E°1016575

Fresh laDouille

Lyrics Translation

(Suko Beats) (La calle, la calle)
(La calle) (9.4, Voltaire, Ivry Zoo)
(Reste concentré, cousin)
(C'est pas fini, hein?)
(Bientôt le projet, wAllah)
(La calle, la calle) la calle, eh
(Ah, ah)
(9.4) eh (gang)

Ils disent qu'ils sont déter, ils ont parlé fort
Ils ont pas pensé aux sanctions après l'effet
Pour faire le terrain, j'ai fait des efforts
La stup enquête, j'vais pas m'laisser faire
Impliqué, tout ce qu'on fait, c'est réel
Je suis parti ré-ti, j'avais pas le survêt du Réal (gang)
36 enquêtes sur le terrain miné
Je dois faire des sommes
Si je bé-tom c'est pas carré (enculé, c'est pas carré tout ça)
Je sais pas tu penses la faire à qui
Je suis concentré dans la surface comme Verratti
Imbéciles, je les vois gratter sur le terrain fort
Endettés, ça joue les blindés devant des raclis
J'ai vidé le chargeur dans ta tess et je t'ai raté
Wallah, que ça voulait ton corps à terre
Je peux pas mentir, j'te baise ta mère même si j'sais pas rapper
Igo pour toi, j'ai pas de temps à perdre

En détention c'est réel, gros, c'est pas un cartoon
Il parle de calibre, il a même pas le prix des cartouches
Les plaques des keufs, mon khey, ça les connaît par cœur
Si ça cavale même gé-char on connaît le parcours
Enculé, j'ai signé, la té-ci je l'ai saigné
Négro, si y a pas de disque d'or, l'or je vais le chiner, eh

Si y a pas d'oseille, j'ai mon plan B
Je suis personne mais beaucoup qui rêvent de m'éteindre
C'est mon sang, t'es fou, lui je peux pas le laisser tomber
Dix kils de bédo posés sur la table
Je dis au ti-peu de détaille le tout pour la semaine
J'me rappelle de la cellule, j'me rappelle de la semi
Il y a du bédo pas cher mais jamais du semi
J'me rappelle de la cellule, j'me rappelle de la semi
Si ils s'étalent dans le secteur, les keufs faut les semer

Le feu faut l'éteindre
Je peux pas t'arranger si tu viens récup un pain
Dis-leur, trop de gens sont traumatisé dans la tess
Aujourd'hui je les vois faire les fous quand ils sont pleins
Igo tu va payer, le sang pas le sang
Le feu, ça règle les soucis mais dur de l'éteindre
J'en ai fait, des délits, mais toujours conscient
Pas de paluches, poto, crois-moi c'est dur de m'atteindre

J'suis un loup solitaire
J'suis en tête d'affiche, gros chef de meute
Ti-peu on s'est dit tous solidaires
Si les keufs ils en crèvent un ça fait grosse émeute
Eh, j' suis un loup solitaire
J'suis en tête d'affiche, gros chef de meute
Ti-peu on s'est dit tous solidaires
Si les keufs ils en crèvent un ça fait grosse émeute

La calle, tu connais
J'ai toujours eu confiance en moi
La PJ nous connaît, l'enquête elle dure des années et pas des mois
Tu sais pourquoi tu bosses
Si ça pète, évite de parler de moi
J'écoutais la taule, tellement de ille-fou, j'ai fais quatre étages en un mois
La calle, tu connais
J'ai toujours eu confiance en moi
La PJ nous connaît, l'enquête elle dure des années et pas des mois
Tu sais pourquoi tu bosses
Si ça pète, évite de parler de moi
J'écoutais la taule, tellement de ille-fou, j'ai fais quatre étages en un mois

(Suko Beats) (La calle, la calle)
(Suko Beats) (The street, the street)
(La calle) (9.4, Voltaire, Ivry Zoo)
(The street) (9.4, Voltaire, Ivry Zoo)
(Reste concentré, cousin)
(Stay focused, cousin)
(C'est pas fini, hein?)
(It's not over, huh?)
(Bientôt le projet, wAllah)
(The project is coming soon, I swear to God)
(La calle, la calle) la calle, eh
(The street, the street) the street, eh
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(9.4) eh (gang)
(9.4) eh (gang)
Ils disent qu'ils sont déter, ils ont parlé fort
They say they're determined, they spoke loudly
Ils ont pas pensé aux sanctions après l'effet
They didn't think about the sanctions after the effect
Pour faire le terrain, j'ai fait des efforts
To make the field, I made efforts
La stup enquête, j'vais pas m'laisser faire
The narcotics squad is investigating, I won't let them do it
Impliqué, tout ce qu'on fait, c'est réel
Involved, everything we do is real
Je suis parti ré-ti, j'avais pas le survêt du Réal (gang)
I left in a hurry, I didn't have the Real Madrid tracksuit (gang)
36 enquêtes sur le terrain miné
36 investigations on the mined field
Je dois faire des sommes
I have to make sums
Si je bé-tom c'est pas carré (enculé, c'est pas carré tout ça)
If I fall, it's not square (fucker, it's not square all this)
Je sais pas tu penses la faire à qui
I don't know who you think you're fooling
Je suis concentré dans la surface comme Verratti
I'm focused in the box like Verratti
Imbéciles, je les vois gratter sur le terrain fort
Fools, I see them scratching hard on the field
Endettés, ça joue les blindés devant des raclis
In debt, they play the armored in front of the girls
J'ai vidé le chargeur dans ta tess et je t'ai raté
I emptied the charger in your hood and I missed you
Wallah, que ça voulait ton corps à terre
I swear to God, they wanted your body on the ground
Je peux pas mentir, j'te baise ta mère même si j'sais pas rapper
I can't lie, I fuck your mother even if I can't rap
Igo pour toi, j'ai pas de temps à perdre
Bro, I don't have time to waste for you
En détention c'est réel, gros, c'est pas un cartoon
In detention it's real, bro, it's not a cartoon
Il parle de calibre, il a même pas le prix des cartouches
He talks about caliber, he doesn't even have the price of cartridges
Les plaques des keufs, mon khey, ça les connaît par cœur
The cops' plates, my bro, they know them by heart
Si ça cavale même gé-char on connaît le parcours
If they run even in a car, we know the route
Enculé, j'ai signé, la té-ci je l'ai saigné
Fucker, I signed, I bled the hood
Négro, si y a pas de disque d'or, l'or je vais le chiner, eh
Nigga, if there's no gold record, I'll go find the gold, eh
Si y a pas d'oseille, j'ai mon plan B
If there's no money, I have my plan B
Je suis personne mais beaucoup qui rêvent de m'éteindre
I'm nobody but many dream of extinguishing me
C'est mon sang, t'es fou, lui je peux pas le laisser tomber
It's my blood, you're crazy, I can't let him fall
Dix kils de bédo posés sur la table
Ten kilos of weed laid on the table
Je dis au ti-peu de détaille le tout pour la semaine
I tell the little one to detail everything for the week
J'me rappelle de la cellule, j'me rappelle de la semi
I remember the cell, I remember the semi
Il y a du bédo pas cher mais jamais du semi
There's cheap weed but never semi
J'me rappelle de la cellule, j'me rappelle de la semi
I remember the cell, I remember the semi
Si ils s'étalent dans le secteur, les keufs faut les semer
If they spread out in the sector, the cops have to be shaken off
Le feu faut l'éteindre
The fire must be extinguished
Je peux pas t'arranger si tu viens récup un pain
I can't help you if you come to pick up a loaf
Dis-leur, trop de gens sont traumatisé dans la tess
Tell them, too many people are traumatized in the hood
Aujourd'hui je les vois faire les fous quand ils sont pleins
Today I see them acting crazy when they're full
Igo tu va payer, le sang pas le sang
Bro, you're going to pay, blood not blood
Le feu, ça règle les soucis mais dur de l'éteindre
Fire, it solves problems but hard to extinguish
J'en ai fait, des délits, mais toujours conscient
I've committed crimes, but always aware
Pas de paluches, poto, crois-moi c'est dur de m'atteindre
No paws, buddy, believe me it's hard to reach me
J'suis un loup solitaire
I'm a lone wolf
J'suis en tête d'affiche, gros chef de meute
I'm the headliner, big pack leader
Ti-peu on s'est dit tous solidaires
Little one, we said we're all solidary
Si les keufs ils en crèvent un ça fait grosse émeute
If the cops kill one, it causes a big riot
Eh, j' suis un loup solitaire
Eh, I'm a lone wolf
J'suis en tête d'affiche, gros chef de meute
I'm the headliner, big pack leader
Ti-peu on s'est dit tous solidaires
Little one, we said we're all solidary
Si les keufs ils en crèvent un ça fait grosse émeute
If the cops kill one, it causes a big riot
La calle, tu connais
The street, you know
J'ai toujours eu confiance en moi
I've always had confidence in myself
La PJ nous connaît, l'enquête elle dure des années et pas des mois
The judicial police know us, the investigation lasts years and not months
Tu sais pourquoi tu bosses
You know why you work
Si ça pète, évite de parler de moi
If it pops, avoid talking about me
J'écoutais la taule, tellement de ille-fou, j'ai fais quatre étages en un mois
I listened to the jail, so many crazy people, I did four floors in a month
La calle, tu connais
The street, you know
J'ai toujours eu confiance en moi
I've always had confidence in myself
La PJ nous connaît, l'enquête elle dure des années et pas des mois
The judicial police know us, the investigation lasts years and not months
Tu sais pourquoi tu bosses
You know why you work
Si ça pète, évite de parler de moi
If it pops, avoid talking about me
J'écoutais la taule, tellement de ille-fou, j'ai fais quatre étages en un mois
I listened to the jail, so many crazy people, I did four floors in a month
(Suko Beats) (La calle, la calle)
(Suko Beats) (A rua, a rua)
(La calle) (9.4, Voltaire, Ivry Zoo)
(A rua) (9.4, Voltaire, Ivry Zoo)
(Reste concentré, cousin)
(Mantenha o foco, primo)
(C'est pas fini, hein?)
(Não acabou, hein?)
(Bientôt le projet, wAllah)
(O projeto está chegando, wAllah)
(La calle, la calle) la calle, eh
(A rua, a rua) a rua, eh
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(9.4) eh (gang)
(9.4) eh (gangue)
Ils disent qu'ils sont déter, ils ont parlé fort
Eles dizem que estão determinados, eles falaram alto
Ils ont pas pensé aux sanctions après l'effet
Eles não pensaram nas sanções após o efeito
Pour faire le terrain, j'ai fait des efforts
Para fazer o campo, eu fiz esforços
La stup enquête, j'vais pas m'laisser faire
A polícia está investigando, eu não vou me deixar ser pego
Impliqué, tout ce qu'on fait, c'est réel
Envolvido, tudo o que fazemos é real
Je suis parti ré-ti, j'avais pas le survêt du Réal (gang)
Eu saí sem o uniforme do Real Madrid (gangue)
36 enquêtes sur le terrain miné
36 investigações em campo minado
Je dois faire des sommes
Eu tenho que fazer somas
Si je bé-tom c'est pas carré (enculé, c'est pas carré tout ça)
Se eu cair, não é quadrado (desgraçado, isso não é quadrado)
Je sais pas tu penses la faire à qui
Eu não sei quem você pensa que está enganando
Je suis concentré dans la surface comme Verratti
Estou focado na área como Verratti
Imbéciles, je les vois gratter sur le terrain fort
Idiotas, eu os vejo ralar no campo forte
Endettés, ça joue les blindés devant des raclis
Endividados, eles agem como se estivessem blindados diante dos ralos
J'ai vidé le chargeur dans ta tess et je t'ai raté
Esvaziei o carregador na sua área e te perdi
Wallah, que ça voulait ton corps à terre
Wallah, eles queriam seu corpo no chão
Je peux pas mentir, j'te baise ta mère même si j'sais pas rapper
Eu não posso mentir, eu te fodo mesmo se eu não sei rimar
Igo pour toi, j'ai pas de temps à perdre
Igo, para você, eu não tenho tempo a perder
En détention c'est réel, gros, c'est pas un cartoon
Na detenção é real, cara, não é um desenho animado
Il parle de calibre, il a même pas le prix des cartouches
Ele fala de calibre, ele nem tem dinheiro para balas
Les plaques des keufs, mon khey, ça les connaît par cœur
As placas dos policiais, meu irmão, eles as conhecem de cor
Si ça cavale même gé-char on connaît le parcours
Se eles correrem, mesmo que seja difícil, nós conhecemos o caminho
Enculé, j'ai signé, la té-ci je l'ai saigné
Desgraçado, eu assinei, eu sangrei a área
Négro, si y a pas de disque d'or, l'or je vais le chiner, eh
Negro, se não houver disco de ouro, eu vou buscar o ouro, eh
Si y a pas d'oseille, j'ai mon plan B
Se não houver dinheiro, eu tenho meu plano B
Je suis personne mais beaucoup qui rêvent de m'éteindre
Eu não sou ninguém, mas muitos sonham em me apagar
C'est mon sang, t'es fou, lui je peux pas le laisser tomber
É meu sangue, você está louco, eu não posso abandoná-lo
Dix kils de bédo posés sur la table
Dez quilos de maconha na mesa
Je dis au ti-peu de détaille le tout pour la semaine
Eu digo ao pequeno para detalhar tudo para a semana
J'me rappelle de la cellule, j'me rappelle de la semi
Eu me lembro da cela, eu me lembro da semi
Il y a du bédo pas cher mais jamais du semi
Há maconha barata, mas nunca semi
J'me rappelle de la cellule, j'me rappelle de la semi
Eu me lembro da cela, eu me lembro da semi
Si ils s'étalent dans le secteur, les keufs faut les semer
Se eles se espalharem na área, temos que despistar os policiais
Le feu faut l'éteindre
O fogo precisa ser apagado
Je peux pas t'arranger si tu viens récup un pain
Eu não posso te ajudar se você vier pegar um pão
Dis-leur, trop de gens sont traumatisé dans la tess
Diga a eles, muitas pessoas estão traumatizadas na área
Aujourd'hui je les vois faire les fous quand ils sont pleins
Hoje eu os vejo agindo como loucos quando estão cheios
Igo tu va payer, le sang pas le sang
Igo, você vai pagar, sangue não é sangue
Le feu, ça règle les soucis mais dur de l'éteindre
O fogo, resolve os problemas, mas é difícil de apagar
J'en ai fait, des délits, mais toujours conscient
Eu cometi delitos, mas sempre consciente
Pas de paluches, poto, crois-moi c'est dur de m'atteindre
Sem pegadas, amigo, acredite em mim, é difícil me alcançar
J'suis un loup solitaire
Eu sou um lobo solitário
J'suis en tête d'affiche, gros chef de meute
Eu sou o cabeça de cartaz, grande líder da matilha
Ti-peu on s'est dit tous solidaires
Pequeno, nós dissemos que todos somos solidários
Si les keufs ils en crèvent un ça fait grosse émeute
Se os policiais matarem um, haverá um grande tumulto
Eh, j' suis un loup solitaire
Eh, eu sou um lobo solitário
J'suis en tête d'affiche, gros chef de meute
Eu sou o cabeça de cartaz, grande líder da matilha
Ti-peu on s'est dit tous solidaires
Pequeno, nós dissemos que todos somos solidários
Si les keufs ils en crèvent un ça fait grosse émeute
Se os policiais matarem um, haverá um grande tumulto
La calle, tu connais
A rua, você conhece
J'ai toujours eu confiance en moi
Eu sempre tive confiança em mim
La PJ nous connaît, l'enquête elle dure des années et pas des mois
A polícia nos conhece, a investigação dura anos, não meses
Tu sais pourquoi tu bosses
Você sabe por que está trabalhando
Si ça pète, évite de parler de moi
Se explodir, evite falar de mim
J'écoutais la taule, tellement de ille-fou, j'ai fais quatre étages en un mois
Eu ouvia a prisão, tantos loucos, eu fiz quatro andares em um mês
La calle, tu connais
A rua, você conhece
J'ai toujours eu confiance en moi
Eu sempre tive confiança em mim
La PJ nous connaît, l'enquête elle dure des années et pas des mois
A polícia nos conhece, a investigação dura anos, não meses
Tu sais pourquoi tu bosses
Você sabe por que está trabalhando
Si ça pète, évite de parler de moi
Se explodir, evite falar de mim
J'écoutais la taule, tellement de ille-fou, j'ai fais quatre étages en un mois
Eu ouvia a prisão, tantos loucos, eu fiz quatro andares em um mês
(Suko Beats) (La calle, la calle)
(Suko Beats) (La calle, la calle)
(La calle) (9.4, Voltaire, Ivry Zoo)
(La calle) (9.4, Voltaire, Ivry Zoo)
(Reste concentré, cousin)
(Mantente concentrado, primo)
(C'est pas fini, hein?)
(¿No ha terminado, eh?)
(Bientôt le projet, wAllah)
(Pronto el proyecto, por Alá)
(La calle, la calle) la calle, eh
(La calle, la calle) la calle, eh
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(9.4) eh (gang)
(9.4) eh (pandilla)
Ils disent qu'ils sont déter, ils ont parlé fort
Dicen que están decididos, hablaron fuerte
Ils ont pas pensé aux sanctions après l'effet
No pensaron en las sanciones después del efecto
Pour faire le terrain, j'ai fait des efforts
Para hacer el terreno, hice esfuerzos
La stup enquête, j'vais pas m'laisser faire
La estupidez investiga, no me voy a dejar hacer
Impliqué, tout ce qu'on fait, c'est réel
Implicado, todo lo que hacemos es real
Je suis parti ré-ti, j'avais pas le survêt du Réal (gang)
Me fui de nuevo, no tenía el chándal del Real (pandilla)
36 enquêtes sur le terrain miné
36 investigaciones en el campo minado
Je dois faire des sommes
Tengo que hacer sumas
Si je bé-tom c'est pas carré (enculé, c'est pas carré tout ça)
Si caigo no es cuadrado (cabrón, no es cuadrado todo esto)
Je sais pas tu penses la faire à qui
No sé a quién piensas hacerle eso
Je suis concentré dans la surface comme Verratti
Estoy concentrado en la superficie como Verratti
Imbéciles, je les vois gratter sur le terrain fort
Imbéciles, los veo rascar en el campo fuerte
Endettés, ça joue les blindés devant des raclis
Endeudados, juegan a los blindados delante de los raclis
J'ai vidé le chargeur dans ta tess et je t'ai raté
Vacíe el cargador en tu barrio y te fallé
Wallah, que ça voulait ton corps à terre
Por Alá, que querían tu cuerpo en el suelo
Je peux pas mentir, j'te baise ta mère même si j'sais pas rapper
No puedo mentir, te jodo a tu madre aunque no sepa rapear
Igo pour toi, j'ai pas de temps à perdre
Igo para ti, no tengo tiempo que perder
En détention c'est réel, gros, c'est pas un cartoon
En detención es real, tío, no es un dibujo animado
Il parle de calibre, il a même pas le prix des cartouches
Habla de calibre, ni siquiera tiene el precio de los cartuchos
Les plaques des keufs, mon khey, ça les connaît par cœur
Las placas de los policías, mi hermano, las conoce de memoria
Si ça cavale même gé-char on connaît le parcours
Si huyen incluso en coche conocemos el recorrido
Enculé, j'ai signé, la té-ci je l'ai saigné
Cabrón, he firmado, la té-ci la he sangrado
Négro, si y a pas de disque d'or, l'or je vais le chiner, eh
Negro, si no hay disco de oro, el oro lo voy a buscar, eh
Si y a pas d'oseille, j'ai mon plan B
Si no hay dinero, tengo mi plan B
Je suis personne mais beaucoup qui rêvent de m'éteindre
No soy nadie pero muchos sueñan con apagarme
C'est mon sang, t'es fou, lui je peux pas le laisser tomber
Es mi sangre, estás loco, no puedo dejarlo caer
Dix kils de bédo posés sur la table
Diez kilos de hierba puestos sobre la mesa
Je dis au ti-peu de détaille le tout pour la semaine
Le digo al chico que detalle todo para la semana
J'me rappelle de la cellule, j'me rappelle de la semi
Recuerdo la celda, recuerdo la semi
Il y a du bédo pas cher mais jamais du semi
Hay hierba barata pero nunca semi
J'me rappelle de la cellule, j'me rappelle de la semi
Recuerdo la celda, recuerdo la semi
Si ils s'étalent dans le secteur, les keufs faut les semer
Si se extienden en el sector, a los policías hay que sembrarlos
Le feu faut l'éteindre
El fuego hay que apagarlo
Je peux pas t'arranger si tu viens récup un pain
No puedo arreglarte si vienes a recuperar un pan
Dis-leur, trop de gens sont traumatisé dans la tess
Diles, demasiada gente está traumatizada en el barrio
Aujourd'hui je les vois faire les fous quand ils sont pleins
Hoy los veo hacer el loco cuando están llenos
Igo tu va payer, le sang pas le sang
Igo vas a pagar, la sangre no es la sangre
Le feu, ça règle les soucis mais dur de l'éteindre
El fuego, soluciona los problemas pero es difícil de apagar
J'en ai fait, des délits, mais toujours conscient
He cometido delitos, pero siempre consciente
Pas de paluches, poto, crois-moi c'est dur de m'atteindre
No hay palizas, amigo, créeme es difícil alcanzarme
J'suis un loup solitaire
Soy un lobo solitario
J'suis en tête d'affiche, gros chef de meute
Estoy en el cartel, gran jefe de la manada
Ti-peu on s'est dit tous solidaires
Chico, nos dijimos todos solidarios
Si les keufs ils en crèvent un ça fait grosse émeute
Si los policías matan a uno, hay un gran disturbio
Eh, j' suis un loup solitaire
Eh, soy un lobo solitario
J'suis en tête d'affiche, gros chef de meute
Estoy en el cartel, gran jefe de la manada
Ti-peu on s'est dit tous solidaires
Chico, nos dijimos todos solidarios
Si les keufs ils en crèvent un ça fait grosse émeute
Si los policías matan a uno, hay un gran disturbio
La calle, tu connais
La calle, ya sabes
J'ai toujours eu confiance en moi
Siempre he tenido confianza en mí
La PJ nous connaît, l'enquête elle dure des années et pas des mois
La PJ nos conoce, la investigación dura años y no meses
Tu sais pourquoi tu bosses
Sabes por qué trabajas
Si ça pète, évite de parler de moi
Si estalla, evita hablar de mí
J'écoutais la taule, tellement de ille-fou, j'ai fais quatre étages en un mois
Escuchaba la cárcel, tantos locos, hice cuatro pisos en un mes
La calle, tu connais
La calle, ya sabes
J'ai toujours eu confiance en moi
Siempre he tenido confianza en mí
La PJ nous connaît, l'enquête elle dure des années et pas des mois
La PJ nos conoce, la investigación dura años y no meses
Tu sais pourquoi tu bosses
Sabes por qué trabajas
Si ça pète, évite de parler de moi
Si estalla, evita hablar de mí
J'écoutais la taule, tellement de ille-fou, j'ai fais quatre étages en un mois
Escuchaba la cárcel, tantos locos, hice cuatro pisos en un mes
(Suko Beats) (La calle, la calle)
(Suko Beats) (Die Straße, die Straße)
(La calle) (9.4, Voltaire, Ivry Zoo)
(Die Straße) (9.4, Voltaire, Ivry Zoo)
(Reste concentré, cousin)
(Bleib konzentriert, Cousin)
(C'est pas fini, hein?)
(Es ist noch nicht vorbei, oder?)
(Bientôt le projet, wAllah)
(Das Projekt kommt bald, wAllah)
(La calle, la calle) la calle, eh
(Die Straße, die Straße) die Straße, eh
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(9.4) eh (gang)
(9.4) eh (Gang)
Ils disent qu'ils sont déter, ils ont parlé fort
Sie sagen, sie sind entschlossen, sie haben laut gesprochen
Ils ont pas pensé aux sanctions après l'effet
Sie haben nicht an die Sanktionen nach der Wirkung gedacht
Pour faire le terrain, j'ai fait des efforts
Um das Feld zu machen, habe ich Anstrengungen unternommen
La stup enquête, j'vais pas m'laisser faire
Die Drogenfahndung ermittelt, ich werde mich nicht unterkriegen lassen
Impliqué, tout ce qu'on fait, c'est réel
Beteiligt, alles, was wir tun, ist echt
Je suis parti ré-ti, j'avais pas le survêt du Réal (gang)
Ich bin gegangen, ich hatte nicht den Trainingsanzug von Real (Gang)
36 enquêtes sur le terrain miné
36 Ermittlungen auf dem Minenfeld
Je dois faire des sommes
Ich muss schlafen
Si je bé-tom c'est pas carré (enculé, c'est pas carré tout ça)
Wenn ich falle, ist es nicht quadratisch (verdammt, das ist nicht alles quadratisch)
Je sais pas tu penses la faire à qui
Ich weiß nicht, wen du denkst, dass du es machen kannst
Je suis concentré dans la surface comme Verratti
Ich bin konzentriert auf der Fläche wie Verratti
Imbéciles, je les vois gratter sur le terrain fort
Idioten, ich sehe sie auf dem harten Feld kratzen
Endettés, ça joue les blindés devant des raclis
Verschuldet, sie spielen die Panzer vor den Raclis
J'ai vidé le chargeur dans ta tess et je t'ai raté
Ich habe das Magazin in deinem Tess geleert und dich verfehlt
Wallah, que ça voulait ton corps à terre
Wallah, dass sie deinen Körper auf dem Boden wollten
Je peux pas mentir, j'te baise ta mère même si j'sais pas rapper
Ich kann nicht lügen, ich ficke deine Mutter, auch wenn ich nicht rappen kann
Igo pour toi, j'ai pas de temps à perdre
Igo für dich, ich habe keine Zeit zu verlieren
En détention c'est réel, gros, c'est pas un cartoon
Im Gefängnis ist es echt, Bruder, es ist kein Cartoon
Il parle de calibre, il a même pas le prix des cartouches
Er spricht von Kaliber, er hat nicht einmal den Preis für Patronen
Les plaques des keufs, mon khey, ça les connaît par cœur
Die Nummernschilder der Bullen, mein Kumpel, sie kennen sie auswendig
Si ça cavale même gé-char on connaît le parcours
Wenn sie rennen, auch wenn wir sie jagen, kennen wir den Weg
Enculé, j'ai signé, la té-ci je l'ai saigné
Verdammt, ich habe unterschrieben, ich habe die Gegend ausgeblutet
Négro, si y a pas de disque d'or, l'or je vais le chiner, eh
Neger, wenn es keine Goldplatte gibt, werde ich das Gold suchen, eh
Si y a pas d'oseille, j'ai mon plan B
Wenn es kein Geld gibt, habe ich meinen Plan B
Je suis personne mais beaucoup qui rêvent de m'éteindre
Ich bin niemand, aber viele träumen davon, mich auszulöschen
C'est mon sang, t'es fou, lui je peux pas le laisser tomber
Es ist mein Blut, du bist verrückt, ich kann ihn nicht fallen lassen
Dix kils de bédo posés sur la table
Zehn Kilo Gras auf dem Tisch
Je dis au ti-peu de détaille le tout pour la semaine
Ich sage dem kleinen, er soll alles für die Woche zerkleinern
J'me rappelle de la cellule, j'me rappelle de la semi
Ich erinnere mich an die Zelle, ich erinnere mich an die Semi
Il y a du bédo pas cher mais jamais du semi
Es gibt billiges Gras, aber nie Semi
J'me rappelle de la cellule, j'me rappelle de la semi
Ich erinnere mich an die Zelle, ich erinnere mich an die Semi
Si ils s'étalent dans le secteur, les keufs faut les semer
Wenn sie sich im Sektor ausbreiten, müssen die Bullen abgehängt werden
Le feu faut l'éteindre
Das Feuer muss gelöscht werden
Je peux pas t'arranger si tu viens récup un pain
Ich kann dir nicht helfen, wenn du ein Brot abholst
Dis-leur, trop de gens sont traumatisé dans la tess
Sag ihnen, zu viele Leute sind im Tess traumatisiert
Aujourd'hui je les vois faire les fous quand ils sont pleins
Heute sehe ich sie verrückt spielen, wenn sie voll sind
Igo tu va payer, le sang pas le sang
Igo du wirst bezahlen, das Blut nicht das Blut
Le feu, ça règle les soucis mais dur de l'éteindre
Das Feuer, es löst Probleme, aber es ist schwer zu löschen
J'en ai fait, des délits, mais toujours conscient
Ich habe Verbrechen begangen, aber immer bewusst
Pas de paluches, poto, crois-moi c'est dur de m'atteindre
Keine Pfoten, Kumpel, glaub mir, es ist schwer, mich zu erreichen
J'suis un loup solitaire
Ich bin ein einsamer Wolf
J'suis en tête d'affiche, gros chef de meute
Ich bin der Hauptdarsteller, großer Rudelführer
Ti-peu on s'est dit tous solidaires
Kleiner, wir haben gesagt, wir sind alle solidarisch
Si les keufs ils en crèvent un ça fait grosse émeute
Wenn die Bullen einen von uns töten, gibt es große Unruhen
Eh, j' suis un loup solitaire
Eh, ich bin ein einsamer Wolf
J'suis en tête d'affiche, gros chef de meute
Ich bin der Hauptdarsteller, großer Rudelführer
Ti-peu on s'est dit tous solidaires
Kleiner, wir haben gesagt, wir sind alle solidarisch
Si les keufs ils en crèvent un ça fait grosse émeute
Wenn die Bullen einen von uns töten, gibt es große Unruhen
La calle, tu connais
Die Straße, du kennst sie
J'ai toujours eu confiance en moi
Ich habe immer Vertrauen in mich gehabt
La PJ nous connaît, l'enquête elle dure des années et pas des mois
Die Kriminalpolizei kennt uns, die Ermittlung dauert Jahre, nicht Monate
Tu sais pourquoi tu bosses
Du weißt, warum du arbeitest
Si ça pète, évite de parler de moi
Wenn es knallt, vermeide es, über mich zu sprechen
J'écoutais la taule, tellement de ille-fou, j'ai fais quatre étages en un mois
Ich hörte das Gefängnis, so viele Verrückte, ich habe vier Stockwerke in einem Monat gemacht
La calle, tu connais
Die Straße, du kennst sie
J'ai toujours eu confiance en moi
Ich habe immer Vertrauen in mich gehabt
La PJ nous connaît, l'enquête elle dure des années et pas des mois
Die Kriminalpolizei kennt uns, die Ermittlung dauert Jahre, nicht Monate
Tu sais pourquoi tu bosses
Du weißt, warum du arbeitest
Si ça pète, évite de parler de moi
Wenn es knallt, vermeide es, über mich zu sprechen
J'écoutais la taule, tellement de ille-fou, j'ai fais quatre étages en un mois
Ich hörte das Gefängnis, so viele Verrückte, ich habe vier Stockwerke in einem Monat gemacht
(Suko Beats) (La calle, la calle)
(Suko Beats) (La strada, la strada)
(La calle) (9.4, Voltaire, Ivry Zoo)
(La strada) (9.4, Voltaire, Ivry Zoo)
(Reste concentré, cousin)
(Rimani concentrato, cugino)
(C'est pas fini, hein?)
(Non è finita, eh?)
(Bientôt le projet, wAllah)
(Il progetto arriverà presto, wAllah)
(La calle, la calle) la calle, eh
(La strada, la strada) la strada, eh
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(9.4) eh (gang)
(9.4) eh (gang)
Ils disent qu'ils sont déter, ils ont parlé fort
Dicono che sono determinati, hanno parlato forte
Ils ont pas pensé aux sanctions après l'effet
Non hanno pensato alle sanzioni dopo l'effetto
Pour faire le terrain, j'ai fait des efforts
Per fare il campo, ho fatto degli sforzi
La stup enquête, j'vais pas m'laisser faire
La stupida indagine, non mi lascerò fare
Impliqué, tout ce qu'on fait, c'est réel
Coinvolto, tutto quello che facciamo è reale
Je suis parti ré-ti, j'avais pas le survêt du Réal (gang)
Sono partito di nuovo, non avevo la tuta del Real (gang)
36 enquêtes sur le terrain miné
36 indagini sul campo minato
Je dois faire des sommes
Devo fare dei soldi
Si je bé-tom c'est pas carré (enculé, c'est pas carré tout ça)
Se cado non è quadrato (bastardo, non è quadrato tutto questo)
Je sais pas tu penses la faire à qui
Non so a chi pensi di farla
Je suis concentré dans la surface comme Verratti
Sono concentrato in superficie come Verratti
Imbéciles, je les vois gratter sur le terrain fort
Imbecilli, li vedo grattare sul campo forte
Endettés, ça joue les blindés devant des raclis
Indebitati, giocano i blindati davanti ai raclis
J'ai vidé le chargeur dans ta tess et je t'ai raté
Ho svuotato il caricatore nella tua tess e ti ho mancato
Wallah, que ça voulait ton corps à terre
Wallah, che voleva il tuo corpo a terra
Je peux pas mentir, j'te baise ta mère même si j'sais pas rapper
Non posso mentire, ti scopo tua madre anche se non so rappare
Igo pour toi, j'ai pas de temps à perdre
Igo per te, non ho tempo da perdere
En détention c'est réel, gros, c'est pas un cartoon
In detenzione è reale, grosso, non è un cartone animato
Il parle de calibre, il a même pas le prix des cartouches
Parla di calibro, non ha nemmeno il prezzo delle cartucce
Les plaques des keufs, mon khey, ça les connaît par cœur
Le targhe dei poliziotti, mio fratello, le conosce a memoria
Si ça cavale même gé-char on connaît le parcours
Se scappa anche ge-char conosciamo il percorso
Enculé, j'ai signé, la té-ci je l'ai saigné
Bastardo, ho firmato, ho sanguinato la té-ci
Négro, si y a pas de disque d'or, l'or je vais le chiner, eh
Negro, se non c'è un disco d'oro, l'oro lo andrò a cercare, eh
Si y a pas d'oseille, j'ai mon plan B
Se non c'è denaro, ho il mio piano B
Je suis personne mais beaucoup qui rêvent de m'éteindre
Non sono nessuno ma molti sognano di spegnermi
C'est mon sang, t'es fou, lui je peux pas le laisser tomber
È il mio sangue, sei pazzo, non posso lasciarlo cadere
Dix kils de bédo posés sur la table
Dieci chili di erba posati sul tavolo
Je dis au ti-peu de détaille le tout pour la semaine
Dico al ti-peu di dettagliare tutto per la settimana
J'me rappelle de la cellule, j'me rappelle de la semi
Mi ricordo della cella, mi ricordo della semi
Il y a du bédo pas cher mais jamais du semi
C'è dell'erba a buon mercato ma mai della semi
J'me rappelle de la cellule, j'me rappelle de la semi
Mi ricordo della cella, mi ricordo della semi
Si ils s'étalent dans le secteur, les keufs faut les semer
Se si spargono nel settore, i poliziotti devono essere seminati
Le feu faut l'éteindre
Il fuoco deve essere spento
Je peux pas t'arranger si tu viens récup un pain
Non posso sistemarti se vieni a recuperare un pane
Dis-leur, trop de gens sont traumatisé dans la tess
Dillo, troppa gente è traumatizzata nella tess
Aujourd'hui je les vois faire les fous quand ils sont pleins
Oggi li vedo fare i pazzi quando sono pieni
Igo tu va payer, le sang pas le sang
Igo tu pagherai, il sangue non il sangue
Le feu, ça règle les soucis mais dur de l'éteindre
Il fuoco, risolve i problemi ma è difficile da spegnere
J'en ai fait, des délits, mais toujours conscient
Ne ho fatti, dei reati, ma sempre consapevole
Pas de paluches, poto, crois-moi c'est dur de m'atteindre
Niente mani, amico, credimi è difficile raggiungermi
J'suis un loup solitaire
Sono un lupo solitario
J'suis en tête d'affiche, gros chef de meute
Sono in testa al cartellone, grande capo del branco
Ti-peu on s'est dit tous solidaires
Ti-peu ci siamo detti tutti solidali
Si les keufs ils en crèvent un ça fait grosse émeute
Se i poliziotti ne uccidono uno scoppia una grande rivolta
Eh, j' suis un loup solitaire
Eh, sono un lupo solitario
J'suis en tête d'affiche, gros chef de meute
Sono in testa al cartellone, grande capo del branco
Ti-peu on s'est dit tous solidaires
Ti-peu ci siamo detti tutti solidali
Si les keufs ils en crèvent un ça fait grosse émeute
Se i poliziotti ne uccidono uno scoppia una grande rivolta
La calle, tu connais
La strada, la conosci
J'ai toujours eu confiance en moi
Ho sempre avuto fiducia in me stesso
La PJ nous connaît, l'enquête elle dure des années et pas des mois
La PJ ci conosce, l'indagine dura anni e non mesi
Tu sais pourquoi tu bosses
Sai perché lavori
Si ça pète, évite de parler de moi
Se scoppia, evita di parlare di me
J'écoutais la taule, tellement de ille-fou, j'ai fais quatre étages en un mois
Ascoltavo la prigione, così tanti pazzi, ho fatto quattro piani in un mese
La calle, tu connais
La strada, la conosci
J'ai toujours eu confiance en moi
Ho sempre avuto fiducia in me stesso
La PJ nous connaît, l'enquête elle dure des années et pas des mois
La PJ ci conosce, l'indagine dura anni e non mesi
Tu sais pourquoi tu bosses
Sai perché lavori
Si ça pète, évite de parler de moi
Se scoppia, evita di parlare di me
J'écoutais la taule, tellement de ille-fou, j'ai fais quatre étages en un mois
Ascoltavo la prigione, così tanti pazzi, ho fatto quattro piani in un mese

Trivia about the song E°1016575 by Fresh La Douille

Who composed the song “E°1016575” by Fresh La Douille?
The song “E°1016575” by Fresh La Douille was composed by Fresh laDouille.

Most popular songs of Fresh La Douille

Other artists of Trap