Eh, t'es bon qu'à raconter ta vie j'étais tout seul
C'est fini les descentes
À deux ça t'éteins dans ta ville (t'es mort)
Encore des trous du cul j'les vois sucer des gens
Si t'es til-gen tu coules au pire des cas tu t'retrouves indigents
Fais pas l'grossiste le zink on sait qu'tu les a pas
Caché derrière ta porte, c'est ta pote qu'on prend comme appât
Y a des jours c'était méchant fallait de sous
J'suis passé par le toit j'étais ganté j'ai vidé son appart
Ça met des 4-4-2 j'suis rentré sur l'périf appel de phare
J'suis sur la file de gauche
J'fume la peufra du rif il t'vend du rêve
Il a même pas d'côté c'te salope elle fait rire
J'fais pas d'mala wallah qu'pour moins d'10k j'étais prêt a l'finir
Eh, on s'connais pas t'inquiète j'connais des mecs paro
Tu veux des mecs au sol wallah pose le taro
Ça parle équipe de gun que des mecs qui panique
J'les laisse parler et j'attends l'bon moment pour le laisser sur l'carreau
C'est connu d'puis ti-pe j'suis cramé dans la tess
J'ai pris des tals j'lui parle de gros montant
Que sur des coups montés des remontées
Ouverture du rainté des descentes culotté
T'es menotté tu vois tout sous scellé
Même c'que ta prit la veille fait pas l'voyou
T'es qu'un gérant détale j'en prit plus que toi
Y a ceux qui passe la douane ceux qui passe par le toit
Reste concentré tu dis qu'c'est ton poto rien qu'il parle mal de toi
Avant d'parler affaire va payer c'que tu dois
J'étais en perte j'ai remonté la pente
J'en ai vu des vendu c'était la merde
Fallait monter la pente serein j'suis redescendu
J'étais conscient j'peux pas trahir mon poto même si c'est tendu
Change de gant pour pas laisser d'ADN dans l'deuxième cambu
J'suis v'nu gratter ma pièce j'ai pas montré l'toca
J'ai pas toqué j'ai des potes à côté
Bresom comme Bogota j'ai tout compté des affaires à côté
J'te bip si j'ai l'occas' c'est pas facile tu peux tout remonter
Si t'as les bons contacts j'te parle d'enquête
J'te parle en kil en quête
Si c'est cash on encaisse j'suis dans ma caisse
J'paye le gérant d'la tess et j'me casse voir ma keh
J'les côtoie pas moi c'est p'tit trou du cul qui s'embrouille pour un teh
Ça fait des tals et si ta b'soin de détail bah tu passes a la tess
Tentative de meurtre j'partais voir mon reuf au parlu
Que d'la patate j'ai plus d'10 meuj filtrer dans l'cavu
J'peux mourir pour la miff tout c'quon fait c'est réel
J'veux que ma part donc celui qui touche la mienne
C'est logique que j'lui en cale une
J'suis passé par l'moulin la bas j'ai croisé qu'la canine
J'suis chez farci sa décompresse sur un meuj de Cali
J'ai passé les portiques pourtant j'avais même pas caler
T'es la famille askip tu l'étais pas quand ça criait famine
Transaction noir j'ai vu des mecs plus impliqués que tes morts
Dans c'métier pas d'amour si tu payes pas ça tire les ch'veux d'ta mère
Tu t'es mis d'dans et maintenant tu t'étonnes ou ça t'amène
Que des peines à deux chiffres devant la barre
La rue c'est sale sa mère
La rue c'est sale tu peux même te faire donner par ton pote
J'régalais l'bosseur quand j'lui ravitaillais des lamelles
La rue c'est sale tu peux même te faire donner par ton pote
Tu connais l'code si tu casses pas la couilles personne t'emmerde
Si tu casses pas la couilles personne t'emmerde
Tu fais chier on te pète les reins
Tu trahis, t'es mort, c'est la mentale, c'est la seule loi
Eh, j'laisse le contact dans l'auto
J'suis descendu pour faire du sale
C'est la descente du pain pour des sommes
Transaction comme un daron, j'y vais impliqué
Imbécile on sait quoi faire quand c'est méchant
J'ai revendu sa grand-mère, personne m'a incité
Mis des douilles d'un litre ou deux sur un échange
J'en ai vu ner-tour pour un échange
Bossy, j'ai deux calibres pour ma défense
Enculé dans la peu-stu j'suis condamné
Pour un braquo, j'en ai vu tourner des années
C'est connu, ça coupe ta main pour des euros
Pour des euros, j'en ai détaillé des lamelles
C'était miné dans l'secteur, calibre ou couteau dans la portière
Dis-moi c'est cette salope qui t'fait peur
Sur ma mère qu'on va l'laisser parterre
À chaque coup d'feu, les condés savent qu'c'est la tess
Trafic de stup', c'est l'quotidien
Tu connais chez nous ça pense qu'à gonfler la caisse
T'as pas d'chance si ton pote il vient
Il va s'manger des coups d'cross au milieu d'la tess
On est méchants, ça peut t'la mettre pour un dix g
Obligé de brancher de Vitry jusqu'à (?)
Y a des pirates qui t'braquent ta mère devant ton commerce
(?) Lâche la recette jusqu'au guichet
Toujours concentré dans la caisse
J'ai toujours pas pris gros montant
J'ai pas ton temps mais j'pense qu'à faire gonfler la caisse
L'opj sur tes cotes enquêtent, ils pensent voir des tonnes
Mais ça parle en kil, en quêtes
J'calcule même pas tous ces mythos
Même si j'me suis fait tout seul à fond dans la tess
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Pour du papier, gros ça t'attache
Tu connais ça touche pas la mâche
Y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
On m'a toujours dit d'pas s'inquiéter
J'suis bloqué pas dans l'cinq étoiles
J'discute avec des mecs qu'ont tourné cinq étés
Ça pense au cash, ça ves-qui la taule
J'vends des CD, j'les fais les rentrer jusqu'en CD
J'ai eu ma CB, trop d'fois j'récupère des PCS
Cagoulé sur son PCX les p'tits t'vendent du shit, bicravent des tests PCR
Tu peux voir l'gérant mais la tête incognito
C'est bouche cousue au comico, moi j'les connais ces gros mythos
Un peu stressé, ça donne des blases devant Nico
Et si y a heja, tu m'appelles j'débarque illico
C'est bouche cousue au comico, moi j'les connais ces gros mythos
Un peu stressé, ça donne des blases devant Nico
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Pour du papier, gros ça t'attache
Tu connais ça touche pas la mâche, y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Pour du papier, gros ça t'attache
Tu connais ça touche pas la mâche, y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Eh, t'es bon qu'à raconter ta vie j'étais tout seul
Eh, you're only good at telling your life story, I was all alone
C'est fini les descentes
The descents are over
À deux ça t'éteins dans ta ville (t'es mort)
Together it turns you off in your city (you're dead)
Encore des trous du cul j'les vois sucer des gens
Still assholes, I see them sucking up to people
Si t'es til-gen tu coules au pire des cas tu t'retrouves indigents
If you're til-gen you sink, at worst you end up indigent
Fais pas l'grossiste le zink on sait qu'tu les a pas
Don't play the wholesaler, the zink, we know you don't have them
Caché derrière ta porte, c'est ta pote qu'on prend comme appât
Hidden behind your door, it's your friend we use as bait
Y a des jours c'était méchant fallait de sous
There were days it was mean, needed money
J'suis passé par le toit j'étais ganté j'ai vidé son appart
I went through the roof, I was gloved, I emptied his apartment
Ça met des 4-4-2 j'suis rentré sur l'périf appel de phare
They put 4-4-2, I entered on the ring road, flashing lights
J'suis sur la file de gauche
I'm in the left lane
J'fume la peufra du rif il t'vend du rêve
I smoke the peufra from the rif, he sells you dreams
Il a même pas d'côté c'te salope elle fait rire
He doesn't even have a side, this bitch makes me laugh
J'fais pas d'mala wallah qu'pour moins d'10k j'étais prêt a l'finir
I don't do mala, wallah for less than 10k I was ready to finish it
Eh, on s'connais pas t'inquiète j'connais des mecs paro
Eh, we don't know each other, don't worry, I know paranoid guys
Tu veux des mecs au sol wallah pose le taro
You want guys on the ground, wallah, put the taro
Ça parle équipe de gun que des mecs qui panique
They talk about gun teams, just guys who panic
J'les laisse parler et j'attends l'bon moment pour le laisser sur l'carreau
I let them talk and wait for the right moment to leave them on the tile
C'est connu d'puis ti-pe j'suis cramé dans la tess
It's been known since ti-pe, I'm burned in the tess
J'ai pris des tals j'lui parle de gros montant
I took tals, I talk to him about big amounts
Que sur des coups montés des remontées
Only on set up jobs, comebacks
Ouverture du rainté des descentes culotté
Opening of the rainté, daring descents
T'es menotté tu vois tout sous scellé
You're handcuffed, you see everything under seal
Même c'que ta prit la veille fait pas l'voyou
Even what you took the day before, don't play the thug
T'es qu'un gérant détale j'en prit plus que toi
You're just a manager, run away, I took more than you
Y a ceux qui passe la douane ceux qui passe par le toit
There are those who pass through customs, those who go through the roof
Reste concentré tu dis qu'c'est ton poto rien qu'il parle mal de toi
Stay focused, you say it's your buddy, he talks bad about you
Avant d'parler affaire va payer c'que tu dois
Before talking business, go pay what you owe
J'étais en perte j'ai remonté la pente
I was losing, I climbed back up
J'en ai vu des vendu c'était la merde
I've seen sold out, it was shit
Fallait monter la pente serein j'suis redescendu
Had to climb the slope, calm, I came back down
J'étais conscient j'peux pas trahir mon poto même si c'est tendu
I was aware, I can't betray my buddy even if it's tense
Change de gant pour pas laisser d'ADN dans l'deuxième cambu
Change gloves so as not to leave DNA in the second burglary
J'suis v'nu gratter ma pièce j'ai pas montré l'toca
I came to scratch my piece, I didn't show the toca
J'ai pas toqué j'ai des potes à côté
I didn't knock, I have friends next door
Bresom comme Bogota j'ai tout compté des affaires à côté
Bresom like Bogota, I counted everything, side businesses
J'te bip si j'ai l'occas' c'est pas facile tu peux tout remonter
I beep you if I have the chance, it's not easy, you can climb back up
Si t'as les bons contacts j'te parle d'enquête
If you have the right contacts, I'm talking about investigation
J'te parle en kil en quête
I'm talking in kilos, in quest
Si c'est cash on encaisse j'suis dans ma caisse
If it's cash, we cash in, I'm in my car
J'paye le gérant d'la tess et j'me casse voir ma keh
I pay the manager of the tess and I go see my keh
J'les côtoie pas moi c'est p'tit trou du cul qui s'embrouille pour un teh
I don't hang out with them, it's little assholes who fight over a teh
Ça fait des tals et si ta b'soin de détail bah tu passes a la tess
They make tals and if you need details, well you go to the tess
Tentative de meurtre j'partais voir mon reuf au parlu
Attempted murder, I was going to see my brother at the parlu
Que d'la patate j'ai plus d'10 meuj filtrer dans l'cavu
Only potatoes, I have more than 10 meuj filtered in the cavu
J'peux mourir pour la miff tout c'quon fait c'est réel
I can die for the family, everything we do is real
J'veux que ma part donc celui qui touche la mienne
I want my share, so the one who touches mine
C'est logique que j'lui en cale une
It's logical that I give him one
J'suis passé par l'moulin la bas j'ai croisé qu'la canine
I went through the mill, there I only met the canine
J'suis chez farci sa décompresse sur un meuj de Cali
I'm at farci's, decompressing on a meuj from Cali
J'ai passé les portiques pourtant j'avais même pas caler
I passed the gates even though I hadn't even braked
T'es la famille askip tu l'étais pas quand ça criait famine
You're family supposedly, you weren't when it was crying famine
Transaction noir j'ai vu des mecs plus impliqués que tes morts
Black transaction, I've seen guys more involved than your dead
Dans c'métier pas d'amour si tu payes pas ça tire les ch'veux d'ta mère
In this business, no love, if you don't pay, they pull your mother's hair
Tu t'es mis d'dans et maintenant tu t'étonnes ou ça t'amène
You got into it and now you're surprised where it takes you
Que des peines à deux chiffres devant la barre
Only two-digit sentences in front of the bar
La rue c'est sale sa mère
The street is dirty, its mother
La rue c'est sale tu peux même te faire donner par ton pote
The street is dirty, you can even get given by your buddy
J'régalais l'bosseur quand j'lui ravitaillais des lamelles
I treated the worker when I supplied him with slices
La rue c'est sale tu peux même te faire donner par ton pote
The street is dirty, you can even get given by your buddy
Tu connais l'code si tu casses pas la couilles personne t'emmerde
You know the code, if you don't break the balls, no one bothers you
Si tu casses pas la couilles personne t'emmerde
If you don't break the balls, no one bothers you
Tu fais chier on te pète les reins
You piss off, we break your back
Tu trahis, t'es mort, c'est la mentale, c'est la seule loi
You betray, you're dead, it's the mentality, it's the only law
Eh, j'laisse le contact dans l'auto
Eh, I leave the contact in the car
J'suis descendu pour faire du sale
I got out to do some dirty work
C'est la descente du pain pour des sommes
It's the descent of bread for sums
Transaction comme un daron, j'y vais impliqué
Transaction like a dad, I'm involved
Imbécile on sait quoi faire quand c'est méchant
Fool, we know what to do when it's nasty
J'ai revendu sa grand-mère, personne m'a incité
I resold his grandmother, no one incited me
Mis des douilles d'un litre ou deux sur un échange
Put shells of a liter or two on an exchange
J'en ai vu ner-tour pour un échange
I've seen some turn around for an exchange
Bossy, j'ai deux calibres pour ma défense
Bossy, I have two calibers for my defense
Enculé dans la peu-stu j'suis condamné
Screwed in the skin, I'm condemned
Pour un braquo, j'en ai vu tourner des années
For a robbery, I've seen years go by
C'est connu, ça coupe ta main pour des euros
It's known, it cuts your hand for euros
Pour des euros, j'en ai détaillé des lamelles
For euros, I've detailed slices
C'était miné dans l'secteur, calibre ou couteau dans la portière
It was mined in the sector, caliber or knife in the door
Dis-moi c'est cette salope qui t'fait peur
Tell me it's this bitch that scares you
Sur ma mère qu'on va l'laisser parterre
On my mother that we're going to leave him on the ground
À chaque coup d'feu, les condés savent qu'c'est la tess
At each gunshot, the cops know it's the hood
Trafic de stup', c'est l'quotidien
Drug trafficking, it's the daily life
Tu connais chez nous ça pense qu'à gonfler la caisse
You know at home we only think about inflating the cash register
T'as pas d'chance si ton pote il vient
You're out of luck if your friend comes
Il va s'manger des coups d'cross au milieu d'la tess
He's going to get hit in the middle of the hood
On est méchants, ça peut t'la mettre pour un dix g
We're nasty, it can put you for a ten g
Obligé de brancher de Vitry jusqu'à (?)
Had to connect from Vitry to (?)
Y a des pirates qui t'braquent ta mère devant ton commerce
There are pirates who rob your mother in front of your business
(?) Lâche la recette jusqu'au guichet
(?) Drop the recipe to the counter
Toujours concentré dans la caisse
Always focused in the box
J'ai toujours pas pris gros montant
I still haven't taken a big amount
J'ai pas ton temps mais j'pense qu'à faire gonfler la caisse
I don't have your time but I only think about inflating the cash register
L'opj sur tes cotes enquêtent, ils pensent voir des tonnes
The opj on your sides investigate, they think they see tons
Mais ça parle en kil, en quêtes
But it talks in kil, in quests
J'calcule même pas tous ces mythos
I don't even calculate all these myths
Même si j'me suis fait tout seul à fond dans la tess
Even if I did it all by myself in the hood
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
I've lost friends, some over a cash story
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
I've lost friends, they turned their backs on me long before I had cash
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
I'm all alone, forced to do my task
Pour du papier, gros ça t'attache
For paper, big it attaches you
Tu connais ça touche pas la mâche
You know it doesn't touch the chew
Y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
There was no knife, I cut the 'tail with an ax
On m'a toujours dit d'pas s'inquiéter
I've always been told not to worry
J'suis bloqué pas dans l'cinq étoiles
I'm stuck not in the five stars
J'discute avec des mecs qu'ont tourné cinq étés
I talk to guys who've turned five summers
Ça pense au cash, ça ves-qui la taule
It thinks about cash, it escapes jail
J'vends des CD, j'les fais les rentrer jusqu'en CD
I sell CDs, I make them enter up to CD
J'ai eu ma CB, trop d'fois j'récupère des PCS
I got my CB, too many times I get PCS
Cagoulé sur son PCX les p'tits t'vendent du shit, bicravent des tests PCR
Hooded on his PCX the little ones sell you shit, sell PCR tests
Tu peux voir l'gérant mais la tête incognito
You can see the manager but the head incognito
C'est bouche cousue au comico, moi j'les connais ces gros mythos
It's mouth sewn at the police station, I know these big myths
Un peu stressé, ça donne des blases devant Nico
A little stressed, it gives names in front of Nico
Et si y a heja, tu m'appelles j'débarque illico
And if there's a fight, you call me I arrive immediately
C'est bouche cousue au comico, moi j'les connais ces gros mythos
It's mouth sewn at the police station, I know these big myths
Un peu stressé, ça donne des blases devant Nico
A little stressed, it gives names in front of Nico
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
I've lost friends, some over a cash story
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
I've lost friends, they turned their backs on me long before I had cash
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
I'm all alone, forced to do my task
Pour du papier, gros ça t'attache
For paper, big it attaches you
Tu connais ça touche pas la mâche, y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
You know it doesn't touch the chew, there was no knife, I cut the 'tail with an ax
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
I've lost friends, some over a cash story
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
I've lost friends, they turned their backs on me long before I had cash
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
I'm all alone, forced to do my task
Pour du papier, gros ça t'attache
For paper, big it attaches you
Tu connais ça touche pas la mâche, y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
You know it doesn't touch the chew, there was no knife, I cut the 'tail with an ax
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
I've lost friends, some over a cash story
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
I've lost friends, they turned their backs on me long before I had cash
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
I've lost friends, some over a cash story
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
I've lost friends, they turned their backs on me long before I had cash
Eh, t'es bon qu'à raconter ta vie j'étais tout seul
Eh, você só é bom em contar a sua vida, eu estava sozinho
C'est fini les descentes
Acabaram as descidas
À deux ça t'éteins dans ta ville (t'es mort)
A dois, isso te apaga na sua cidade (você está morto)
Encore des trous du cul j'les vois sucer des gens
Ainda vejo idiotas chupando pessoas
Si t'es til-gen tu coules au pire des cas tu t'retrouves indigents
Se você é um idiota, você afunda, no pior dos casos, você acaba indigente
Fais pas l'grossiste le zink on sait qu'tu les a pas
Não se faça de atacadista, cara, sabemos que você não os tem
Caché derrière ta porte, c'est ta pote qu'on prend comme appât
Escondido atrás da sua porta, é a sua amiga que usamos como isca
Y a des jours c'était méchant fallait de sous
Houve dias que foram cruéis, precisava de dinheiro
J'suis passé par le toit j'étais ganté j'ai vidé son appart
Eu entrei pelo telhado, estava de luvas, esvaziei seu apartamento
Ça met des 4-4-2 j'suis rentré sur l'périf appel de phare
Eles colocam 4-4-2, entrei na periferia com faróis piscando
J'suis sur la file de gauche
Estou na faixa da esquerda
J'fume la peufra du rif il t'vend du rêve
Fumo a maconha do Rif, ele te vende sonhos
Il a même pas d'côté c'te salope elle fait rire
Ele nem tem um lado, essa vadia é engraçada
J'fais pas d'mala wallah qu'pour moins d'10k j'étais prêt a l'finir
Não faço mal, juro por Deus, por menos de 10k eu estava pronto para acabar com ela
Eh, on s'connais pas t'inquiète j'connais des mecs paro
Eh, não nos conhecemos, não se preocupe, conheço caras paranoicos
Tu veux des mecs au sol wallah pose le taro
Você quer caras no chão, juro por Deus, coloque o dinheiro
Ça parle équipe de gun que des mecs qui panique
Eles falam de equipe de arma, só caras que entram em pânico
J'les laisse parler et j'attends l'bon moment pour le laisser sur l'carreau
Deixo eles falarem e espero o momento certo para deixá-los no chão
C'est connu d'puis ti-pe j'suis cramé dans la tess
É conhecido desde a infância, estou queimado no gueto
J'ai pris des tals j'lui parle de gros montant
Eu levei golpes, falei com ele sobre grandes quantidades
Que sur des coups montés des remontées
Só em golpes montados, recuperações
Ouverture du rainté des descentes culotté
Abertura do cofre, descidas ousadas
T'es menotté tu vois tout sous scellé
Você está algemado, vê tudo selado
Même c'que ta prit la veille fait pas l'voyou
Mesmo o que você pegou ontem, não se faça de bandido
T'es qu'un gérant détale j'en prit plus que toi
Você é apenas um gerente, fuja, eu peguei mais do que você
Y a ceux qui passe la douane ceux qui passe par le toit
Há aqueles que passam pela alfândega, aqueles que passam pelo telhado
Reste concentré tu dis qu'c'est ton poto rien qu'il parle mal de toi
Fique concentrado, você diz que ele é seu amigo, mas ele fala mal de você
Avant d'parler affaire va payer c'que tu dois
Antes de falar de negócios, vá pagar o que deve
J'étais en perte j'ai remonté la pente
Eu estava perdendo, subi a ladeira
J'en ai vu des vendu c'était la merde
Vi muitos vendidos, era uma merda
Fallait monter la pente serein j'suis redescendu
Tive que subir a ladeira calmamente, desci
J'étais conscient j'peux pas trahir mon poto même si c'est tendu
Estava consciente, não posso trair meu amigo, mesmo que esteja tenso
Change de gant pour pas laisser d'ADN dans l'deuxième cambu
Troque de luva para não deixar DNA no segundo roubo
J'suis v'nu gratter ma pièce j'ai pas montré l'toca
Vim arranhar minha peça, não mostrei a arma
J'ai pas toqué j'ai des potes à côté
Não bati, tenho amigos ao lado
Bresom comme Bogota j'ai tout compté des affaires à côté
Negócios como Bogotá, contei tudo, negócios à parte
J'te bip si j'ai l'occas' c'est pas facile tu peux tout remonter
Te ligo se tiver a chance, não é fácil, você pode subir tudo
Si t'as les bons contacts j'te parle d'enquête
Se você tem os contatos certos, estou falando de investigação
J'te parle en kil en quête
Estou falando em quilo, em busca
Si c'est cash on encaisse j'suis dans ma caisse
Se é dinheiro, a gente recebe, estou no meu carro
J'paye le gérant d'la tess et j'me casse voir ma keh
Pago o gerente do gueto e vou ver minha garota
J'les côtoie pas moi c'est p'tit trou du cul qui s'embrouille pour un teh
Não ando com eles, são pequenos idiotas que brigam por um chá
Ça fait des tals et si ta b'soin de détail bah tu passes a la tess
Eles fazem golpes e se você precisa de detalhes, bem, você vai ao gueto
Tentative de meurtre j'partais voir mon reuf au parlu
Tentativa de assassinato, fui ver meu irmão na prisão
Que d'la patate j'ai plus d'10 meuj filtrer dans l'cavu
Só batata, tenho mais de 10 joints filtrados no cachimbo
J'peux mourir pour la miff tout c'quon fait c'est réel
Posso morrer pela família, tudo que fazemos é real
J'veux que ma part donc celui qui touche la mienne
Quero a minha parte, então quem toca a minha
C'est logique que j'lui en cale une
É lógico que eu dou um soco nele
J'suis passé par l'moulin la bas j'ai croisé qu'la canine
Passei pelo moinho, lá só encontrei a canina
J'suis chez farci sa décompresse sur un meuj de Cali
Estou na casa do Farci, descomprimindo com um baseado de Cali
J'ai passé les portiques pourtant j'avais même pas caler
Passei pelos portões, mesmo sem ter escondido nada
T'es la famille askip tu l'étais pas quand ça criait famine
Você é da família, supostamente, mas não era quando gritavam fome
Transaction noir j'ai vu des mecs plus impliqués que tes morts
Transação negra, vi caras mais envolvidos do que seus mortos
Dans c'métier pas d'amour si tu payes pas ça tire les ch'veux d'ta mère
Nesse negócio não há amor, se você não paga, eles puxam o cabelo da sua mãe
Tu t'es mis d'dans et maintenant tu t'étonnes ou ça t'amène
Você se meteu nisso e agora se surpreende para onde isso te leva
Que des peines à deux chiffres devant la barre
Só penas de dois dígitos na barra
La rue c'est sale sa mère
A rua é suja, sua mãe
La rue c'est sale tu peux même te faire donner par ton pote
A rua é suja, você pode até ser traído pelo seu amigo
J'régalais l'bosseur quand j'lui ravitaillais des lamelles
Eu agradava o trabalhador quando o abastecia com fatias
La rue c'est sale tu peux même te faire donner par ton pote
A rua é suja, você pode até ser traído pelo seu amigo
Tu connais l'code si tu casses pas la couilles personne t'emmerde
Você conhece o código, se você não incomoda, ninguém te incomoda
Si tu casses pas la couilles personne t'emmerde
Se você não incomoda, ninguém te incomoda
Tu fais chier on te pète les reins
Você é chato, quebramos suas costas
Tu trahis, t'es mort, c'est la mentale, c'est la seule loi
Você trai, você está morto, é a mentalidade, é a única lei
Eh, j'laisse le contact dans l'auto
Eh, deixei o contato no carro
J'suis descendu pour faire du sale
Desci para fazer algo sujo
C'est la descente du pain pour des sommes
É a descida do pão por algumas somas
Transaction comme un daron, j'y vais impliqué
Transação como um pai, eu vou envolvido
Imbécile on sait quoi faire quand c'est méchant
Idiota, sabemos o que fazer quando é mau
J'ai revendu sa grand-mère, personne m'a incité
Vendi sua avó, ninguém me incentivou
Mis des douilles d'un litre ou deux sur un échange
Coloquei cartuchos de um litro ou dois numa troca
J'en ai vu ner-tour pour un échange
Vi alguns voltarem por uma troca
Bossy, j'ai deux calibres pour ma défense
Chefe, tenho duas armas para minha defesa
Enculé dans la peu-stu j'suis condamné
Condenado na pele, estou condenado
Pour un braquo, j'en ai vu tourner des années
Por um assalto, vi alguns girarem por anos
C'est connu, ça coupe ta main pour des euros
É conhecido, corta sua mão por euros
Pour des euros, j'en ai détaillé des lamelles
Por euros, detalhei algumas fatias
C'était miné dans l'secteur, calibre ou couteau dans la portière
Estava minado no setor, arma ou faca na porta
Dis-moi c'est cette salope qui t'fait peur
Diga-me, é essa vadia que te assusta
Sur ma mère qu'on va l'laisser parterre
Juro pela minha mãe que vamos deixá-lo no chão
À chaque coup d'feu, les condés savent qu'c'est la tess
A cada tiro, os policiais sabem que é o gueto
Trafic de stup', c'est l'quotidien
Tráfico de drogas, é o cotidiano
Tu connais chez nous ça pense qu'à gonfler la caisse
Você sabe que em casa só pensamos em encher o cofre
T'as pas d'chance si ton pote il vient
Você não tem sorte se seu amigo vier
Il va s'manger des coups d'cross au milieu d'la tess
Ele vai levar golpes no meio do gueto
On est méchants, ça peut t'la mettre pour un dix g
Somos maus, podemos te dar por dez gramas
Obligé de brancher de Vitry jusqu'à (?)
Obrigado a ligar de Vitry até (?)
Y a des pirates qui t'braquent ta mère devant ton commerce
Há piratas que roubam sua mãe na frente do seu negócio
(?) Lâche la recette jusqu'au guichet
(?) Solte a receita até o caixa
Toujours concentré dans la caisse
Sempre concentrado no carro
J'ai toujours pas pris gros montant
Ainda não peguei uma grande quantia
J'ai pas ton temps mais j'pense qu'à faire gonfler la caisse
Não tenho seu tempo, mas só penso em encher o cofre
L'opj sur tes cotes enquêtent, ils pensent voir des tonnes
O policial ao seu lado investiga, eles pensam ver toneladas
Mais ça parle en kil, en quêtes
Mas falam em quilos, em buscas
J'calcule même pas tous ces mythos
Nem calculo todos esses mitos
Même si j'me suis fait tout seul à fond dans la tess
Mesmo que eu tenha feito tudo sozinho no gueto
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Perdi amigos, alguns por causa de dinheiro
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Perdi amigos, eles me viraram as costas muito antes de ter dinheiro
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Estou sozinho, obrigado a cumprir minha tarefa
Pour du papier, gros ça t'attache
Por dinheiro, cara, isso te prende
Tu connais ça touche pas la mâche
Você sabe que não toca na mandíbula
Y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
Não havia faca, eu cortava a 'quete com um machado
On m'a toujours dit d'pas s'inquiéter
Sempre me disseram para não me preocupar
J'suis bloqué pas dans l'cinq étoiles
Estou preso, não no cinco estrelas
J'discute avec des mecs qu'ont tourné cinq étés
Converso com caras que giraram cinco verões
Ça pense au cash, ça ves-qui la taule
Pensando em dinheiro, evitando a prisão
J'vends des CD, j'les fais les rentrer jusqu'en CD
Vendo CDs, os faço entrar até em CDs
J'ai eu ma CB, trop d'fois j'récupère des PCS
Tive meu cartão, muitas vezes recupero PCS
Cagoulé sur son PCX les p'tits t'vendent du shit, bicravent des tests PCR
Encapuzado em seu PCX, os pequenos te vendem maconha, vendem testes PCR
Tu peux voir l'gérant mais la tête incognito
Você pode ver o gerente, mas a cabeça é incógnita
C'est bouche cousue au comico, moi j'les connais ces gros mythos
É boca fechada na delegacia, eu conheço esses grandes mitos
Un peu stressé, ça donne des blases devant Nico
Um pouco estressado, dá nomes na frente de Nico
Et si y a heja, tu m'appelles j'débarque illico
E se houver confusão, você me chama, eu apareço imediatamente
C'est bouche cousue au comico, moi j'les connais ces gros mythos
É boca fechada na delegacia, eu conheço esses grandes mitos
Un peu stressé, ça donne des blases devant Nico
Um pouco estressado, dá nomes na frente de Nico
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Perdi amigos, alguns por causa de dinheiro
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Perdi amigos, eles me viraram as costas muito antes de ter dinheiro
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Estou sozinho, obrigado a cumprir minha tarefa
Pour du papier, gros ça t'attache
Por dinheiro, cara, isso te prende
Tu connais ça touche pas la mâche, y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
Você sabe que não toca na mandíbula, não havia faca, eu cortava a 'quete com um machado
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Perdi amigos, alguns por causa de dinheiro
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Perdi amigos, eles me viraram as costas muito antes de ter dinheiro
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Estou sozinho, obrigado a cumprir minha tarefa
Pour du papier, gros ça t'attache
Por dinheiro, cara, isso te prende
Tu connais ça touche pas la mâche, y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
Você sabe que não toca na mandíbula, não havia faca, eu cortava a 'quete com um machado
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Perdi amigos, alguns por causa de dinheiro
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Perdi amigos, eles me viraram as costas muito antes de ter dinheiro
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Perdi amigos, alguns por causa de dinheiro
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Perdi amigos, eles me viraram as costas muito antes de ter dinheiro
Eh, t'es bon qu'à raconter ta vie j'étais tout seul
Eh, solo eres bueno para contar tu vida, estaba solo
C'est fini les descentes
Se acabaron las bajadas
À deux ça t'éteins dans ta ville (t'es mort)
A dos te apaga en tu ciudad (estás muerto)
Encore des trous du cul j'les vois sucer des gens
Otra vez veo a los imbéciles chupándole a la gente
Si t'es til-gen tu coules au pire des cas tu t'retrouves indigents
Si eres un perdedor, te hundes, en el peor de los casos te quedas indigente
Fais pas l'grossiste le zink on sait qu'tu les a pas
No te hagas el mayorista, amigo, sabemos que no los tienes
Caché derrière ta porte, c'est ta pote qu'on prend comme appât
Escondido detrás de tu puerta, es a tu amiga a quien usamos como cebo
Y a des jours c'était méchant fallait de sous
Hubo días que eran malos, necesitaba dinero
J'suis passé par le toit j'étais ganté j'ai vidé son appart
Entré por el techo, estaba con guantes, vacié su apartamento
Ça met des 4-4-2 j'suis rentré sur l'périf appel de phare
Ponen 4-4-2, entré en la periferia con las luces de emergencia
J'suis sur la file de gauche
Estoy en el carril izquierdo
J'fume la peufra du rif il t'vend du rêve
Fumo la hierba del Rif, te vende sueños
Il a même pas d'côté c'te salope elle fait rire
Ni siquiera tiene un lado, esa perra hace reír
J'fais pas d'mala wallah qu'pour moins d'10k j'étais prêt a l'finir
No hago maldad, juro que por menos de 10k estaba listo para acabar con ella
Eh, on s'connais pas t'inquiète j'connais des mecs paro
Eh, no nos conocemos, no te preocupes, conozco a tipos paranoicos
Tu veux des mecs au sol wallah pose le taro
Quieres hombres en el suelo, juro, pon el dinero
Ça parle équipe de gun que des mecs qui panique
Hablan de equipo de armas, solo hombres que entran en pánico
J'les laisse parler et j'attends l'bon moment pour le laisser sur l'carreau
Los dejo hablar y espero el momento adecuado para dejarlos en el suelo
C'est connu d'puis ti-pe j'suis cramé dans la tess
Es conocido desde pequeño, estoy quemado en el barrio
J'ai pris des tals j'lui parle de gros montant
Tomé riesgos, le hablo de grandes cantidades
Que sur des coups montés des remontées
Solo en golpes montados, recuperaciones
Ouverture du rainté des descentes culotté
Apertura del negocio, bajadas atrevidas
T'es menotté tu vois tout sous scellé
Estás esposado, ves todo sellado
Même c'que ta prit la veille fait pas l'voyou
Incluso lo que tomaste ayer, no te hagas el matón
T'es qu'un gérant détale j'en prit plus que toi
Eres solo un gerente, corre, tomé más que tú
Y a ceux qui passe la douane ceux qui passe par le toit
Hay quienes pasan la aduana, quienes entran por el techo
Reste concentré tu dis qu'c'est ton poto rien qu'il parle mal de toi
Mantente concentrado, dices que es tu amigo, solo habla mal de ti
Avant d'parler affaire va payer c'que tu dois
Antes de hablar de negocios, ve a pagar lo que debes
J'étais en perte j'ai remonté la pente
Estaba en pérdida, remonté la pendiente
J'en ai vu des vendu c'était la merde
He visto a los vendidos, era una mierda
Fallait monter la pente serein j'suis redescendu
Tenía que subir la pendiente tranquilo, bajé
J'étais conscient j'peux pas trahir mon poto même si c'est tendu
Era consciente, no puedo traicionar a mi amigo, aunque esté tenso
Change de gant pour pas laisser d'ADN dans l'deuxième cambu
Cambia de guante para no dejar ADN en el segundo robo
J'suis v'nu gratter ma pièce j'ai pas montré l'toca
Vine a rascar mi parte, no mostré la pistola
J'ai pas toqué j'ai des potes à côté
No llamé, tengo amigos al lado
Bresom comme Bogota j'ai tout compté des affaires à côté
Negocios como Bogotá, conté todo, negocios al lado
J'te bip si j'ai l'occas' c'est pas facile tu peux tout remonter
Te llamo si tengo la oportunidad, no es fácil, puedes recuperarlo todo
Si t'as les bons contacts j'te parle d'enquête
Si tienes los contactos correctos, te hablo de investigación
J'te parle en kil en quête
Te hablo en kilos, en búsqueda
Si c'est cash on encaisse j'suis dans ma caisse
Si es en efectivo, cobramos, estoy en mi coche
J'paye le gérant d'la tess et j'me casse voir ma keh
Pago al gerente del barrio y me voy a ver a mi chica
J'les côtoie pas moi c'est p'tit trou du cul qui s'embrouille pour un teh
No me mezclo con ellos, es el pequeño imbécil que se pelea por un té
Ça fait des tals et si ta b'soin de détail bah tu passes a la tess
Hacen riesgos y si necesitas detalles, pues pasas por el barrio
Tentative de meurtre j'partais voir mon reuf au parlu
Intento de asesinato, iba a ver a mi hermano en la cárcel
Que d'la patate j'ai plus d'10 meuj filtrer dans l'cavu
Solo patatas, tengo más de 10 porros filtrados en el cenicero
J'peux mourir pour la miff tout c'quon fait c'est réel
Puedo morir por la familia, todo lo que hacemos es real
J'veux que ma part donc celui qui touche la mienne
Quiero mi parte, así que el que toque la mía
C'est logique que j'lui en cale une
Es lógico que le dé una
J'suis passé par l'moulin la bas j'ai croisé qu'la canine
Pasé por el molino, allí solo encontré a la canina
J'suis chez farci sa décompresse sur un meuj de Cali
Estoy en casa de Farci, descomprimiendo con un porro de Cali
J'ai passé les portiques pourtant j'avais même pas caler
Pasé los portales, aunque ni siquiera había aparcado
T'es la famille askip tu l'étais pas quand ça criait famine
Eres la familia, supuestamente, no lo eras cuando gritaban hambre
Transaction noir j'ai vu des mecs plus impliqués que tes morts
Transacción negra, he visto a hombres más implicados que tus muertos
Dans c'métier pas d'amour si tu payes pas ça tire les ch'veux d'ta mère
En este negocio no hay amor, si no pagas, tiran del pelo de tu madre
Tu t'es mis d'dans et maintenant tu t'étonnes ou ça t'amène
Te metiste en esto y ahora te sorprendes de dónde te lleva
Que des peines à deux chiffres devant la barre
Solo penas de dos cifras ante el juez
La rue c'est sale sa mère
La calle es sucia, su madre
La rue c'est sale tu peux même te faire donner par ton pote
La calle es sucia, incluso tu amigo puede traicionarte
J'régalais l'bosseur quand j'lui ravitaillais des lamelles
Le daba al trabajador cuando le suministraba láminas
La rue c'est sale tu peux même te faire donner par ton pote
La calle es sucia, incluso tu amigo puede traicionarte
Tu connais l'code si tu casses pas la couilles personne t'emmerde
Conoces el código, si no molestas, nadie te molesta
Si tu casses pas la couilles personne t'emmerde
Si no molestas, nadie te molesta
Tu fais chier on te pète les reins
Si molestas, te rompen los riñones
Tu trahis, t'es mort, c'est la mentale, c'est la seule loi
Si traicionas, estás muerto, es la mentalidad, es la única ley
Eh, j'laisse le contact dans l'auto
Eh, dejo el contacto en el auto
J'suis descendu pour faire du sale
Bajé para hacer algo sucio
C'est la descente du pain pour des sommes
Es la bajada del pan por sumas
Transaction comme un daron, j'y vais impliqué
Transacción como un padre, voy implicado
Imbécile on sait quoi faire quand c'est méchant
Imbécil, sabemos qué hacer cuando es malo
J'ai revendu sa grand-mère, personne m'a incité
Vendí a su abuela, nadie me incitó
Mis des douilles d'un litre ou deux sur un échange
Puse casquillos de un litro o dos en un intercambio
J'en ai vu ner-tour pour un échange
He visto a ner-tour por un intercambio
Bossy, j'ai deux calibres pour ma défense
Bossy, tengo dos calibres para mi defensa
Enculé dans la peu-stu j'suis condamné
Condenado en la piel, estoy condenado
Pour un braquo, j'en ai vu tourner des années
Por un robo, he visto girar años
C'est connu, ça coupe ta main pour des euros
Es conocido, te cortan la mano por euros
Pour des euros, j'en ai détaillé des lamelles
Por euros, he detallado láminas
C'était miné dans l'secteur, calibre ou couteau dans la portière
Estaba minado en el sector, calibre o cuchillo en la puerta
Dis-moi c'est cette salope qui t'fait peur
Dime, es esa perra la que te asusta
Sur ma mère qu'on va l'laisser parterre
Sobre mi madre que la vamos a dejar en el suelo
À chaque coup d'feu, les condés savent qu'c'est la tess
A cada disparo, los policías saben que es la tess
Trafic de stup', c'est l'quotidien
Tráfico de estupefacientes, es el día a día
Tu connais chez nous ça pense qu'à gonfler la caisse
Conoces en nuestra casa solo pensamos en inflar la caja
T'as pas d'chance si ton pote il vient
No tienes suerte si tu amigo viene
Il va s'manger des coups d'cross au milieu d'la tess
Se va a comer golpes de palo en medio de la tess
On est méchants, ça peut t'la mettre pour un dix g
Somos malos, puede meterte por un diez g
Obligé de brancher de Vitry jusqu'à (?)
Obligado a conectar de Vitry hasta (?)
Y a des pirates qui t'braquent ta mère devant ton commerce
Hay piratas que te roban a tu madre delante de tu negocio
(?) Lâche la recette jusqu'au guichet
(?) Suelta la receta hasta la ventanilla
Toujours concentré dans la caisse
Siempre concentrado en la caja
J'ai toujours pas pris gros montant
Todavía no he tomado una gran cantidad
J'ai pas ton temps mais j'pense qu'à faire gonfler la caisse
No tengo tu tiempo pero solo pienso en inflar la caja
L'opj sur tes cotes enquêtent, ils pensent voir des tonnes
El opj en tus costados investiga, piensan ver toneladas
Mais ça parle en kil, en quêtes
Pero hablan en kilos, en búsquedas
J'calcule même pas tous ces mythos
Ni siquiera calculo todos estos mitos
Même si j'me suis fait tout seul à fond dans la tess
Aunque me hice solo en la tess
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Perdí amigos, algunos por una historia de dinero
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Perdí amigos, me dieron la espalda mucho antes de tener dinero
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Estoy solo, obligado a cumplir mi tarea
Pour du papier, gros ça t'attache
Por dinero, eso te ata
Tu connais ça touche pas la mâche
Conoces eso no toca la masticación
Y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
No había cuchillo, cortaba la 'quette con un hacha
On m'a toujours dit d'pas s'inquiéter
Siempre me dijeron que no me preocupara
J'suis bloqué pas dans l'cinq étoiles
Estoy bloqueado no en el cinco estrellas
J'discute avec des mecs qu'ont tourné cinq étés
Hablo con chicos que han girado cinco veranos
Ça pense au cash, ça ves-qui la taule
Piensan en el dinero, evitan la cárcel
J'vends des CD, j'les fais les rentrer jusqu'en CD
Vendo CD, los hago entrar hasta en CD
J'ai eu ma CB, trop d'fois j'récupère des PCS
Tuve mi tarjeta de crédito, muchas veces recupero PCS
Cagoulé sur son PCX les p'tits t'vendent du shit, bicravent des tests PCR
Encapuchado en su PCX los pequeños te venden mierda, venden pruebas PCR
Tu peux voir l'gérant mais la tête incognito
Puedes ver al gerente pero la cabeza incógnita
C'est bouche cousue au comico, moi j'les connais ces gros mythos
Es boca cosida en el comisario, yo los conozco a estos grandes mitos
Un peu stressé, ça donne des blases devant Nico
Un poco estresado, da nombres delante de Nico
Et si y a heja, tu m'appelles j'débarque illico
Y si hay heja, me llamas y llego de inmediato
C'est bouche cousue au comico, moi j'les connais ces gros mythos
Es boca cosida en el comisario, yo los conozco a estos grandes mitos
Un peu stressé, ça donne des blases devant Nico
Un poco estresado, da nombres delante de Nico
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Perdí amigos, algunos por una historia de dinero
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Perdí amigos, me dieron la espalda mucho antes de tener dinero
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Estoy solo, obligado a cumplir mi tarea
Pour du papier, gros ça t'attache
Por dinero, eso te ata
Tu connais ça touche pas la mâche, y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
Conoces eso no toca la masticación, no había cuchillo, cortaba la 'quette con un hacha
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Perdí amigos, algunos por una historia de dinero
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Perdí amigos, me dieron la espalda mucho antes de tener dinero
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Estoy solo, obligado a cumplir mi tarea
Pour du papier, gros ça t'attache
Por dinero, eso te ata
Tu connais ça touche pas la mâche, y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
Conoces eso no toca la masticación, no había cuchillo, cortaba la 'quette con un hacha
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Perdí amigos, algunos por una historia de dinero
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Perdí amigos, me dieron la espalda mucho antes de tener dinero
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Perdí amigos, algunos por una historia de dinero
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Perdí amigos, me dieron la espalda mucho antes de tener dinero
Eh, t'es bon qu'à raconter ta vie j'étais tout seul
Eh, du bist nur gut darin, dein Leben zu erzählen, ich war ganz allein
C'est fini les descentes
Die Abstiege sind vorbei
À deux ça t'éteins dans ta ville (t'es mort)
Zu zweit löscht es dich in deiner Stadt (du bist tot)
Encore des trous du cul j'les vois sucer des gens
Wieder Arschlöcher, ich sehe sie Leute saugen
Si t'es til-gen tu coules au pire des cas tu t'retrouves indigents
Wenn du ein Til-gen bist, sinkst du im schlimmsten Fall wirst du mittellos
Fais pas l'grossiste le zink on sait qu'tu les a pas
Spiel nicht den Großhändler, der Zink, wir wissen, dass du sie nicht hast
Caché derrière ta porte, c'est ta pote qu'on prend comme appât
Versteckt hinter deiner Tür, nehmen wir deine Freundin als Köder
Y a des jours c'était méchant fallait de sous
Es gab Tage, da war es böse, man brauchte Geld
J'suis passé par le toit j'étais ganté j'ai vidé son appart
Ich bin durch das Dach gekommen, ich war behandschuht, ich habe seine Wohnung leergeräumt
Ça met des 4-4-2 j'suis rentré sur l'périf appel de phare
Es setzt 4-4-2, ich bin auf die Peripherie gekommen, Lichthupe
J'suis sur la file de gauche
Ich bin auf der linken Spur
J'fume la peufra du rif il t'vend du rêve
Ich rauche das Peufra vom Rif, er verkauft dir Träume
Il a même pas d'côté c'te salope elle fait rire
Er hat nicht mal eine Seite, diese Schlampe bringt zum Lachen
J'fais pas d'mala wallah qu'pour moins d'10k j'étais prêt a l'finir
Ich mache keinen Mala, wallah, für weniger als 10k war ich bereit, es zu beenden
Eh, on s'connais pas t'inquiète j'connais des mecs paro
Eh, wir kennen uns nicht, mach dir keine Sorgen, ich kenne paranoide Typen
Tu veux des mecs au sol wallah pose le taro
Du willst Männer am Boden, wallah, leg das Taro hin
Ça parle équipe de gun que des mecs qui panique
Es spricht von einem Waffenteam, nur Männer, die in Panik geraten
J'les laisse parler et j'attends l'bon moment pour le laisser sur l'carreau
Ich lasse sie reden und warte auf den richtigen Moment, um ihn auf den Boden zu lassen
C'est connu d'puis ti-pe j'suis cramé dans la tess
Es ist bekannt, seit ich ein Kind war, bin ich in der Tess verbrannt
J'ai pris des tals j'lui parle de gros montant
Ich habe Tals genommen, ich spreche mit ihm über große Beträge
Que sur des coups montés des remontées
Nur auf montierten Schlägen, Wiederanstiege
Ouverture du rainté des descentes culotté
Öffnung des Rainté, freche Abstiege
T'es menotté tu vois tout sous scellé
Du bist gefesselt, du siehst alles versiegelt
Même c'que ta prit la veille fait pas l'voyou
Auch das, was du am Vortag genommen hast, spiel nicht den Gangster
T'es qu'un gérant détale j'en prit plus que toi
Du bist nur ein Manager, lauf weg, ich habe mehr genommen als du
Y a ceux qui passe la douane ceux qui passe par le toit
Es gibt diejenigen, die den Zoll passieren, diejenigen, die durch das Dach gehen
Reste concentré tu dis qu'c'est ton poto rien qu'il parle mal de toi
Bleib konzentriert, du sagst, dass er dein Freund ist, er spricht schlecht über dich
Avant d'parler affaire va payer c'que tu dois
Bevor du über Geschäfte sprichst, geh und bezahle, was du schuldest
J'étais en perte j'ai remonté la pente
Ich war im Verlust, ich habe den Hang hinaufgeklettert
J'en ai vu des vendu c'était la merde
Ich habe Verkäufer gesehen, es war Scheiße
Fallait monter la pente serein j'suis redescendu
Man musste den Hang hinaufklettern, ruhig bin ich wieder hinuntergekommen
J'étais conscient j'peux pas trahir mon poto même si c'est tendu
Ich war mir bewusst, dass ich meinen Freund nicht verraten kann, auch wenn es angespannt ist
Change de gant pour pas laisser d'ADN dans l'deuxième cambu
Wechsel die Handschuhe, um keine DNA im zweiten Einbruch zu hinterlassen
J'suis v'nu gratter ma pièce j'ai pas montré l'toca
Ich bin gekommen, um mein Stück zu kratzen, ich habe den Toca nicht gezeigt
J'ai pas toqué j'ai des potes à côté
Ich habe nicht geklopft, ich habe Freunde nebenan
Bresom comme Bogota j'ai tout compté des affaires à côté
Bresom wie Bogota, ich habe alles gezählt, Geschäfte nebenan
J'te bip si j'ai l'occas' c'est pas facile tu peux tout remonter
Ich piepse dich, wenn ich die Gelegenheit habe, es ist nicht einfach, du kannst alles wieder aufbauen
Si t'as les bons contacts j'te parle d'enquête
Wenn du die richtigen Kontakte hast, spreche ich von einer Untersuchung
J'te parle en kil en quête
Ich spreche in Kilogramm auf der Suche
Si c'est cash on encaisse j'suis dans ma caisse
Wenn es Bargeld ist, kassieren wir, ich bin in meinem Auto
J'paye le gérant d'la tess et j'me casse voir ma keh
Ich bezahle den Manager der Tess und gehe meine Keh sehen
J'les côtoie pas moi c'est p'tit trou du cul qui s'embrouille pour un teh
Ich mische mich nicht mit ihnen, es ist kleines Arschloch, das sich wegen eines Teh streitet
Ça fait des tals et si ta b'soin de détail bah tu passes a la tess
Es macht Tals und wenn du Details brauchst, gehst du zur Tess
Tentative de meurtre j'partais voir mon reuf au parlu
Mordversuch, ich ging meinen Bruder im Parlu sehen
Que d'la patate j'ai plus d'10 meuj filtrer dans l'cavu
Nur Kartoffeln, ich habe mehr als 10 Meuj im Cavu gefiltert
J'peux mourir pour la miff tout c'quon fait c'est réel
Ich kann für die Miff sterben, alles, was wir tun, ist echt
J'veux que ma part donc celui qui touche la mienne
Ich will meinen Anteil, also derjenige, der meinen berührt
C'est logique que j'lui en cale une
Es ist logisch, dass ich ihm eine reinhaue
J'suis passé par l'moulin la bas j'ai croisé qu'la canine
Ich bin durch die Mühle gegangen, dort habe ich nur den Hundezahn getroffen
J'suis chez farci sa décompresse sur un meuj de Cali
Ich bin bei Farci, es entspannt sich auf einem Meuj aus Cali
J'ai passé les portiques pourtant j'avais même pas caler
Ich habe die Tore passiert, obwohl ich nicht einmal geklemmt hatte
T'es la famille askip tu l'étais pas quand ça criait famine
Du bist die Familie, angeblich warst du es nicht, als es nach Hunger schrie
Transaction noir j'ai vu des mecs plus impliqués que tes morts
Schwarze Transaktion, ich habe Männer gesehen, die mehr involviert waren als deine Toten
Dans c'métier pas d'amour si tu payes pas ça tire les ch'veux d'ta mère
In diesem Beruf gibt es keine Liebe, wenn du nicht bezahlst, zieht es deiner Mutter die Haare
Tu t'es mis d'dans et maintenant tu t'étonnes ou ça t'amène
Du hast dich hineingesteckt und jetzt wunderst du dich, wohin es dich führt
Que des peines à deux chiffres devant la barre
Nur Strafen mit zwei Ziffern vor der Bar
La rue c'est sale sa mère
Die Straße ist dreckig, ihre Mutter
La rue c'est sale tu peux même te faire donner par ton pote
Die Straße ist dreckig, du kannst sogar von deinem Freund verraten werden
J'régalais l'bosseur quand j'lui ravitaillais des lamelles
Ich habe den Arbeiter verwöhnt, als ich ihm die Lamellen lieferte
La rue c'est sale tu peux même te faire donner par ton pote
Die Straße ist dreckig, du kannst sogar von deinem Freund verraten werden
Tu connais l'code si tu casses pas la couilles personne t'emmerde
Du kennst den Code, wenn du nicht die Eier brichst, stört dich niemand
Si tu casses pas la couilles personne t'emmerde
Wenn du nicht die Eier brichst, stört dich niemand
Tu fais chier on te pète les reins
Du nervst, wir brechen dir die Nieren
Tu trahis, t'es mort, c'est la mentale, c'est la seule loi
Du verrätst, du bist tot, das ist die Mentalität, das ist das einzige Gesetz
Eh, j'laisse le contact dans l'auto
Äh, ich lasse den Schlüssel im Auto
J'suis descendu pour faire du sale
Ich bin ausgestiegen, um Dreck zu machen
C'est la descente du pain pour des sommes
Es ist der Abstieg des Brotes für Summen
Transaction comme un daron, j'y vais impliqué
Transaktion wie ein Vater, ich gehe involviert
Imbécile on sait quoi faire quand c'est méchant
Idiot, wir wissen, was zu tun ist, wenn es böse ist
J'ai revendu sa grand-mère, personne m'a incité
Ich habe seine Großmutter weiterverkauft, niemand hat mich dazu angestiftet
Mis des douilles d'un litre ou deux sur un échange
Habe Patronenhülsen von einem oder zwei Litern bei einem Austausch hinterlassen
J'en ai vu ner-tour pour un échange
Ich habe gesehen, wie sie sich für einen Austausch umgedreht haben
Bossy, j'ai deux calibres pour ma défense
Bossy, ich habe zwei Kaliber zur Verteidigung
Enculé dans la peu-stu j'suis condamné
Verdammt in der Haut, ich bin verurteilt
Pour un braquo, j'en ai vu tourner des années
Für einen Überfall habe ich gesehen, wie Jahre vergangen sind
C'est connu, ça coupe ta main pour des euros
Es ist bekannt, dass sie deine Hand für Euros abschneiden
Pour des euros, j'en ai détaillé des lamelles
Für Euros habe ich viele Scheiben detailliert
C'était miné dans l'secteur, calibre ou couteau dans la portière
Es war vermint im Sektor, Kaliber oder Messer in der Tür
Dis-moi c'est cette salope qui t'fait peur
Sag mir, ist es diese Schlampe, die dir Angst macht
Sur ma mère qu'on va l'laisser parterre
Auf meine Mutter, wir werden ihn auf dem Boden lassen
À chaque coup d'feu, les condés savent qu'c'est la tess
Bei jedem Schuss wissen die Bullen, dass es das Ghetto ist
Trafic de stup', c'est l'quotidien
Drogenhandel, das ist der Alltag
Tu connais chez nous ça pense qu'à gonfler la caisse
Du kennst uns, wir denken nur daran, die Kasse aufzublasen
T'as pas d'chance si ton pote il vient
Du hast kein Glück, wenn dein Freund kommt
Il va s'manger des coups d'cross au milieu d'la tess
Er wird Schläge in der Mitte des Ghettos einstecken
On est méchants, ça peut t'la mettre pour un dix g
Wir sind böse, das kann dir für zehn Gramm passieren
Obligé de brancher de Vitry jusqu'à (?)
Gezwungen, von Vitry bis (?) zu verbinden
Y a des pirates qui t'braquent ta mère devant ton commerce
Es gibt Piraten, die deine Mutter vor deinem Geschäft ausrauben
(?) Lâche la recette jusqu'au guichet
(?) Gib das Rezept bis zum Schalter frei
Toujours concentré dans la caisse
Immer konzentriert in der Kasse
J'ai toujours pas pris gros montant
Ich habe immer noch keinen großen Betrag genommen
J'ai pas ton temps mais j'pense qu'à faire gonfler la caisse
Ich habe keine Zeit, aber ich denke nur daran, die Kasse aufzublasen
L'opj sur tes cotes enquêtent, ils pensent voir des tonnes
Die Ermittler an deiner Seite untersuchen, sie denken, sie sehen Tonnen
Mais ça parle en kil, en quêtes
Aber sie sprechen in Kilogramm, in Quests
J'calcule même pas tous ces mythos
Ich berechne nicht einmal all diese Mythen
Même si j'me suis fait tout seul à fond dans la tess
Auch wenn ich es ganz alleine im Ghetto geschafft habe
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Ich habe Freunde verloren, einige wegen einer Geldgeschichte
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Ich habe Freunde verloren, sie haben mir den Rücken gekehrt, lange bevor ich Geld hatte
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Ich bin ganz allein, gezwungen, meine Aufgabe zu erfüllen
Pour du papier, gros ça t'attache
Für Geld, das bindet dich
Tu connais ça touche pas la mâche
Du kennst das, es berührt nicht den Kiefer
Y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
Es gab kein Messer, ich habe den Schwanz mit der Axt geschnitten
On m'a toujours dit d'pas s'inquiéter
Man hat mir immer gesagt, ich soll mir keine Sorgen machen
J'suis bloqué pas dans l'cinq étoiles
Ich bin nicht im Fünf-Sterne-Hotel gefangen
J'discute avec des mecs qu'ont tourné cinq étés
Ich unterhalte mich mit Leuten, die fünf Sommer lang gedreht haben
Ça pense au cash, ça ves-qui la taule
Sie denken an Geld, sie fliehen das Gefängnis
J'vends des CD, j'les fais les rentrer jusqu'en CD
Ich verkaufe CDs, ich lasse sie bis in die CD eindringen
J'ai eu ma CB, trop d'fois j'récupère des PCS
Ich habe meine Kreditkarte, zu oft hole ich PCS zurück
Cagoulé sur son PCX les p'tits t'vendent du shit, bicravent des tests PCR
Maskiert auf seinem PCX verkaufen die Kleinen dir Scheiße, sie verkaufen PCR-Tests
Tu peux voir l'gérant mais la tête incognito
Du kannst den Manager sehen, aber das Gesicht ist inkognito
C'est bouche cousue au comico, moi j'les connais ces gros mythos
Es ist Mund zu im Polizeirevier, ich kenne diese großen Mythen
Un peu stressé, ça donne des blases devant Nico
Ein bisschen gestresst, es gibt Blasen vor Nico
Et si y a heja, tu m'appelles j'débarque illico
Und wenn es Ärger gibt, rufst du mich an, ich komme sofort
C'est bouche cousue au comico, moi j'les connais ces gros mythos
Es ist Mund zu im Polizeirevier, ich kenne diese großen Mythen
Un peu stressé, ça donne des blases devant Nico
Ein bisschen gestresst, es gibt Blasen vor Nico
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Ich habe Freunde verloren, einige wegen einer Geldgeschichte
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Ich habe Freunde verloren, sie haben mir den Rücken gekehrt, lange bevor ich Geld hatte
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Ich bin ganz allein, gezwungen, meine Aufgabe zu erfüllen
Pour du papier, gros ça t'attache
Für Geld, das bindet dich
Tu connais ça touche pas la mâche, y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
Du kennst das, es berührt nicht den Kiefer, es gab kein Messer, ich habe den Schwanz mit der Axt geschnitten
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Ich habe Freunde verloren, einige wegen einer Geldgeschichte
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Ich habe Freunde verloren, sie haben mir den Rücken gekehrt, lange bevor ich Geld hatte
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Ich bin ganz allein, gezwungen, meine Aufgabe zu erfüllen
Pour du papier, gros ça t'attache
Für Geld, das bindet dich
Tu connais ça touche pas la mâche, y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
Du kennst das, es berührt nicht den Kiefer, es gab kein Messer, ich habe den Schwanz mit der Axt geschnitten
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Ich habe Freunde verloren, einige wegen einer Geldgeschichte
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Ich habe Freunde verloren, sie haben mir den Rücken gekehrt, lange bevor ich Geld hatte
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Ich habe Freunde verloren, einige wegen einer Geldgeschichte
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Ich habe Freunde verloren, sie haben mir den Rücken gekehrt, lange bevor ich Geld hatte
Eh, t'es bon qu'à raconter ta vie j'étais tout seul
Eh, sei bravo solo a raccontare la tua vita, ero tutto solo
C'est fini les descentes
È finito il tempo delle discese
À deux ça t'éteins dans ta ville (t'es mort)
In due ti spegni nella tua città (sei morto)
Encore des trous du cul j'les vois sucer des gens
Ancora dei coglioni, li vedo succhiare la gente
Si t'es til-gen tu coules au pire des cas tu t'retrouves indigents
Se sei un perdente, affondi, nel peggiore dei casi finisci indigente
Fais pas l'grossiste le zink on sait qu'tu les a pas
Non fare il grossista, amico, sappiamo che non li hai
Caché derrière ta porte, c'est ta pote qu'on prend comme appât
Nascosto dietro la tua porta, è la tua amica che usiamo come esca
Y a des jours c'était méchant fallait de sous
C'erano giorni in cui era cattivo, avevo bisogno di soldi
J'suis passé par le toit j'étais ganté j'ai vidé son appart
Sono passato dal tetto, ero guantato, ho svuotato il suo appartamento
Ça met des 4-4-2 j'suis rentré sur l'périf appel de phare
Mettevano 4-4-2, sono entrato in tangenziale con gli abbaglianti
J'suis sur la file de gauche
Sono sulla corsia di sinistra
J'fume la peufra du rif il t'vend du rêve
Fumo l'erba del Rif, ti vende sogni
Il a même pas d'côté c'te salope elle fait rire
Non ha nemmeno un lato, quella puttana fa ridere
J'fais pas d'mala wallah qu'pour moins d'10k j'étais prêt a l'finir
Non faccio male, giuro che per meno di 10k ero pronto a finirla
Eh, on s'connais pas t'inquiète j'connais des mecs paro
Eh, non ci conosciamo, non preoccuparti, conosco dei tipi strani
Tu veux des mecs au sol wallah pose le taro
Vuoi degli uomini a terra, giuro, metti il denaro
Ça parle équipe de gun que des mecs qui panique
Parlano di squadra armata, solo uomini che si spaventano
J'les laisse parler et j'attends l'bon moment pour le laisser sur l'carreau
Li lascio parlare e aspetto il momento giusto per lasciarli a terra
C'est connu d'puis ti-pe j'suis cramé dans la tess
È noto da quando ero piccolo, sono bruciato nel quartiere
J'ai pris des tals j'lui parle de gros montant
Ho preso dei colpi, gli parlo di grosse somme
Que sur des coups montés des remontées
Solo su colpi montati, risalite
Ouverture du rainté des descentes culotté
Apertura del lucchetto, discese audaci
T'es menotté tu vois tout sous scellé
Sei ammanettato, vedi tutto sotto sequestro
Même c'que ta prit la veille fait pas l'voyou
Anche quello che hai preso il giorno prima, non fare il teppista
T'es qu'un gérant détale j'en prit plus que toi
Sei solo un gestore, scappa, ne ho preso più di te
Y a ceux qui passe la douane ceux qui passe par le toit
Ci sono quelli che passano la dogana, quelli che passano dal tetto
Reste concentré tu dis qu'c'est ton poto rien qu'il parle mal de toi
Rimani concentrato, dici che è il tuo amico, ma parla male di te
Avant d'parler affaire va payer c'que tu dois
Prima di parlare di affari, vai a pagare quello che devi
J'étais en perte j'ai remonté la pente
Ero in perdita, ho risalito la pendenza
J'en ai vu des vendu c'était la merde
Ne ho visti di venduti, era una merda
Fallait monter la pente serein j'suis redescendu
Dovevo salire la pendenza, sereno, sono sceso
J'étais conscient j'peux pas trahir mon poto même si c'est tendu
Ero consapevole, non posso tradire il mio amico, anche se è teso
Change de gant pour pas laisser d'ADN dans l'deuxième cambu
Cambia guanto per non lasciare DNA nel secondo furto
J'suis v'nu gratter ma pièce j'ai pas montré l'toca
Sono venuto a grattare la mia parte, non ho mostrato il coltello
J'ai pas toqué j'ai des potes à côté
Non ho bussato, ho degli amici accanto
Bresom comme Bogota j'ai tout compté des affaires à côté
Affari come Bogotà, ho contato tutto, affari a parte
J'te bip si j'ai l'occas' c'est pas facile tu peux tout remonter
Ti chiamo se ho l'occasione, non è facile, puoi risalire tutto
Si t'as les bons contacts j'te parle d'enquête
Se hai i contatti giusti, ti parlo di indagini
J'te parle en kil en quête
Ti parlo in chili, in cerca
Si c'est cash on encaisse j'suis dans ma caisse
Se è in contanti, incassiamo, sono nella mia macchina
J'paye le gérant d'la tess et j'me casse voir ma keh
Pago il gestore del quartiere e me ne vado a vedere la mia ragazza
J'les côtoie pas moi c'est p'tit trou du cul qui s'embrouille pour un teh
Non li frequento, sono piccoli coglioni che litigano per un tè
Ça fait des tals et si ta b'soin de détail bah tu passes a la tess
Fanno dei colpi e se hai bisogno di dettagli, passi nel quartiere
Tentative de meurtre j'partais voir mon reuf au parlu
Tentativo di omicidio, andavo a vedere mio fratello in prigione
Que d'la patate j'ai plus d'10 meuj filtrer dans l'cavu
Solo patate, ho più di 10 grammi filtrati nel cranio
J'peux mourir pour la miff tout c'quon fait c'est réel
Posso morire per la famiglia, tutto quello che facciamo è reale
J'veux que ma part donc celui qui touche la mienne
Voglio la mia parte, quindi chi tocca la mia
C'est logique que j'lui en cale une
È logico che gliene metta una
J'suis passé par l'moulin la bas j'ai croisé qu'la canine
Sono passato dal mulino, lì ho incontrato solo la canina
J'suis chez farci sa décompresse sur un meuj de Cali
Sono da Farci, si rilassa su un grammo di Cali
J'ai passé les portiques pourtant j'avais même pas caler
Ho passato i portici, eppure non avevo nemmeno capito
T'es la famille askip tu l'étais pas quand ça criait famine
Sei la famiglia, a quanto pare, non lo eri quando gridavano fame
Transaction noir j'ai vu des mecs plus impliqués que tes morts
Transazione nera, ho visto uomini più coinvolti dei tuoi morti
Dans c'métier pas d'amour si tu payes pas ça tire les ch'veux d'ta mère
In questo mestiere non c'è amore, se non paghi, tirano i capelli di tua madre
Tu t'es mis d'dans et maintenant tu t'étonnes ou ça t'amène
Ti sei messo dentro e ora ti stupisci dove ti porta
Que des peines à deux chiffres devant la barre
Solo pene a due cifre davanti al bar
La rue c'est sale sa mère
La strada è sporca, sua madre
La rue c'est sale tu peux même te faire donner par ton pote
La strada è sporca, puoi anche essere tradito dal tuo amico
J'régalais l'bosseur quand j'lui ravitaillais des lamelles
Riempivo il lavoratore quando gli rifornivo le fette
La rue c'est sale tu peux même te faire donner par ton pote
La strada è sporca, puoi anche essere tradito dal tuo amico
Tu connais l'code si tu casses pas la couilles personne t'emmerde
Conosci il codice, se non rompi le palle, nessuno ti infastidisce
Si tu casses pas la couilles personne t'emmerde
Se non rompi le palle, nessuno ti infastidisce
Tu fais chier on te pète les reins
Se rompi le palle, ti rompono la schiena
Tu trahis, t'es mort, c'est la mentale, c'est la seule loi
Tradisci, sei morto, è la mentalità, è l'unica legge
Eh, j'laisse le contact dans l'auto
Eh, lascio il contatto nell'auto
J'suis descendu pour faire du sale
Sono sceso per fare del male
C'est la descente du pain pour des sommes
È la discesa del pane per delle somme
Transaction comme un daron, j'y vais impliqué
Transazione come un padre, ci vado coinvolto
Imbécile on sait quoi faire quand c'est méchant
Imbecille, sappiamo cosa fare quando è cattivo
J'ai revendu sa grand-mère, personne m'a incité
Ho rivenduto sua nonna, nessuno mi ha incitato
Mis des douilles d'un litre ou deux sur un échange
Messo dei proiettili di un litro o due su uno scambio
J'en ai vu ner-tour pour un échange
Ne ho visti tornare per uno scambio
Bossy, j'ai deux calibres pour ma défense
Bossy, ho due calibri per la mia difesa
Enculé dans la peu-stu j'suis condamné
Fottuto nella pelle, sono condannato
Pour un braquo, j'en ai vu tourner des années
Per una rapina, ne ho visti girare per anni
C'est connu, ça coupe ta main pour des euros
È noto, ti taglia la mano per degli euro
Pour des euros, j'en ai détaillé des lamelles
Per degli euro, ne ho dettagliato delle fette
C'était miné dans l'secteur, calibre ou couteau dans la portière
Era minato nel settore, calibro o coltello nella portiera
Dis-moi c'est cette salope qui t'fait peur
Dimmi è questa puttana che ti fa paura
Sur ma mère qu'on va l'laisser parterre
Sulla mia madre che lo lasceremo a terra
À chaque coup d'feu, les condés savent qu'c'est la tess
Ad ogni colpo di fuoco, i poliziotti sanno che è la tess
Trafic de stup', c'est l'quotidien
Trafico di droga, è la quotidianità
Tu connais chez nous ça pense qu'à gonfler la caisse
Conosci da noi pensano solo a gonfiare la cassa
T'as pas d'chance si ton pote il vient
Non hai fortuna se il tuo amico viene
Il va s'manger des coups d'cross au milieu d'la tess
Prenderà dei colpi di mazza in mezzo alla tess
On est méchants, ça peut t'la mettre pour un dix g
Siamo cattivi, può mettertela per un dieci g
Obligé de brancher de Vitry jusqu'à (?)
Obbligato a collegare da Vitry fino a (?)
Y a des pirates qui t'braquent ta mère devant ton commerce
Ci sono dei pirati che ti rapinano tua madre davanti al tuo negozio
(?) Lâche la recette jusqu'au guichet
(?) Lascia la ricetta fino alla cassa
Toujours concentré dans la caisse
Sempre concentrato nella cassa
J'ai toujours pas pris gros montant
Non ho ancora preso grosse somme
J'ai pas ton temps mais j'pense qu'à faire gonfler la caisse
Non ho il tuo tempo ma penso solo a gonfiare la cassa
L'opj sur tes cotes enquêtent, ils pensent voir des tonnes
L'opj sulle tue costole indagano, pensano di vedere delle tonnellate
Mais ça parle en kil, en quêtes
Ma parlano in chili, in ricerche
J'calcule même pas tous ces mythos
Non calcolo nemmeno tutti questi miti
Même si j'me suis fait tout seul à fond dans la tess
Anche se mi sono fatto da solo a fondo nella tess
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Ho perso degli amici, alcuni per una questione di soldi
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Ho perso degli amici, mi hanno voltato le spalle ben prima di avere dei soldi
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Sono tutto solo, obbligato a compiere il mio compito
Pour du papier, gros ça t'attache
Per dei soldi, grosso ti lega
Tu connais ça touche pas la mâche
Conosci non tocca la masticazione
Y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
Non c'era un coltello, tagliavo la 'quette con l'ascia
On m'a toujours dit d'pas s'inquiéter
Mi è sempre stato detto di non preoccuparmi
J'suis bloqué pas dans l'cinq étoiles
Sono bloccato non nelle cinque stelle
J'discute avec des mecs qu'ont tourné cinq étés
Parlo con dei ragazzi che hanno girato cinque estati
Ça pense au cash, ça ves-qui la taule
Pensa ai soldi, evita la prigione
J'vends des CD, j'les fais les rentrer jusqu'en CD
Vendo dei CD, li faccio entrare fino in CD
J'ai eu ma CB, trop d'fois j'récupère des PCS
Ho avuto la mia carta di credito, troppe volte recupero dei PCS
Cagoulé sur son PCX les p'tits t'vendent du shit, bicravent des tests PCR
Incappucciato sul suo PCX i piccoli ti vendono della merda, vendono dei test PCR
Tu peux voir l'gérant mais la tête incognito
Puoi vedere il gestore ma la testa incognito
C'est bouche cousue au comico, moi j'les connais ces gros mythos
È bocca cucita al commissariato, io li conosco questi grossi miti
Un peu stressé, ça donne des blases devant Nico
Un po' stressato, dà dei nomi davanti a Nico
Et si y a heja, tu m'appelles j'débarque illico
E se c'è una rissa, mi chiami arrivo subito
C'est bouche cousue au comico, moi j'les connais ces gros mythos
È bocca cucita al commissariato, io li conosco questi grossi miti
Un peu stressé, ça donne des blases devant Nico
Un po' stressato, dà dei nomi davanti a Nico
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Ho perso degli amici, alcuni per una questione di soldi
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Ho perso degli amici, mi hanno voltato le spalle ben prima di avere dei soldi
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Sono tutto solo, obbligato a compiere il mio compito
Pour du papier, gros ça t'attache
Per dei soldi, grosso ti lega
Tu connais ça touche pas la mâche, y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
Conosci non tocca la masticazione, non c'era un coltello, tagliavo la 'quette con l'ascia
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Ho perso degli amici, alcuni per una questione di soldi
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Ho perso degli amici, mi hanno voltato le spalle ben prima di avere dei soldi
J'suis tout seul, obligé d'accomplir ma tâche
Sono tutto solo, obbligato a compiere il mio compito
Pour du papier, gros ça t'attache
Per dei soldi, grosso ti lega
Tu connais ça touche pas la mâche, y avait pas d'couteau, j'coupais la 'quette à la hache
Conosci non tocca la masticazione, non c'era un coltello, tagliavo la 'quette con l'ascia
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Ho perso degli amici, alcuni per una questione di soldi
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Ho perso degli amici, mi hanno voltato le spalle ben prima di avere dei soldi
J'ai perdu des potes, certains pour une histoire de cash
Ho perso degli amici, alcuni per una questione di soldi
J'ai perdu des potes, ils m'ont tourné l'dos bien avant d'avoir du cash
Ho perso degli amici, mi hanno voltato le spalle ben prima di avere dei soldi