bien, estabas bien aquí
That's just a slow body
Eso es solo un cuerpo lento
You left when I forgot to speak
Te fuiste cuando olvidé hablar
So I text the speech, lesser speeds, Texas speed, yes
Así que envié el mensaje, velocidades menores, velocidad de Texas, sí
Basic takes its toll on me, 'ventually, 'ventually, yes
Lo básico pasa factura, eventualmente, eventualmente, sí
Ah, on me 'ventually, 'ventually, yes
Ah, en mí, eventualmente, eventualmente, sí
I care for you still and I will forever
Todavía me preocupo por ti y lo haré para siempre
That was my part of the deal, honest
Esa fue mi parte del trato, honestamente
We got so familiar
Nos volvimos tan familiares
Spending each day of the year
Pasando cada día del año
White Ferrari (oh), good times
Ferrari blanco (oh), buenos momentos
In this life (life)
En esta vida (vida)
In this life (life)
En esta vida (vida)
One too many years, some tattooed eyelids on a facelift
Unos cuantos años de más, algunos párpados tatuados en un estiramiento facial
(Thought you might wanna know now)
(Pensé que tal vez quieras saberlo ahora)
Mind over matter is magic, I do magic
La mente sobre la materia es mágica, yo hago magia
If you think about it, it'll be over in no time
Si lo piensas, se acabará en poco tiempo
And that's life
Y esa es la vida
I'm sure we're taller in 'nother dimension
Estoy seguro de que somos más altos en otra dimensión
You say we're small and not worth the mention
Dices que somos pequeños y no vale la pena mencionar
You're tired of movin', your body's achin'
Estás cansado de moverte, tu cuerpo duele
We could vacay, there's places to go
Podríamos ir de vacaciones, hay lugares a donde ir
Clearly this isn't all that there is
Claramente esto no es todo lo que hay
Can't take what's been given
No podemos tomar lo que nos han dado
But we're so okay here
Pero estamos tan bien aquí
We're doing fine, primal and naked
Lo estamos haciendo bien, primarios y desnudos
You dream of walls that hold us in prison
Sueñas con muros que nos mantienen en prisión
It's just a skull, least that's what they call it
Es solo un cráneo, al menos eso es lo que lo llaman
And we're free to roam
Y somos libres para vagar
Bad luck to talk on these rides
Malchance de parler pendant ces balades
Mine on the road, your dilated eyes watch the clouds float
La mienne sur la route, tes yeux dilatés regardent les nuages flotter
White Ferrari, had a good time
White Ferrari, on a passé un bon moment
(Sweet sixteen, how was I supposed to know anything?)
(Douce seize ans, comment étais-je censé savoir quoi que ce soit ?)
I let you out at Central
Je t'ai laissé sortir à Central
I didn't care to state the plain
Je ne me souciais pas de dire l'évidence
Kept my mouth closed
J'ai gardé ma bouche fermée
We're both so familiar
Nous sommes tous les deux si familiers
White Ferrari
White Ferrari
Stick by me (good times), close by me
Reste près de moi (bons moments), tout près de moi
You were fine, you were fine here
Tu allais bien, tu étais bien ici
That's just a slow body
Ce n'est qu'un corps lent
You left when I forgot to speak
Tu es parti quand j'ai oublié de parler
So I text the speech, lesser speeds, Texas speed, yes
Alors j'envoie le discours par texto, à des vitesses moindres, la vitesse du Texas, oui
Basic takes its toll on me, 'ventually, 'ventually, yes
Le basique prend son péage sur moi, finalement, finalement, oui
Ah, on me 'ventually, 'ventually, yes
Ah, sur moi finalement, finalement, oui
I care for you still and I will forever
Je tiens toujours à toi et je le ferai pour toujours
That was my part of the deal, honest
C'était ma part du marché, honnêtement
We got so familiar
On est devenus si familiers
Spending each day of the year
En passant chaque jour de l'année
White Ferrari (oh), good times
White Ferrari (oh), bons moments
In this life (life)
Dans cette vie (vie)
In this life (life)
Dans cette vie (vie)
One too many years, some tattooed eyelids on a facelift
Une année de trop, des paupières tatouées sur un lifting
(Thought you might wanna know now)
(Je pensais que tu voudrais le savoir maintenant)
Mind over matter is magic, I do magic
L'esprit sur la matière, c'est magique, je fais de la magie
If you think about it, it'll be over in no time
Si tu y penses, ce sera fini en un rien de temps
And that's life
Et c'est la vie
I'm sure we're taller in 'nother dimension
Je suis sûr que nous sommes plus grands dans une autre dimension
You say we're small and not worth the mention
Tu dis que nous sommes petits et ne valent pas la peine d'être mentionnés
You're tired of movin', your body's achin'
Tu es fatigué de bouger, ton corps te fait mal
We could vacay, there's places to go
On pourrait partir en vacances, il y a des endroits où aller
Clearly this isn't all that there is
Clairement, ce n'est pas tout ce qu'il y a
Can't take what's been given
On ne peut pas prendre ce qui nous a été donné
But we're so okay here
Mais on va si bien ici
We're doing fine, primal and naked
On se débrouille bien, primordial et nu
You dream of walls that hold us in prison
Tu rêves de murs qui nous tiennent en prison
It's just a skull, least that's what they call it
Ce n'est qu'un crâne, du moins c'est ce qu'ils appellent ça
And we're free to roam
Et nous sommes libres de vagabonder
Bad luck to talk on these rides
Pech, auf diesen Fahrten zu sprechen
Mine on the road, your dilated eyes watch the clouds float
Meins auf der Straße, deine geweiteten Augen beobachten die Wolken schweben
White Ferrari, had a good time
Weißer Ferrari, hatten eine gute Zeit
(Sweet sixteen, how was I supposed to know anything?)
(Süße sechzehn, wie sollte ich etwas wissen?)
I let you out at Central
Ich ließ dich bei Central raus
I didn't care to state the plain
Es war mir egal, das Offensichtliche zu sagen
Kept my mouth closed
Habe meinen Mund geschlossen
We're both so familiar
Wir sind beide so vertraut
White Ferrari
Weißer Ferrari
Stick by me (good times), close by me
Halte dich an mich (gute Zeiten), nah bei mir
You were fine, you were fine here
Du warst in Ordnung, du warst hier in Ordnung
That's just a slow body
Das ist nur ein langsamer Körper
You left when I forgot to speak
Du bist gegangen, als ich vergaß zu sprechen
So I text the speech, lesser speeds, Texas speed, yes
Also schreibe ich die Rede, langsamere Geschwindigkeiten, Texas-Geschwindigkeit, ja
Basic takes its toll on me, 'ventually, 'ventually, yes
Das Basisleben fordert seinen Tribut von mir, schließlich, schließlich, ja
Ah, on me 'ventually, 'ventually, yes
Ah, auf mich schließlich, schließlich, ja
I care for you still and I will forever
Ich kümmere mich immer noch um dich und werde es für immer tun
That was my part of the deal, honest
Das war mein Teil des Deals, ehrlich
We got so familiar
Wir sind so vertraut geworden
Spending each day of the year
Jeden Tag des Jahres verbringen
White Ferrari (oh), good times
Weißer Ferrari (oh), gute Zeiten
In this life (life)
In diesem Leben (Leben)
In this life (life)
In diesem Leben (Leben)
One too many years, some tattooed eyelids on a facelift
Ein zu viele Jahre, einige tätowierte Augenlider auf einem Facelift
(Thought you might wanna know now)
(Dachte, du willst es vielleicht jetzt wissen)
Mind over matter is magic, I do magic
Geist über Materie ist Magie, ich mache Magie
If you think about it, it'll be over in no time
Wenn du darüber nachdenkst, wird es in kürzester Zeit vorbei sein
And that's life
Und das ist das Leben
I'm sure we're taller in 'nother dimension
Ich bin sicher, wir sind größer in einer anderen Dimension
You say we're small and not worth the mention
Du sagst, wir sind klein und nicht der Erwähnung wert
You're tired of movin', your body's achin'
Du bist es leid, dich zu bewegen, dein Körper schmerzt
We could vacay, there's places to go
Wir könnten Urlaub machen, es gibt Orte, an die wir gehen können
Clearly this isn't all that there is
Offensichtlich ist das nicht alles, was es gibt
Can't take what's been given
Kann nicht nehmen, was gegeben wurde
But we're so okay here
Aber wir sind hier so in Ordnung
We're doing fine, primal and naked
Wir kommen klar, urtümlich und nackt
You dream of walls that hold us in prison
Du träumst von Mauern, die uns im Gefängnis halten
It's just a skull, least that's what they call it
Es ist nur ein Schädel, zumindest nennen sie es so
And we're free to roam
Und wir sind frei, uns zu bewegen
Bad luck to talk on these rides
Sfortuna a parlare su queste corse
Mine on the road, your dilated eyes watch the clouds float
La mia sulla strada, i tuoi occhi dilatati guardano le nuvole galleggiare
White Ferrari, had a good time
White Ferrari, ci siamo divertiti
(Sweet sixteen, how was I supposed to know anything?)
(Dolce sedici, come avrei dovuto sapere qualcosa?)
I let you out at Central
Ti ho lasciato a Central
I didn't care to state the plain
Non mi importava di dire la verità
Kept my mouth closed
Ho tenuto la bocca chiusa
We're both so familiar
Siamo entrambi così familiari
White Ferrari
White Ferrari
Stick by me (good times), close by me
Stai con me (bei tempi), vicino a me
You were fine, you were fine here
Stavi bene, stavi bene qui
That's just a slow body
È solo un corpo lento
You left when I forgot to speak
Sei andato quando mi sono dimenticato di parlare
So I text the speech, lesser speeds, Texas speed, yes
Quindi ho mandato un messaggio al discorso, velocità inferiore, velocità del Texas, sì
Basic takes its toll on me, 'ventually, 'ventually, yes
Il basico prende il sopravvento su di me, alla fine, alla fine, sì
Ah, on me 'ventually, 'ventually, yes
Ah, su di me alla fine, alla fine, sì
I care for you still and I will forever
Mi preoccupo ancora per te e lo farò per sempre
That was my part of the deal, honest
Quella era la mia parte dell'accordo, onestamente
We got so familiar
Siamo diventati così familiari
Spending each day of the year
Trascorrendo ogni giorno dell'anno
White Ferrari (oh), good times
White Ferrari (oh), bei tempi
In this life (life)
In questa vita (vita)
In this life (life)
In questa vita (vita)
One too many years, some tattooed eyelids on a facelift
Troppi anni, alcune palpebre tatuate su un lifting
(Thought you might wanna know now)
(Pensavo che volessi saperlo ora)
Mind over matter is magic, I do magic
La mente sulla materia è magia, faccio magia
If you think about it, it'll be over in no time
Se ci pensi, sarà finita in un attimo
And that's life
E questa è la vita
I'm sure we're taller in 'nother dimension
Sono sicuro che siamo più alti in un'altra dimensione
You say we're small and not worth the mention
Dici che siamo piccoli e non vale la pena menzionarli
You're tired of movin', your body's achin'
Sei stanco di muoverti, il tuo corpo fa male
We could vacay, there's places to go
Potremmo andare in vacanza, ci sono posti dove andare
Clearly this isn't all that there is
Chiaramente questo non è tutto ciò che c'è
Can't take what's been given
Non posso prendere ciò che è stato dato
But we're so okay here
Ma siamo così a posto qui
We're doing fine, primal and naked
Stiamo bene, primordiali e nudi
You dream of walls that hold us in prison
Sogni muri che ci tengono in prigione
It's just a skull, least that's what they call it
È solo un teschio, almeno così lo chiamano
And we're free to roam
E siamo liberi di vagare
Bad luck to talk on these rides
Nasib buruk untuk berbicara di perjalanan ini
Mine on the road, your dilated eyes watch the clouds float
Milikku di jalan, matamu yang melebar memperhatikan awan berlalu
White Ferrari, had a good time
Ferrari putih, menghabiskan waktu yang menyenangkan
(Sweet sixteen, how was I supposed to know anything?)
(Umur enam belas, bagaimana aku bisa tahu apa-apa?)
I let you out at Central
Aku membiarkanmu turun di Central
I didn't care to state the plain
Aku tidak peduli untuk menyatakan yang sebenarnya
Kept my mouth closed
Aku menutup mulutku
We're both so familiar
Kita berdua sangat akrab
White Ferrari
Ferrari putih
Stick by me (good times), close by me
Tetap di sisiku (waktu yang menyenangkan), dekat denganku
You were fine, you were fine here
Kamu baik-baik saja, kamu baik-baik saja di sini
That's just a slow body
Itu hanya tubuh yang lambat
You left when I forgot to speak
Kamu pergi saat aku lupa berbicara
So I text the speech, lesser speeds, Texas speed, yes
Jadi aku mengirim pesan teks, kecepatan yang lebih rendah, kecepatan Texas, ya
Basic takes its toll on me, 'ventually, 'ventually, yes
Hal dasar mengambil tol dariku, akhirnya, akhirnya, ya
Ah, on me 'ventually, 'ventually, yes
Ah, padaku akhirnya, akhirnya, ya
I care for you still and I will forever
Aku masih peduli padamu dan aku akan selamanya
That was my part of the deal, honest
Itu bagianku dari kesepakatan, jujur
We got so familiar
Kita menjadi sangat akrab
Spending each day of the year
Menghabiskan setiap hari dalam setahun
White Ferrari (oh), good times
Ferrari putih (oh), waktu yang menyenangkan
In this life (life)
Dalam hidup ini (hidup)
In this life (life)
Dalam hidup ini (hidup)
One too many years, some tattooed eyelids on a facelift
Terlalu banyak tahun, beberapa kelopak mata bertato pada operasi wajah
(Thought you might wanna know now)
(Kupikir kamu mungkin ingin tahu sekarang)
Mind over matter is magic, I do magic
Pikiran di atas materi adalah sihir, aku melakukan sihir
If you think about it, it'll be over in no time
Jika kamu memikirkannya, itu akan berakhir dalam sekejap
And that's life
Dan itu adalah hidup
I'm sure we're taller in 'nother dimension
Aku yakin kita lebih tinggi di dimensi lain
You say we're small and not worth the mention
Kamu bilang kita kecil dan tidak layak disebutkan
You're tired of movin', your body's achin'
Kamu lelah bergerak, tubuhmu sakit
We could vacay, there's places to go
Kita bisa berlibur, ada tempat untuk pergi
Clearly this isn't all that there is
Jelas ini bukan semua yang ada
Can't take what's been given
Tidak bisa menerima apa yang diberikan
But we're so okay here
Tapi kita baik-baik saja di sini
We're doing fine, primal and naked
Kita baik-baik saja, primitif dan telanjang
You dream of walls that hold us in prison
Kamu bermimpi tentang dinding yang menahan kita di penjara
It's just a skull, least that's what they call it
Itu hanya tengkorak, setidaknya itulah yang mereka sebut
And we're free to roam
Dan kita bebas berkeliaran
Bad luck to talk on these rides
โชคร้ายที่พูดคุยในระหว่างทางเหล่านี้
Mine on the road, your dilated eyes watch the clouds float
ของฉันบนถนน ดวงตาของคุณที่ขยายออกไปมองเห็นเมฆลอย
White Ferrari, had a good time
เฟอร์รารี่สีขาว มีเวลาที่ดี
(Sweet sixteen, how was I supposed to know anything?)
(สิบหกหวาน ฉันควรจะรู้อะไรได้อย่างไร?)
I let you out at Central
ฉันปล่อยคุณลงที่เซ็นทรัล
I didn't care to state the plain
ฉันไม่สนใจที่จะพูดถึงเรื่องธรรมดา
Kept my mouth closed
เก็บปากปิด
We're both so familiar
เราทั้งคู่คุ้นเคยกันดี
White Ferrari
เฟอร์รารี่สีขาว
Stick by me (good times), close by me
อยู่ข้างๆฉัน (เวลาที่ดี) อยู่ใกล้ๆฉัน
You were fine, you were fine here
คุณสบายดี คุณสบายดีที่นี่
That's just a slow body
นั่นเป็นเพียงร่างกายที่เคลื่อนไหวช้า
You left when I forgot to speak
คุณจากไปเมื่อฉันลืมพูด
So I text the speech, lesser speeds, Texas speed, yes
ดังนั้นฉันจึงส่งข้อความ ความเร็วที่น้อยกว่า ความเร็วในเท็กซัส ใช่
Basic takes its toll on me, 'ventually, 'ventually, yes
พื้นฐานทำให้ฉันเสียเวลา ในที่สุด ในที่สุด ใช่
Ah, on me 'ventually, 'ventually, yes
อา ในที่สุด ในที่สุด ใช่
I care for you still and I will forever
ฉันยังดูแลคุณและจะทำตลอดไป
That was my part of the deal, honest
นั่นคือส่วนหนึ่งของข้อตกลง ซื่อสัตย์
We got so familiar
เราคุ้นเคยกันมาก
Spending each day of the year
ใช้เวลาทุกวันของปี
White Ferrari (oh), good times
เฟอร์รารี่สีขาว (โอ้) เวลาที่ดี
In this life (life)
ในชีวิตนี้ (ชีวิต)
In this life (life)
ในชีวิตนี้ (ชีวิต)
One too many years, some tattooed eyelids on a facelift
หลายปีเกินไป บางคนสักลายบนเปลือกตาที่ยกกระชับ
(Thought you might wanna know now)
(คิดว่าคุณอาจต้องการรู้ตอนนี้)
Mind over matter is magic, I do magic
จิตใจเหนือสสารคือเวทมนตร์ ฉันทำเวทมนตร์
If you think about it, it'll be over in no time
ถ้าคุณคิดเกี่ยวกับมัน มันจะจบลงในไม่ช้า
And that's life
และนั่นคือชีวิต
I'm sure we're taller in 'nother dimension
ฉันแน่ใจว่าเราสูงกว่าในมิติอื่น
You say we're small and not worth the mention
คุณบอกว่าเราเล็กและไม่คุ้มค่าที่จะพูดถึง
You're tired of movin', your body's achin'
คุณเหนื่อยจากการเคลื่อนไหว ร่างกายของคุณปวด
We could vacay, there's places to go
เราสามารถไปพักร้อน มีที่ให้ไป
Clearly this isn't all that there is
ชัดเจนว่านี่ไม่ใช่ทั้งหมดที่มี
Can't take what's been given
ไม่สามารถรับสิ่งที่ได้รับมา
But we're so okay here
แต่เราโอเคที่นี่
We're doing fine, primal and naked
เราสบายดี ดิบและเปลือย
You dream of walls that hold us in prison
คุณฝันถึงกำแพงที่ขังเราไว้ในคุก
It's just a skull, least that's what they call it
มันเป็นเพียงกะโหลก อย่างน้อยนั่นคือสิ่งที่พวกเขาเรียกมัน
And we're free to roam
และเรามีอิสระที่จะเดินทาง
Bad luck to talk on these rides
在这些旅途中谈话真是倒霉
Mine on the road, your dilated eyes watch the clouds float
我在路上,你那放大的眼睛注视着飘浮的云朵
White Ferrari, had a good time
白色法拉利,度过了美好时光
(Sweet sixteen, how was I supposed to know anything?)
(甜蜜的十六岁,我怎么可能知道任何事?)
I let you out at Central
我在中央车站让你下车
I didn't care to state the plain
我不在乎明说这些平凡的事
Kept my mouth closed
我闭上了嘴
We're both so familiar
我们俩都太熟悉了
White Ferrari
白色法拉利
Stick by me (good times), close by me
紧挨着我(美好时光),靠近我
You were fine, you were fine here
你在这儿很好,你很好
That's just a slow body
那只是一个缓慢的身体
You left when I forgot to speak
你在我忘记说话时离开了
So I text the speech, lesser speeds, Texas speed, yes
所以我用短信发送言辞,较慢的速度,德州速度,是的
Basic takes its toll on me, 'ventually, 'ventually, yes
基本上对我产生了影响,最终,最终,是的
Ah, on me 'ventually, 'ventually, yes
啊,最终对我产生了影响,最终,是的
I care for you still and I will forever
我仍然在乎你,而且将永远在乎
That was my part of the deal, honest
那是我的责任部分,诚实
We got so familiar
我们变得如此熟悉
Spending each day of the year
每天都在一起
White Ferrari (oh), good times
白色法拉利(哦),美好时光
In this life (life)
在这一生中(生活)
In this life (life)
在这一生中(生活)
One too many years, some tattooed eyelids on a facelift
多年以来,有些人在面部拉皮上纹了眼皮
(Thought you might wanna know now)
(想你可能想现在知道)
Mind over matter is magic, I do magic
心灵超越物质是魔法,我做魔法
If you think about it, it'll be over in no time
如果你考虑一下,这一切很快就会结束
And that's life
那就是生活
I'm sure we're taller in 'nother dimension
我确信在另一个维度我们更高大
You say we're small and not worth the mention
你说我们渺小,不值一提
You're tired of movin', your body's achin'
你厌倦了移动,你的身体疼痛
We could vacay, there's places to go
我们可以去度假,有很多地方可以去
Clearly this isn't all that there is
显然这不是全部
Can't take what's been given
不能接受所给予的
But we're so okay here
但我们在这里很好
We're doing fine, primal and naked
我们做得很好,原始而赤裸
You dream of walls that hold us in prison
你梦想着围困我们的墙
It's just a skull, least that's what they call it
这只是一个头骨,至少他们是这么称呼它的
And we're free to roam
而我们自由漫游
[Куплет 1]
Не получается поговорить во время этих поездок:
Я слежу за дорогой, а ты своими расширенными зрачками наблюдаешь за проплывающими облаками
Белый Феррари — хорошо провели время
(Сладкие 16 лет, откуда я мог что-то знать?)
Я высадил тебя в центре
Не хотел говорить очевидных вещей
И я не сказал ничего
Мы с тобой так похожи
Белый Феррари, хорошие времена
[Куплет 2]
Будь со мной, будь со мной рядом
Тебе было хорошо, тебе было хорошо здесь
Я просто как в замедленном теле
Ты ушёл, когда я забыл, как говорить
Поэтому я пишу сообщение, снижаю скорость, скорость жизни Техаса, да
Обыденность даёт о себе знать, со временем, со временем, да
Ах, даёт знать со временем, со временем, да
[Куплет 3]
Я всё ещё забочусь о тебе и буду всегда
Это было частью нашей сделки, правда
Мы стали так близки
Проводя вместе каждый день
Белый Феррари, хорошие времена
В этой жизни (Жизни), в этой жизни (Жизни)
Ещё много лет впереди
Перманентный макияж на подтянутом операциями лице
(Думал, может ты хотел узнать об этом сейчас)
Разум сильнее материи — магия, я занимаюсь магией
Если ты об этом думаешь, то всё скоро закончится
И это жизнь
(Любовь)
[Куплет 4]
Я уверен, наша любовь сильнее в другом измерении
Ты говоришь, мы слишком малы и не стоим упоминаний
Ты устал от переездов, твоё тело болит
Но мы могли бы поехать отдохнуть — столько мест кругом
Конечно, речь не только об этом
Не могу принять то, что ты мне даёшь (Нет)
Но нам здесь так хорошо, всё в порядке
Первобытные и голые
Ты мечтаешь о стенах, которые скрыли бы нас, как в тюрьме
Но это просто череп, по крайней мере, так это называют
И мы вольны скитаться
[Vers 1]
Otur att prata på de här resorna
Ögonen på vägen, dina vidgade ögon ser molnen flyta
Vit Ferrari, hade det bra
(Ljuva sexton, hur skulle jag veta något?)
Jag släpper dig vid centralen
Jag brydde mig inte att säga det klara
Höll min mun stängd
Vi båda så lika
Vit Ferrari, bra tider
[Vers 2]
Höll dig vid mig, nära mig
Du var okej, du var okej här
Det är bara en långsam kropp
Du lämnade när jag glömde hur man prata
Så jag sms:ar vad jag ville, långsammare, Texas hastighet, ja
Basis tar ut sin rätt på mig, så småningom, så småningom, ja
Ahh, på mig så småningom, så småningom, ja
[Vers 3]
Jag bryr mig fortfarande om dig och jag kommer för alltid göra det
Det var min del av avtalet, ärlighet
Vi blev så lika
Spendera varje dagеn av året
Vit Ferrari, bra tider
I dеtta liv (Liv), i detta liv (Liv)
Ett för många år
Några tatuerade ögonlock på en ansiktslyftning
(Trodde du kanske ville veta)
Sinne över materia är magi, jag gör magi
Om du tänker på det, det kommer vara över på nolltid
Och det är livet
(Kärlek)
[Vers 4]
Vi är säkert längre i en annan dimension
Du sa vi är små och inte värda omnämnandet
Du trött på att flytta, din kropp värker
Vi kan åka, det finns platser att besöka
Uppenbart, är detta inte allt som finns
Kan inte ta det som har getts (Nej)
Men vi är så okej här, vi är okej
Primal och naken
Du drömmer om väggar som håller oss i fängelse
Det är bara ett huvud, iallafall det är vad de kallar det
Och vi är fria att ströva
Kötü şans getirir bu yollarda konuşmak
Kafam yolda, senin koca gözlerin ise izliyor süzülen bulutları
Beyaz Ferrari, iyi zaman geçirdik
(Daha on altıydım, nereden bilebilirdim ki?)
Seni bıraktım Central’de
Sadede gelmek istemedim
Ağzımı kapalı tuttum, birbirimize çok benziyoruz
Beyaz Ferrari, güzel zamanlar…
Benimle kal, yanımda kal
İyiydin, iyiydin burada
Vücutlar yavaşladı
Ben konuşmayı unutunca ayrıldın
Ben de söyleyeceklerimi yazdım, daha yavaş, Texas tarzı
Basitlik zarar veriyor bana, nihayetinde, nihayetinde
Ah, bana nihayetinde, nihayetinde
Seni hala önemsiyorum ve önemseyeceğim sonsuza dek
Bana düşen bunu yapmaktı, dürüstçe
Birbirimize benzemeye başlamıştık
Yılın her gününü geçiriyorduk
Beyaz Ferrari, güzel zamanlar…
Bu hayatta (hayatta), bu hayatta (hayatta)
Birçok yıl var
Birisi gergin yüzündeki göz kapaklarına dövme yaptırmış
(Bunu bilmek istersin diye düşündüm)
Zihnin maddeden üstünlüğü bir büyüdür, ben büyü yapıyorum
Eğer onun hakkında düşünürsen, hemencecik sona erer
Ve bu hayattır
Eminim ki başka bir boyutta daha büyüğüz
Diyorsun ki biz küçüğüz ve bahsedilmeye değmeyiz
Koşuşturmaktan yoruldun, vücudun acı içerisinde
Ara verebiliriz, gidilecek yerler var
Apaçık, her şey bundan ibaret değil
Verilmiş olanı alamazsın geri
Ama biz burada çok iyiyiz, iyi gidiyoruz
Doğal ve çıplağız
Bizi hapseden duvarlar düşlüyorsun
O sadece bir kafatası, en azından öyle diyorlar
Ve bizler dolaşmakta özgürüz
[Çevirmen: Mustafa Alaca]