Yencli

Fresh laDouille, Zacharya Souissi

Lyrics Translation

Suko Beats
Achh on the beat

Ils sont dans la fiction, j'en ai la conviction
Mon ambition, c'est d'être performant dans toutes les conditions
Mes yeux ont trop vu d'sachets conditionnés
Mal positionné, j'ai selek dans l'temps additionnel
Qu'est-ce que ça veut dire "visionnaire"?
Vu que demain, ça s'trouve, j'peux guérir d'une tumeur mais mourir de la gastro
Pour pas penser, j'me gaze trop plus qu'un RS3 (RS3)
Le sang qui reste froid (qui reste froid)
Les couilles qui restent pro' (restent pro')
Ne t'en fais pas, tu poses le front, tout est supportable (supportable)
Crois-moi qu'un sort d'âme
C'est plus dangereux qu'un port d'arme (qu'un port d'arme)
J'suis à part comme ma ville, son architecture
Ils savent déjà qu'c'est lourd, même avant d'appuyer sur "Lecture"
Et comme nos pères, on reste durs, l'âge nous adoucira
Un chemin poussiéreux qu'le talent raccourcira
La Terre est vaste mais le monde est p'tit
Et à chaque liasse de mille, j'prends un billet pour faire un pli

J'prends un billet pour faire un pli
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
J'ai la dalle, j'la coupe comme un bâtard
Avant qu'ils m'poucavent, qu'ils m'envoient à la barre (à la barre)
J'ai fait du mal, sali le cœur des miens, maintenant, faut qu'j'le nettoie
J'suis d'jà au shtar
Ça m'reramène des peines, d'où j'reviens, c'était noir (c'était noir)
J'prends un billet pour faire un pli
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis

J'recompte, j'ai plus l'temps (temps) j'dois faire gonfler ma liasse
L'ancien m'avait dit qu'si tu perds ton temps, fallait trouver du taf
Sur l'terrain, pas d'pause, quand ça pète, c'est scellé (c'est scellé)
Tu m'connais bien, j'recalle bien mon dix G, même les menottes serrées
C'est comme la détention, t'as des gens qui patientent, qui sont pas libres
Y a des affaires pas cher, même dans tes yeux, j'l'ai vu qu'c'était pas net
Ils parlent de brolique mais quand y a heja, j'te vois pas, tu paniques
Ils pécho toute l'année, j'les attends dire qu'ils transportent deux palettes
P'tit con, fais pas l'méchant si tu connais pas les gens (les gens)
Ça s'allume (c'est réel) ça dit qu'c'est léger ici pour moins d'dix G
Ils peuvent briser tes jambes (t'es mort)
J'démarre la SIM, j'les entends qu'ils chuchotent à mort (à mort)
Des mecs qui bronzent à la mer pépère, d'autres en cavale et qui préparent ta mort

J'ai fait du sale, j'sais même plus où j'étais, sur moi, y avait plus d'cinq étoiles
Sept étés fermes pour l'frérot parce qu'ils ont cramé qu'c'était toi
La poisse nous colle, ensemble, on a su faire c'qui faut
Y a trop d'cryptons qu'j'ai fait kiffer
Tu sais qu'j'ai pas tout fait mais y a toujours c'qui faut (toujours)

J'prends un billet pour faire un pli
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
J'ai la dalle, j'la coupe comme un bâtard
Avant qu'ils m'poucavent, qu'ils m'envoient à la barre (à la barre)
J'ai fait du mal, sali le cœur des miens, maintenant, faut qu'j'le nettoie
J'suis d'jà au shtar
Ça m'reramène des peines, d'où j'reviens, c'était noir (c'était noir)
J'prends un billet pour faire un pli
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis

Suko Beats
Suko Beats
Achh on the beat
Achh on the beat
Ils sont dans la fiction, j'en ai la conviction
They are in fiction, I am convinced of it
Mon ambition, c'est d'être performant dans toutes les conditions
My ambition is to perform well under all conditions
Mes yeux ont trop vu d'sachets conditionnés
My eyes have seen too many packaged bags
Mal positionné, j'ai selek dans l'temps additionnel
Badly positioned, I select in extra time
Qu'est-ce que ça veut dire "visionnaire"?
What does "visionary" mean?
Vu que demain, ça s'trouve, j'peux guérir d'une tumeur mais mourir de la gastro
Since tomorrow, it turns out, I can heal from a tumor but die from gastro
Pour pas penser, j'me gaze trop plus qu'un RS3 (RS3)
To not think, I gas myself more than an RS3 (RS3)
Le sang qui reste froid (qui reste froid)
The blood that remains cold (that remains cold)
Les couilles qui restent pro' (restent pro')
The balls that remain pro' (remain pro')
Ne t'en fais pas, tu poses le front, tout est supportable (supportable)
Don't worry, you put your forehead down, everything is bearable (bearable)
Crois-moi qu'un sort d'âme
Believe me, a soul spell
C'est plus dangereux qu'un port d'arme (qu'un port d'arme)
Is more dangerous than carrying a weapon (than carrying a weapon)
J'suis à part comme ma ville, son architecture
I'm apart like my city, its architecture
Ils savent déjà qu'c'est lourd, même avant d'appuyer sur "Lecture"
They already know it's heavy, even before pressing "Play"
Et comme nos pères, on reste durs, l'âge nous adoucira
And like our fathers, we remain tough, age will soften us
Un chemin poussiéreux qu'le talent raccourcira
A dusty path that talent will shorten
La Terre est vaste mais le monde est p'tit
The Earth is vast but the world is small
Et à chaque liasse de mille, j'prends un billet pour faire un pli
And with each bundle of a thousand, I take a ticket to make a fold
J'prends un billet pour faire un pli
I take a ticket to make a fold
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
When I recount, I see all the faces of the yenclis
J'ai la dalle, j'la coupe comme un bâtard
I'm hungry, I cut it like a bastard
Avant qu'ils m'poucavent, qu'ils m'envoient à la barre (à la barre)
Before they snitch on me, they send me to the bar (to the bar)
J'ai fait du mal, sali le cœur des miens, maintenant, faut qu'j'le nettoie
I've done harm, dirtied the hearts of mine, now I have to clean it
J'suis d'jà au shtar
I'm already at the shtar
Ça m'reramène des peines, d'où j'reviens, c'était noir (c'était noir)
It brings me back pains, where I come from, it was dark (it was dark)
J'prends un billet pour faire un pli
I take a ticket to make a fold
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
When I recount, I see all the faces of the yenclis
J'recompte, j'ai plus l'temps (temps) j'dois faire gonfler ma liasse
I recount, I no longer have time (time) I have to inflate my bundle
L'ancien m'avait dit qu'si tu perds ton temps, fallait trouver du taf
The old man told me that if you lose your time, you had to find a job
Sur l'terrain, pas d'pause, quand ça pète, c'est scellé (c'est scellé)
On the field, no break, when it pops, it's sealed (it's sealed)
Tu m'connais bien, j'recalle bien mon dix G, même les menottes serrées
You know me well, I recall my ten G, even the handcuffs tightened
C'est comme la détention, t'as des gens qui patientent, qui sont pas libres
It's like detention, you have people who wait, who are not free
Y a des affaires pas cher, même dans tes yeux, j'l'ai vu qu'c'était pas net
There are cheap deals, even in your eyes, I saw it wasn't clear
Ils parlent de brolique mais quand y a heja, j'te vois pas, tu paniques
They talk about brolique but when there's heja, I don't see you, you panic
Ils pécho toute l'année, j'les attends dire qu'ils transportent deux palettes
They catch all year round, I wait for them to say they transport two pallets
P'tit con, fais pas l'méchant si tu connais pas les gens (les gens)
Little fool, don't act tough if you don't know the people (the people)
Ça s'allume (c'est réel) ça dit qu'c'est léger ici pour moins d'dix G
It lights up (it's real) it says it's light here for less than ten G
Ils peuvent briser tes jambes (t'es mort)
They can break your legs (you're dead)
J'démarre la SIM, j'les entends qu'ils chuchotent à mort (à mort)
I start the SIM, I hear them whispering to death (to death)
Des mecs qui bronzent à la mer pépère, d'autres en cavale et qui préparent ta mort
Guys who tan at the sea peacefully, others on the run and preparing your death
J'ai fait du sale, j'sais même plus où j'étais, sur moi, y avait plus d'cinq étoiles
I did dirty, I don't even know where I was, on me, there were more than five stars
Sept étés fermes pour l'frérot parce qu'ils ont cramé qu'c'était toi
Seven firm summers for the brother because they burned it was you
La poisse nous colle, ensemble, on a su faire c'qui faut
Bad luck sticks to us, together, we knew how to do what it takes
Y a trop d'cryptons qu'j'ai fait kiffer
There are too many cryptons that I made happy
Tu sais qu'j'ai pas tout fait mais y a toujours c'qui faut (toujours)
You know I didn't do everything but there's always what it takes (always)
J'prends un billet pour faire un pli
I take a ticket to make a fold
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
When I recount, I see all the faces of the yenclis
J'ai la dalle, j'la coupe comme un bâtard
I'm hungry, I cut it like a bastard
Avant qu'ils m'poucavent, qu'ils m'envoient à la barre (à la barre)
Before they snitch on me, they send me to the bar (to the bar)
J'ai fait du mal, sali le cœur des miens, maintenant, faut qu'j'le nettoie
I've done harm, dirtied the hearts of mine, now I have to clean it
J'suis d'jà au shtar
I'm already at the shtar
Ça m'reramène des peines, d'où j'reviens, c'était noir (c'était noir)
It brings me back pains, where I come from, it was dark (it was dark)
J'prends un billet pour faire un pli
I take a ticket to make a fold
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
When I recount, I see all the faces of the yenclis
Suko Beats
Suko Beats
Achh on the beat
Achh na batida
Ils sont dans la fiction, j'en ai la conviction
Eles estão na ficção, eu tenho convicção
Mon ambition, c'est d'être performant dans toutes les conditions
Minha ambição é ser eficiente em todas as condições
Mes yeux ont trop vu d'sachets conditionnés
Meus olhos viram muitos pacotes condicionados
Mal positionné, j'ai selek dans l'temps additionnel
Mal posicionado, eu selek no tempo adicional
Qu'est-ce que ça veut dire "visionnaire"?
O que significa "visionário"?
Vu que demain, ça s'trouve, j'peux guérir d'une tumeur mais mourir de la gastro
Visto que amanhã, talvez, eu possa curar um tumor, mas morrer de gastroenterite
Pour pas penser, j'me gaze trop plus qu'un RS3 (RS3)
Para não pensar, eu me embriago mais do que um RS3 (RS3)
Le sang qui reste froid (qui reste froid)
O sangue que permanece frio (que permanece frio)
Les couilles qui restent pro' (restent pro')
As bolas que permanecem profissionais (permanecem profissionais)
Ne t'en fais pas, tu poses le front, tout est supportable (supportable)
Não se preocupe, você coloca a testa, tudo é suportável (suportável)
Crois-moi qu'un sort d'âme
Acredite em mim, um feitiço de alma
C'est plus dangereux qu'un port d'arme (qu'un port d'arme)
É mais perigoso do que um porte de arma (porte de arma)
J'suis à part comme ma ville, son architecture
Eu sou diferente como minha cidade, sua arquitetura
Ils savent déjà qu'c'est lourd, même avant d'appuyer sur "Lecture"
Eles já sabem que é pesado, mesmo antes de pressionar "Play"
Et comme nos pères, on reste durs, l'âge nous adoucira
E como nossos pais, continuamos duros, a idade nos suavizará
Un chemin poussiéreux qu'le talent raccourcira
Um caminho empoeirado que o talento encurtará
La Terre est vaste mais le monde est p'tit
A Terra é vasta, mas o mundo é pequeno
Et à chaque liasse de mille, j'prends un billet pour faire un pli
E a cada maço de mil, eu compro um bilhete para dobrar
J'prends un billet pour faire un pli
Eu compro um bilhete para dobrar
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Quando eu reconto, vejo todas as caras dos yenclis
J'ai la dalle, j'la coupe comme un bâtard
Estou faminto, eu o corto como um bastardo
Avant qu'ils m'poucavent, qu'ils m'envoient à la barre (à la barre)
Antes que eles me denunciem, que me levem ao tribunal (ao tribunal)
J'ai fait du mal, sali le cœur des miens, maintenant, faut qu'j'le nettoie
Eu fiz mal, sujei o coração dos meus, agora tenho que limpá-lo
J'suis d'jà au shtar
Eu já estou na prisão
Ça m'reramène des peines, d'où j'reviens, c'était noir (c'était noir)
Isso me traz de volta dores, de onde eu venho, era escuro (era escuro)
J'prends un billet pour faire un pli
Eu compro um bilhete para dobrar
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Quando eu reconto, vejo todas as caras dos yenclis
J'recompte, j'ai plus l'temps (temps) j'dois faire gonfler ma liasse
Eu reconto, não tenho mais tempo (tempo) tenho que aumentar minha pilha
L'ancien m'avait dit qu'si tu perds ton temps, fallait trouver du taf
O velho me disse que se você perde seu tempo, precisa encontrar um emprego
Sur l'terrain, pas d'pause, quand ça pète, c'est scellé (c'est scellé)
No campo, sem pausas, quando explode, está selado (está selado)
Tu m'connais bien, j'recalle bien mon dix G, même les menottes serrées
Você me conhece bem, eu lembro bem do meu dez G, mesmo com as algemas apertadas
C'est comme la détention, t'as des gens qui patientent, qui sont pas libres
É como a detenção, você tem pessoas que esperam, que não são livres
Y a des affaires pas cher, même dans tes yeux, j'l'ai vu qu'c'était pas net
Há negócios baratos, mesmo em seus olhos, eu vi que não estava limpo
Ils parlent de brolique mais quand y a heja, j'te vois pas, tu paniques
Eles falam de confusão, mas quando há heja, eu não te vejo, você entra em pânico
Ils pécho toute l'année, j'les attends dire qu'ils transportent deux palettes
Eles pegam o ano todo, eu os ouço dizer que transportam duas paletes
P'tit con, fais pas l'méchant si tu connais pas les gens (les gens)
Pequeno idiota, não seja mau se você não conhece as pessoas (as pessoas)
Ça s'allume (c'est réel) ça dit qu'c'est léger ici pour moins d'dix G
Acende-se (é real) diz-se que é leve aqui por menos de dez G
Ils peuvent briser tes jambes (t'es mort)
Eles podem quebrar suas pernas (você está morto)
J'démarre la SIM, j'les entends qu'ils chuchotent à mort (à mort)
Eu ligo o SIM, eu os ouço sussurrando até a morte (até a morte)
Des mecs qui bronzent à la mer pépère, d'autres en cavale et qui préparent ta mort
Alguns caras que se bronzeiam no mar tranquilamente, outros em fuga e que preparam sua morte
J'ai fait du sale, j'sais même plus où j'étais, sur moi, y avait plus d'cinq étoiles
Eu fiz coisas ruins, eu nem sei onde eu estava, em mim, havia mais de cinco estrelas
Sept étés fermes pour l'frérot parce qu'ils ont cramé qu'c'était toi
Sete verões firmes para o irmão porque eles queimaram que era você
La poisse nous colle, ensemble, on a su faire c'qui faut
A má sorte nos cola, juntos, conseguimos fazer o que é necessário
Y a trop d'cryptons qu'j'ai fait kiffer
Há muitos cryptons que eu fiz feliz
Tu sais qu'j'ai pas tout fait mais y a toujours c'qui faut (toujours)
Você sabe que eu não fiz tudo, mas sempre há o que é necessário (sempre)
J'prends un billet pour faire un pli
Eu compro um bilhete para dobrar
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Quando eu reconto, vejo todas as caras dos yenclis
J'ai la dalle, j'la coupe comme un bâtard
Estou faminto, eu o corto como um bastardo
Avant qu'ils m'poucavent, qu'ils m'envoient à la barre (à la barre)
Antes que eles me denunciem, que me levem ao tribunal (ao tribunal)
J'ai fait du mal, sali le cœur des miens, maintenant, faut qu'j'le nettoie
Eu fiz mal, sujei o coração dos meus, agora tenho que limpá-lo
J'suis d'jà au shtar
Eu já estou na prisão
Ça m'reramène des peines, d'où j'reviens, c'était noir (c'était noir)
Isso me traz de volta dores, de onde eu venho, era escuro (era escuro)
J'prends un billet pour faire un pli
Eu compro um bilhete para dobrar
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Quando eu reconto, vejo todas as caras dos yenclis
Suko Beats
Suko Beats
Achh on the beat
Achh en la pista
Ils sont dans la fiction, j'en ai la conviction
Están en la ficción, estoy convencido
Mon ambition, c'est d'être performant dans toutes les conditions
Mi ambición es ser eficiente en todas las condiciones
Mes yeux ont trop vu d'sachets conditionnés
Mis ojos han visto demasiados paquetes condicionados
Mal positionné, j'ai selek dans l'temps additionnel
Mal posicionado, tengo selek en el tiempo adicional
Qu'est-ce que ça veut dire "visionnaire"?
¿Qué significa "visionario"?
Vu que demain, ça s'trouve, j'peux guérir d'une tumeur mais mourir de la gastro
Dado que mañana, tal vez, puedo curar un tumor pero morir de gastroenteritis
Pour pas penser, j'me gaze trop plus qu'un RS3 (RS3)
Para no pensar, me embriago más que un RS3 (RS3)
Le sang qui reste froid (qui reste froid)
La sangre que permanece fría (que permanece fría)
Les couilles qui restent pro' (restent pro')
Los cojones que permanecen profesionales (permanecen profesionales)
Ne t'en fais pas, tu poses le front, tout est supportable (supportable)
No te preocupes, pones la frente, todo es soportable (soportable)
Crois-moi qu'un sort d'âme
Créeme que un hechizo de alma
C'est plus dangereux qu'un port d'arme (qu'un port d'arme)
Es más peligroso que un puerto de armas (que un puerto de armas)
J'suis à part comme ma ville, son architecture
Soy diferente como mi ciudad, su arquitectura
Ils savent déjà qu'c'est lourd, même avant d'appuyer sur "Lecture"
Ya saben que es pesado, incluso antes de presionar "Reproducir"
Et comme nos pères, on reste durs, l'âge nous adoucira
Y como nuestros padres, seguimos siendo duros, la edad nos suavizará
Un chemin poussiéreux qu'le talent raccourcira
Un camino polvoriento que el talento acortará
La Terre est vaste mais le monde est p'tit
La Tierra es vasta pero el mundo es pequeño
Et à chaque liasse de mille, j'prends un billet pour faire un pli
Y con cada fajo de mil, tomo un billete para hacer un pliegue
J'prends un billet pour faire un pli
Tomo un billete para hacer un pliegue
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Cuando vuelvo a contar, veo todas las caras de los yenclis
J'ai la dalle, j'la coupe comme un bâtard
Tengo hambre, la corto como un bastardo
Avant qu'ils m'poucavent, qu'ils m'envoient à la barre (à la barre)
Antes de que me delaten, que me envíen a la barra (a la barra)
J'ai fait du mal, sali le cœur des miens, maintenant, faut qu'j'le nettoie
He hecho daño, ensuciado el corazón de los míos, ahora tengo que limpiarlo
J'suis d'jà au shtar
Ya estoy en la cárcel
Ça m'reramène des peines, d'où j'reviens, c'était noir (c'était noir)
Me trae de vuelta penas, de donde vengo, era oscuro (era oscuro)
J'prends un billet pour faire un pli
Tomo un billete para hacer un pliegue
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Cuando vuelvo a contar, veo todas las caras de los yenclis
J'recompte, j'ai plus l'temps (temps) j'dois faire gonfler ma liasse
Vuelvo a contar, ya no tengo tiempo (tiempo) tengo que inflar mi fajo
L'ancien m'avait dit qu'si tu perds ton temps, fallait trouver du taf
El viejo me dijo que si pierdes tu tiempo, tienes que encontrar trabajo
Sur l'terrain, pas d'pause, quand ça pète, c'est scellé (c'est scellé)
En el campo, no hay pausa, cuando estalla, está sellado (está sellado)
Tu m'connais bien, j'recalle bien mon dix G, même les menottes serrées
Me conoces bien, recuerdo bien mis diez G, incluso con las esposas apretadas
C'est comme la détention, t'as des gens qui patientent, qui sont pas libres
Es como la detención, tienes gente que espera, que no son libres
Y a des affaires pas cher, même dans tes yeux, j'l'ai vu qu'c'était pas net
Hay ofertas baratas, incluso en tus ojos, vi que no estaba claro
Ils parlent de brolique mais quand y a heja, j'te vois pas, tu paniques
Hablan de problemas pero cuando hay pelea, no te veo, te asustas
Ils pécho toute l'année, j'les attends dire qu'ils transportent deux palettes
Ellos atrapan todo el año, los espero decir que transportan dos paletas
P'tit con, fais pas l'méchant si tu connais pas les gens (les gens)
Pequeño tonto, no actúes como el malo si no conoces a la gente (la gente)
Ça s'allume (c'est réel) ça dit qu'c'est léger ici pour moins d'dix G
Se enciende (es real) dice que es ligero aquí por menos de diez G
Ils peuvent briser tes jambes (t'es mort)
Pueden romperte las piernas (estás muerto)
J'démarre la SIM, j'les entends qu'ils chuchotent à mort (à mort)
Inicio la SIM, los oigo susurrar hasta la muerte (hasta la muerte)
Des mecs qui bronzent à la mer pépère, d'autres en cavale et qui préparent ta mort
Chicos que se broncean tranquilamente en el mar, otros en fuga y que preparan tu muerte
J'ai fait du sale, j'sais même plus où j'étais, sur moi, y avait plus d'cinq étoiles
He hecho cosas sucias, ya ni siquiera sé dónde estaba, en mí, había más de cinco estrellas
Sept étés fermes pour l'frérot parce qu'ils ont cramé qu'c'était toi
Siete veranos firmes para el hermano porque se dieron cuenta de que eras tú
La poisse nous colle, ensemble, on a su faire c'qui faut
La mala suerte nos persigue, juntos, supimos hacer lo que había que hacer
Y a trop d'cryptons qu'j'ai fait kiffer
Hay demasiados cryptons que he hecho disfrutar
Tu sais qu'j'ai pas tout fait mais y a toujours c'qui faut (toujours)
Sabes que no lo he hecho todo pero siempre hay lo que hace falta (siempre)
J'prends un billet pour faire un pli
Tomo un billete para hacer un pliegue
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Cuando vuelvo a contar, veo todas las caras de los yenclis
J'ai la dalle, j'la coupe comme un bâtard
Tengo hambre, la corto como un bastardo
Avant qu'ils m'poucavent, qu'ils m'envoient à la barre (à la barre)
Antes de que me delaten, que me envíen a la barra (a la barra)
J'ai fait du mal, sali le cœur des miens, maintenant, faut qu'j'le nettoie
He hecho daño, ensuciado el corazón de los míos, ahora tengo que limpiarlo
J'suis d'jà au shtar
Ya estoy en la cárcel
Ça m'reramène des peines, d'où j'reviens, c'était noir (c'était noir)
Me trae de vuelta penas, de donde vengo, era oscuro (era oscuro)
J'prends un billet pour faire un pli
Tomo un billete para hacer un pliegue
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Cuando vuelvo a contar, veo todas las caras de los yenclis
Suko Beats
Suko Beats
Achh on the beat
Achh am Beat
Ils sont dans la fiction, j'en ai la conviction
Sie sind in der Fiktion, ich bin überzeugt davon
Mon ambition, c'est d'être performant dans toutes les conditions
Mein Ehrgeiz ist es, unter allen Bedingungen leistungsfähig zu sein
Mes yeux ont trop vu d'sachets conditionnés
Meine Augen haben zu viele verpackte Beutel gesehen
Mal positionné, j'ai selek dans l'temps additionnel
Falsch positioniert, habe ich selek in der Nachspielzeit
Qu'est-ce que ça veut dire "visionnaire"?
Was bedeutet "visionär"?
Vu que demain, ça s'trouve, j'peux guérir d'une tumeur mais mourir de la gastro
Da ich morgen vielleicht einen Tumor heilen kann, aber an einer Magen-Darm-Erkrankung sterben kann
Pour pas penser, j'me gaze trop plus qu'un RS3 (RS3)
Um nicht zu denken, betäube ich mich zu sehr, mehr als ein RS3 (RS3)
Le sang qui reste froid (qui reste froid)
Das Blut, das kalt bleibt (das kalt bleibt)
Les couilles qui restent pro' (restent pro')
Die Eier, die professionell bleiben (bleiben professionell)
Ne t'en fais pas, tu poses le front, tout est supportable (supportable)
Mach dir keine Sorgen, du legst die Stirn auf, alles ist erträglich (erträglich)
Crois-moi qu'un sort d'âme
Glaub mir, eine Seele zu verhexen
C'est plus dangereux qu'un port d'arme (qu'un port d'arme)
Ist gefährlicher als eine Waffe zu tragen (eine Waffe zu tragen)
J'suis à part comme ma ville, son architecture
Ich bin einzigartig wie meine Stadt, ihre Architektur
Ils savent déjà qu'c'est lourd, même avant d'appuyer sur "Lecture"
Sie wissen schon, dass es schwer ist, bevor sie auf "Play" drücken
Et comme nos pères, on reste durs, l'âge nous adoucira
Und wie unsere Väter bleiben wir hart, das Alter wird uns milder machen
Un chemin poussiéreux qu'le talent raccourcira
Ein staubiger Weg, den das Talent verkürzen wird
La Terre est vaste mais le monde est p'tit
Die Erde ist groß, aber die Welt ist klein
Et à chaque liasse de mille, j'prends un billet pour faire un pli
Und bei jedem Bündel von tausend nehme ich ein Ticket, um eine Falte zu machen
J'prends un billet pour faire un pli
Ich nehme ein Ticket, um eine Falte zu machen
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Wenn ich nachzähle, sehe ich alle Gesichter der Yenclis
J'ai la dalle, j'la coupe comme un bâtard
Ich habe Hunger, ich schneide es wie ein Bastard
Avant qu'ils m'poucavent, qu'ils m'envoient à la barre (à la barre)
Bevor sie mich verpfeifen, schicken sie mich zur Bar (zur Bar)
J'ai fait du mal, sali le cœur des miens, maintenant, faut qu'j'le nettoie
Ich habe Schaden angerichtet, das Herz meiner Leute beschmutzt, jetzt muss ich es reinigen
J'suis d'jà au shtar
Ich bin schon im Gefängnis
Ça m'reramène des peines, d'où j'reviens, c'était noir (c'était noir)
Es bringt mir Schmerzen zurück, woher ich komme, es war dunkel (es war dunkel)
J'prends un billet pour faire un pli
Ich nehme ein Ticket, um eine Falte zu machen
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Wenn ich nachzähle, sehe ich alle Gesichter der Yenclis
J'recompte, j'ai plus l'temps (temps) j'dois faire gonfler ma liasse
Ich zähle nach, ich habe keine Zeit mehr (Zeit), ich muss meinen Stapel aufblasen
L'ancien m'avait dit qu'si tu perds ton temps, fallait trouver du taf
Der Alte hat mir gesagt, wenn du deine Zeit verlierst, musst du Arbeit finden
Sur l'terrain, pas d'pause, quand ça pète, c'est scellé (c'est scellé)
Auf dem Feld, keine Pause, wenn es knallt, ist es versiegelt (es ist versiegelt)
Tu m'connais bien, j'recalle bien mon dix G, même les menottes serrées
Du kennst mich gut, ich erinnere mich gut an meine zehn G, auch mit engen Handschellen
C'est comme la détention, t'as des gens qui patientent, qui sont pas libres
Es ist wie im Gefängnis, es gibt Leute, die warten, die nicht frei sind
Y a des affaires pas cher, même dans tes yeux, j'l'ai vu qu'c'était pas net
Es gibt günstige Angebote, sogar in deinen Augen habe ich gesehen, dass es nicht sauber war
Ils parlent de brolique mais quand y a heja, j'te vois pas, tu paniques
Sie reden von Ärger, aber wenn es Streit gibt, sehe ich dich nicht, du gerätst in Panik
Ils pécho toute l'année, j'les attends dire qu'ils transportent deux palettes
Sie kaufen das ganze Jahr über, ich warte darauf, dass sie sagen, sie transportieren zwei Paletten
P'tit con, fais pas l'méchant si tu connais pas les gens (les gens)
Kleiner Trottel, spiel nicht den Helden, wenn du die Leute nicht kennst (die Leute)
Ça s'allume (c'est réel) ça dit qu'c'est léger ici pour moins d'dix G
Es geht los (es ist echt), es sagt, dass es hier leicht ist für weniger als zehn G
Ils peuvent briser tes jambes (t'es mort)
Sie können deine Beine brechen (du bist tot)
J'démarre la SIM, j'les entends qu'ils chuchotent à mort (à mort)
Ich starte die SIM, ich höre sie flüstern (flüstern)
Des mecs qui bronzent à la mer pépère, d'autres en cavale et qui préparent ta mort
Einige Leute sonnen sich am Meer, andere sind auf der Flucht und planen deinen Tod
J'ai fait du sale, j'sais même plus où j'étais, sur moi, y avait plus d'cinq étoiles
Ich habe Dreck gemacht, ich weiß nicht einmal mehr, wo ich war, auf mir waren mehr als fünf Sterne
Sept étés fermes pour l'frérot parce qu'ils ont cramé qu'c'était toi
Sieben Jahre fest für den Bruder, weil sie verbrannt haben, dass du es warst
La poisse nous colle, ensemble, on a su faire c'qui faut
Das Pech klebt an uns, zusammen haben wir getan, was nötig war
Y a trop d'cryptons qu'j'ai fait kiffer
Es gibt zu viele Kryptons, die ich glücklich gemacht habe
Tu sais qu'j'ai pas tout fait mais y a toujours c'qui faut (toujours)
Du weißt, dass ich nicht alles getan habe, aber es ist immer genug da (immer)
J'prends un billet pour faire un pli
Ich nehme ein Ticket, um eine Falte zu machen
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Wenn ich nachzähle, sehe ich alle Gesichter der Yenclis
J'ai la dalle, j'la coupe comme un bâtard
Ich habe Hunger, ich schneide es wie ein Bastard
Avant qu'ils m'poucavent, qu'ils m'envoient à la barre (à la barre)
Bevor sie mich verpfeifen, schicken sie mich zur Bar (zur Bar)
J'ai fait du mal, sali le cœur des miens, maintenant, faut qu'j'le nettoie
Ich habe Schaden angerichtet, das Herz meiner Leute beschmutzt, jetzt muss ich es reinigen
J'suis d'jà au shtar
Ich bin schon im Gefängnis
Ça m'reramène des peines, d'où j'reviens, c'était noir (c'était noir)
Es bringt mir Schmerzen zurück, woher ich komme, es war dunkel (es war dunkel)
J'prends un billet pour faire un pli
Ich nehme ein Ticket, um eine Falte zu machen
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Wenn ich nachzähle, sehe ich alle Gesichter der Yenclis
Suko Beats
Suko Beats
Achh on the beat
Achh sulla base
Ils sont dans la fiction, j'en ai la conviction
Sono nella finzione, ne sono convinto
Mon ambition, c'est d'être performant dans toutes les conditions
La mia ambizione è di essere performante in tutte le condizioni
Mes yeux ont trop vu d'sachets conditionnés
I miei occhi hanno visto troppi pacchetti condizionati
Mal positionné, j'ai selek dans l'temps additionnel
Mal posizionato, ho selek nel tempo supplementare
Qu'est-ce que ça veut dire "visionnaire"?
Cosa significa "visionario"?
Vu que demain, ça s'trouve, j'peux guérir d'une tumeur mais mourir de la gastro
Visto che domani, magari, posso guarire da un tumore ma morire di gastroenterite
Pour pas penser, j'me gaze trop plus qu'un RS3 (RS3)
Per non pensare, mi gaso troppo più di una RS3 (RS3)
Le sang qui reste froid (qui reste froid)
Il sangue che rimane freddo (che rimane freddo)
Les couilles qui restent pro' (restent pro')
Le palle che rimangono pro' (rimangono pro')
Ne t'en fais pas, tu poses le front, tout est supportable (supportable)
Non preoccuparti, metti la fronte, tutto è sopportabile (sopportabile)
Crois-moi qu'un sort d'âme
Credimi, un incantesimo d'anima
C'est plus dangereux qu'un port d'arme (qu'un port d'arme)
È più pericoloso di un porto d'armi (di un porto d'armi)
J'suis à part comme ma ville, son architecture
Sono a parte come la mia città, la sua architettura
Ils savent déjà qu'c'est lourd, même avant d'appuyer sur "Lecture"
Sanno già che è pesante, anche prima di premere "Play"
Et comme nos pères, on reste durs, l'âge nous adoucira
E come i nostri padri, rimaniamo duri, l'età ci addolcirà
Un chemin poussiéreux qu'le talent raccourcira
Un sentiero polveroso che il talento accorcerà
La Terre est vaste mais le monde est p'tit
La Terra è vasta ma il mondo è piccolo
Et à chaque liasse de mille, j'prends un billet pour faire un pli
E per ogni mazzo di mille, prendo un biglietto per fare una piega
J'prends un billet pour faire un pli
Prendo un biglietto per fare una piega
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Quando riconto, rivedo tutte le facce dei yenclis
J'ai la dalle, j'la coupe comme un bâtard
Ho fame, la taglio come un bastardo
Avant qu'ils m'poucavent, qu'ils m'envoient à la barre (à la barre)
Prima che mi denuncino, che mi mandino alla barra (alla barra)
J'ai fait du mal, sali le cœur des miens, maintenant, faut qu'j'le nettoie
Ho fatto del male, ho sporcato il cuore dei miei, ora devo pulirlo
J'suis d'jà au shtar
Sono già in prigione
Ça m'reramène des peines, d'où j'reviens, c'était noir (c'était noir)
Mi riporta dei dolori, da dove vengo, era buio (era buio)
J'prends un billet pour faire un pli
Prendo un biglietto per fare una piega
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Quando riconto, rivedo tutte le facce dei yenclis
J'recompte, j'ai plus l'temps (temps) j'dois faire gonfler ma liasse
Riconto, non ho più tempo (tempo) devo far gonfiare il mio mazzo
L'ancien m'avait dit qu'si tu perds ton temps, fallait trouver du taf
Il vecchio mi aveva detto che se perdi tempo, devi trovare un lavoro
Sur l'terrain, pas d'pause, quand ça pète, c'est scellé (c'est scellé)
Sul campo, nessuna pausa, quando scoppia, è sigillato (è sigillato)
Tu m'connais bien, j'recalle bien mon dix G, même les menottes serrées
Mi conosci bene, ricordo bene il mio dieci G, anche le manette strette
C'est comme la détention, t'as des gens qui patientent, qui sont pas libres
È come la detenzione, ci sono persone che aspettano, che non sono libere
Y a des affaires pas cher, même dans tes yeux, j'l'ai vu qu'c'était pas net
Ci sono affari a buon mercato, anche nei tuoi occhi, ho visto che non era pulito
Ils parlent de brolique mais quand y a heja, j'te vois pas, tu paniques
Parlano di brolique ma quando c'è heja, non ti vedo, panichi
Ils pécho toute l'année, j'les attends dire qu'ils transportent deux palettes
Hanno preso tutto l'anno, li aspetto dire che trasportano due pallet
P'tit con, fais pas l'méchant si tu connais pas les gens (les gens)
Piccolo idiota, non fare il duro se non conosci le persone (le persone)
Ça s'allume (c'est réel) ça dit qu'c'est léger ici pour moins d'dix G
Si accende (è reale) si dice che è leggero qui per meno di dieci G
Ils peuvent briser tes jambes (t'es mort)
Possono romperti le gambe (sei morto)
J'démarre la SIM, j'les entends qu'ils chuchotent à mort (à mort)
Avvio la SIM, li sento sussurrare a morte (a morte)
Des mecs qui bronzent à la mer pépère, d'autres en cavale et qui préparent ta mort
Ci sono ragazzi che si abbronzano tranquillamente al mare, altri in fuga e che preparano la tua morte
J'ai fait du sale, j'sais même plus où j'étais, sur moi, y avait plus d'cinq étoiles
Ho fatto del male, non so nemmeno più dove ero, su di me, c'erano più di cinque stelle
Sept étés fermes pour l'frérot parce qu'ils ont cramé qu'c'était toi
Sette estati ferme per il fratello perché hanno capito che eri tu
La poisse nous colle, ensemble, on a su faire c'qui faut
La sfortuna ci attacca, insieme, abbiamo saputo fare quello che serve
Y a trop d'cryptons qu'j'ai fait kiffer
Ci sono troppi cryptons che ho fatto godere
Tu sais qu'j'ai pas tout fait mais y a toujours c'qui faut (toujours)
Sai che non ho fatto tutto ma c'è sempre quello che serve (sempre)
J'prends un billet pour faire un pli
Prendo un biglietto per fare una piega
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Quando riconto, rivedo tutte le facce dei yenclis
J'ai la dalle, j'la coupe comme un bâtard
Ho fame, la taglio come un bastardo
Avant qu'ils m'poucavent, qu'ils m'envoient à la barre (à la barre)
Prima che mi denuncino, che mi mandino alla barra (alla barra)
J'ai fait du mal, sali le cœur des miens, maintenant, faut qu'j'le nettoie
Ho fatto del male, ho sporcato il cuore dei miei, ora devo pulirlo
J'suis d'jà au shtar
Sono già in prigione
Ça m'reramène des peines, d'où j'reviens, c'était noir (c'était noir)
Mi riporta dei dolori, da dove vengo, era buio (era buio)
J'prends un billet pour faire un pli
Prendo un biglietto per fare una piega
Quand j'recompte, j'revois toutes les têtes des yenclis
Quando riconto, rivedo tutte le facce dei yenclis

Trivia about the song Yencli by Fresh La Douille

On which albums was the song “Yencli” released by Fresh La Douille?
Fresh La Douille released the song on the albums “Voltaire” in 2023 and “Voltaire” in 2023.
Who composed the song “Yencli” by Fresh La Douille?
The song “Yencli” by Fresh La Douille was composed by Fresh laDouille, Zacharya Souissi.

Most popular songs of Fresh La Douille

Other artists of Trap