Maman tu n'aimes pas quand je rentre tard
Tu ne sais pas à quelle heure je vais revenir
Tu redoutes un peu ce genre de soir
Et tant que je ne suis pas là tu ne peux pas t'endormir
Maman tu écoutes les bruits dehors, tu attends celui de la clé dans la serrure
Quand tu es inquiètes bien sur j'ai des remords
Mais c'est les heures qui passent trop vite je te jure
Hé Yema je vais te raconter
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Sans faire exprès je l'ai croisé
Et moi j'ai voulu toucher
Hé Yema je vais te raconter
Pourquoi un soir je suis pas rentré
C'était un soir à Paris
Et c'est là qu'elle m'a souri
Hé Yema je vais te raconter
Je vais te raconter
Maman j'aime quand le soleil se couche, quand il bascule il bouscule ma raison
Et quand les ondes du crépuscules me touchent
J'ai du mal à rentrer à la maison
Maman je vais te raconter ce soir là, je ne sais plus si c'est moi qui l'ai enlacée
Je me souviens juste de la douceur de ses bras et de sa voix qui m'a dit "allons danser"
Hé Yema je vais te raconter
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Je suis allé au café
J'ai un peu stationné
Hé Yema je vais te raconter
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Sans faire exprès j'ai découché
Et là je me suis amusé
Hé Yema je vais te raconter
Je vais te raconter
Maman il faut que tu me comprennes, elle est si complexe et si légère à la fois
J'aimerai déjà qu'elle m'emmène dans ses secrets, ses zones d'ombres, ses éclats
Maman crois moi, elle est incroyable, elle est une lumière, une musique, une diva
Je nous vois déjà inséparable mais maman sûrement tu la connais déjà
Hé Yema je vais te raconter
Pourquoi un soir je suis pas rentré
En marchant je l'ai observée
Et je l'ai laissé m'emporter
Hé Yema je vais te raconter
Pourquoi un soir je suis pas rentré
C'est la plus belle des folies
Et elle s'appelle Ravi
Hé Yema maintenant tu sais
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Sans faire exprès je l'ai croisé
Et moi j'ai voulu toucher
Hé Yema maintenant tu sais
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
C'était un soir à Paris
Et elle s'appelle Ravi
Maman tu n'aimes pas quand je rentre tard
Mom, you don't like it when I come home late
Tu ne sais pas à quelle heure je vais revenir
You don't know what time I'll be back
Tu redoutes un peu ce genre de soir
You dread these kinds of nights
Et tant que je ne suis pas là tu ne peux pas t'endormir
And as long as I'm not there, you can't sleep
Maman tu écoutes les bruits dehors, tu attends celui de la clé dans la serrure
Mom, you listen to the noises outside, you wait for the sound of the key in the lock
Quand tu es inquiètes bien sur j'ai des remords
When you're worried, of course, I feel guilty
Mais c'est les heures qui passent trop vite je te jure
But it's the hours that pass too quickly, I swear
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, I'm going to tell you
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Why one night I didn't come home
Sans faire exprès je l'ai croisé
I bumped into her without meaning to
Et moi j'ai voulu toucher
And I wanted to touch her
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, I'm going to tell you
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Why one night I didn't come home
C'était un soir à Paris
It was a night in Paris
Et c'est là qu'elle m'a souri
And that's when she smiled at me
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, I'm going to tell you
Je vais te raconter
I'm going to tell you
Maman j'aime quand le soleil se couche, quand il bascule il bouscule ma raison
Mom, I love when the sun sets, when it tilts it shakes my reason
Et quand les ondes du crépuscules me touchent
And when the waves of twilight touch me
J'ai du mal à rentrer à la maison
I find it hard to go home
Maman je vais te raconter ce soir là, je ne sais plus si c'est moi qui l'ai enlacée
Mom, I'm going to tell you about that night, I don't remember if it was me who embraced her
Je me souviens juste de la douceur de ses bras et de sa voix qui m'a dit "allons danser"
I just remember the softness of her arms and her voice telling me "let's dance"
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, I'm going to tell you
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Why one night I didn't come home
Je suis allé au café
I went to the cafe
J'ai un peu stationné
I lingered a bit
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, I'm going to tell you
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Why one night I didn't come home
Sans faire exprès j'ai découché
I stayed out all night without meaning to
Et là je me suis amusé
And I had fun
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, I'm going to tell you
Je vais te raconter
I'm going to tell you
Maman il faut que tu me comprennes, elle est si complexe et si légère à la fois
Mom, you have to understand me, she is so complex and so light at the same time
J'aimerai déjà qu'elle m'emmène dans ses secrets, ses zones d'ombres, ses éclats
I would already like her to take me into her secrets, her shadows, her bursts
Maman crois moi, elle est incroyable, elle est une lumière, une musique, une diva
Mom, believe me, she is incredible, she is a light, a music, a diva
Je nous vois déjà inséparable mais maman sûrement tu la connais déjà
I already see us inseparable but mom, surely you already know her
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, I'm going to tell you
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Why one night I didn't come home
En marchant je l'ai observée
While walking, I observed her
Et je l'ai laissé m'emporter
And I let her carry me away
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, I'm going to tell you
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Why one night I didn't come home
C'est la plus belle des folies
It's the most beautiful madness
Et elle s'appelle Ravi
And her name is Ravi
Hé Yema maintenant tu sais
Hey Yema, now you know
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Why one night I didn't come home
Sans faire exprès je l'ai croisé
I bumped into her without meaning to
Et moi j'ai voulu toucher
And I wanted to touch her
Hé Yema maintenant tu sais
Hey Yema, now you know
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Why one night I didn't come home
C'était un soir à Paris
It was a night in Paris
Et elle s'appelle Ravi
And her name is Ravi
Maman tu n'aimes pas quand je rentre tard
Mamãe, você não gosta quando eu chego tarde
Tu ne sais pas à quelle heure je vais revenir
Você não sabe a que horas eu vou voltar
Tu redoutes un peu ce genre de soir
Você teme um pouco esse tipo de noite
Et tant que je ne suis pas là tu ne peux pas t'endormir
E enquanto eu não estou lá, você não consegue dormir
Maman tu écoutes les bruits dehors, tu attends celui de la clé dans la serrure
Mamãe, você ouve os ruídos lá fora, você espera o da chave na fechadura
Quand tu es inquiètes bien sur j'ai des remords
Quando você está preocupada, claro que eu me arrependo
Mais c'est les heures qui passent trop vite je te jure
Mas são as horas que passam rápido demais, eu juro
Hé Yema je vais te raconter
Ei Yema, eu vou te contar
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Por que uma noite eu não voltei
Sans faire exprès je l'ai croisé
Sem querer eu a encontrei
Et moi j'ai voulu toucher
E eu quis tocar
Hé Yema je vais te raconter
Ei Yema, eu vou te contar
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Por que uma noite eu não voltei
C'était un soir à Paris
Foi uma noite em Paris
Et c'est là qu'elle m'a souri
E foi lá que ela sorriu para mim
Hé Yema je vais te raconter
Ei Yema, eu vou te contar
Je vais te raconter
Eu vou te contar
Maman j'aime quand le soleil se couche, quand il bascule il bouscule ma raison
Mamãe, eu gosto quando o sol se põe, quando ele vira, ele perturba minha razão
Et quand les ondes du crépuscules me touchent
E quando as ondas do crepúsculo me tocam
J'ai du mal à rentrer à la maison
Eu tenho dificuldade em voltar para casa
Maman je vais te raconter ce soir là, je ne sais plus si c'est moi qui l'ai enlacée
Mamãe, eu vou te contar sobre aquela noite, eu não sei mais se fui eu quem a abraçou
Je me souviens juste de la douceur de ses bras et de sa voix qui m'a dit "allons danser"
Eu só me lembro da suavidade de seus braços e de sua voz que me disse "vamos dançar"
Hé Yema je vais te raconter
Ei Yema, eu vou te contar
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Por que uma noite eu não voltei
Je suis allé au café
Eu fui ao café
J'ai un peu stationné
Eu estacionei um pouco
Hé Yema je vais te raconter
Ei Yema, eu vou te contar
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Por que uma noite eu não voltei
Sans faire exprès j'ai découché
Sem querer eu passei a noite fora
Et là je me suis amusé
E lá eu me diverti
Hé Yema je vais te raconter
Ei Yema, eu vou te contar
Je vais te raconter
Eu vou te contar
Maman il faut que tu me comprennes, elle est si complexe et si légère à la fois
Mamãe, você precisa me entender, ela é tão complexa e tão leve ao mesmo tempo
J'aimerai déjà qu'elle m'emmène dans ses secrets, ses zones d'ombres, ses éclats
Eu já gostaria que ela me levasse em seus segredos, suas zonas de sombra, seus brilhos
Maman crois moi, elle est incroyable, elle est une lumière, une musique, une diva
Mamãe, acredite em mim, ela é incrível, ela é uma luz, uma música, uma diva
Je nous vois déjà inséparable mais maman sûrement tu la connais déjà
Eu já nos vejo inseparáveis, mas mamãe, com certeza você já a conhece
Hé Yema je vais te raconter
Ei Yema, eu vou te contar
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Por que uma noite eu não voltei
En marchant je l'ai observée
Andando, eu a observei
Et je l'ai laissé m'emporter
E eu a deixei me levar
Hé Yema je vais te raconter
Ei Yema, eu vou te contar
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Por que uma noite eu não voltei
C'est la plus belle des folies
É a mais bela das loucuras
Et elle s'appelle Ravi
E ela se chama Ravi
Hé Yema maintenant tu sais
Ei Yema, agora você sabe
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Por que uma noite eu não voltei
Sans faire exprès je l'ai croisé
Sem querer eu a encontrei
Et moi j'ai voulu toucher
E eu quis tocar
Hé Yema maintenant tu sais
Ei Yema, agora você sabe
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Por que uma noite eu não voltei
C'était un soir à Paris
Foi uma noite em Paris
Et elle s'appelle Ravi
E ela se chama Ravi
Maman tu n'aimes pas quand je rentre tard
Mamá, no te gusta cuando llego tarde
Tu ne sais pas à quelle heure je vais revenir
No sabes a qué hora voy a volver
Tu redoutes un peu ce genre de soir
Temes un poco este tipo de noche
Et tant que je ne suis pas là tu ne peux pas t'endormir
Y mientras no esté, no puedes dormir
Maman tu écoutes les bruits dehors, tu attends celui de la clé dans la serrure
Mamá, escuchas los ruidos afuera, esperas el de la llave en la cerradura
Quand tu es inquiètes bien sur j'ai des remords
Cuando estás preocupada, por supuesto, tengo remordimientos
Mais c'est les heures qui passent trop vite je te jure
Pero son las horas que pasan demasiado rápido, te lo juro
Hé Yema je vais te raconter
Oye Yema, voy a contarte
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Por qué una noche no volví
Sans faire exprès je l'ai croisé
Sin querer, me crucé con ella
Et moi j'ai voulu toucher
Y yo quise tocarla
Hé Yema je vais te raconter
Oye Yema, voy a contarte
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Por qué una noche no volví
C'était un soir à Paris
Fue una noche en París
Et c'est là qu'elle m'a souri
Y fue allí donde ella me sonrió
Hé Yema je vais te raconter
Oye Yema, voy a contarte
Je vais te raconter
Voy a contarte
Maman j'aime quand le soleil se couche, quand il bascule il bouscule ma raison
Mamá, me gusta cuando el sol se pone, cuando se inclina, perturba mi razón
Et quand les ondes du crépuscules me touchent
Y cuando las ondas del crepúsculo me tocan
J'ai du mal à rentrer à la maison
Me cuesta volver a casa
Maman je vais te raconter ce soir là, je ne sais plus si c'est moi qui l'ai enlacée
Mamá, voy a contarte esa noche, ya no sé si fui yo quien la abrazó
Je me souviens juste de la douceur de ses bras et de sa voix qui m'a dit "allons danser"
Solo recuerdo la suavidad de sus brazos y su voz que me dijo "vamos a bailar"
Hé Yema je vais te raconter
Oye Yema, voy a contarte
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Por qué una noche no volví
Je suis allé au café
Fui al café
J'ai un peu stationné
Estuve un poco estacionado
Hé Yema je vais te raconter
Oye Yema, voy a contarte
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Por qué una noche no volví
Sans faire exprès j'ai découché
Sin querer, pasé la noche fuera
Et là je me suis amusé
Y allí me divertí
Hé Yema je vais te raconter
Oye Yema, voy a contarte
Je vais te raconter
Voy a contarte
Maman il faut que tu me comprennes, elle est si complexe et si légère à la fois
Mamá, tienes que entenderme, ella es tan compleja y tan ligera a la vez
J'aimerai déjà qu'elle m'emmène dans ses secrets, ses zones d'ombres, ses éclats
Ya me gustaría que me llevara a sus secretos, sus zonas oscuras, sus destellos
Maman crois moi, elle est incroyable, elle est une lumière, une musique, une diva
Mamá, créeme, ella es increíble, es una luz, una música, una diva
Je nous vois déjà inséparable mais maman sûrement tu la connais déjà
Ya nos veo inseparables, pero mamá, seguramente ya la conoces
Hé Yema je vais te raconter
Oye Yema, voy a contarte
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Por qué una noche no volví
En marchant je l'ai observée
Caminando, la observé
Et je l'ai laissé m'emporter
Y la dejé llevarme
Hé Yema je vais te raconter
Oye Yema, voy a contarte
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Por qué una noche no volví
C'est la plus belle des folies
Es la más bella de las locuras
Et elle s'appelle Ravi
Y se llama Ravi
Hé Yema maintenant tu sais
Oye Yema, ahora ya sabes
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Por qué una noche no volví
Sans faire exprès je l'ai croisé
Sin querer, me crucé con ella
Et moi j'ai voulu toucher
Y yo quise tocarla
Hé Yema maintenant tu sais
Oye Yema, ahora ya sabes
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Por qué una noche no volví
C'était un soir à Paris
Fue una noche en París
Et elle s'appelle Ravi
Y ella se llama Ravi
Maman tu n'aimes pas quand je rentre tard
Mama, du magst es nicht, wenn ich spät nach Hause komme
Tu ne sais pas à quelle heure je vais revenir
Du weißt nicht, wann ich zurückkommen werde
Tu redoutes un peu ce genre de soir
Du fürchtest ein wenig solche Abende
Et tant que je ne suis pas là tu ne peux pas t'endormir
Und solange ich nicht da bin, kannst du nicht schlafen
Maman tu écoutes les bruits dehors, tu attends celui de la clé dans la serrure
Mama, du hörst die Geräusche draußen, du wartest auf das Geräusch des Schlüssels im Schloss
Quand tu es inquiètes bien sur j'ai des remords
Wenn du besorgt bist, habe ich natürlich ein schlechtes Gewissen
Mais c'est les heures qui passent trop vite je te jure
Aber es sind die Stunden, die zu schnell vergehen, ich schwöre es dir
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, ich werde dir erzählen
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Warum ich eines Abends nicht nach Hause gekommen bin
Sans faire exprès je l'ai croisé
Ohne es zu wollen, bin ich ihm begegnet
Et moi j'ai voulu toucher
Und ich wollte berühren
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, ich werde dir erzählen
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Warum ich eines Abends nicht nach Hause gekommen bin
C'était un soir à Paris
Es war ein Abend in Paris
Et c'est là qu'elle m'a souri
Und da hat sie mich angelächelt
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, ich werde dir erzählen
Je vais te raconter
Ich werde dir erzählen
Maman j'aime quand le soleil se couche, quand il bascule il bouscule ma raison
Mama, ich liebe es, wenn die Sonne untergeht, wenn sie kippt, bringt sie meine Vernunft durcheinander
Et quand les ondes du crépuscules me touchent
Und wenn die Wellen der Dämmerung mich berühren
J'ai du mal à rentrer à la maison
Fällt es mir schwer, nach Hause zu gehen
Maman je vais te raconter ce soir là, je ne sais plus si c'est moi qui l'ai enlacée
Mama, ich werde dir von diesem Abend erzählen, ich weiß nicht mehr, ob ich es war, der sie umarmt hat
Je me souviens juste de la douceur de ses bras et de sa voix qui m'a dit "allons danser"
Ich erinnere mich nur an die Sanftheit ihrer Arme und ihre Stimme, die zu mir sagte „lass uns tanzen“
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, ich werde dir erzählen
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Warum ich eines Abends nicht nach Hause gekommen bin
Je suis allé au café
Ich bin ins Café gegangen
J'ai un peu stationné
Ich habe ein wenig geparkt
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, ich werde dir erzählen
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Warum ich eines Abends nicht nach Hause gekommen bin
Sans faire exprès j'ai découché
Ohne es zu wollen, habe ich übernachtet
Et là je me suis amusé
Und da habe ich mich amüsiert
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, ich werde dir erzählen
Je vais te raconter
Ich werde dir erzählen
Maman il faut que tu me comprennes, elle est si complexe et si légère à la fois
Mama, du musst mich verstehen, sie ist so komplex und gleichzeitig so leicht
J'aimerai déjà qu'elle m'emmène dans ses secrets, ses zones d'ombres, ses éclats
Ich würde schon gerne, dass sie mich in ihre Geheimnisse, ihre Schattenseiten, ihre Glanzpunkte einweiht
Maman crois moi, elle est incroyable, elle est une lumière, une musique, une diva
Mama, glaub mir, sie ist unglaublich, sie ist ein Licht, eine Musik, eine Diva
Je nous vois déjà inséparable mais maman sûrement tu la connais déjà
Ich sehe uns schon unzertrennlich, aber Mama, sicher kennst du sie schon
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, ich werde dir erzählen
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Warum ich eines Abends nicht nach Hause gekommen bin
En marchant je l'ai observée
Beim Gehen habe ich sie beobachtet
Et je l'ai laissé m'emporter
Und ich habe mich von ihr mitreißen lassen
Hé Yema je vais te raconter
Hey Yema, ich werde dir erzählen
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Warum ich eines Abends nicht nach Hause gekommen bin
C'est la plus belle des folies
Es ist die schönste aller Verrücktheiten
Et elle s'appelle Ravi
Und sie heißt Ravi
Hé Yema maintenant tu sais
Hey Yema, jetzt weißt du
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Warum ich eines Abends nicht nach Hause gekommen bin
Sans faire exprès je l'ai croisé
Ohne es zu wollen, bin ich ihm begegnet
Et moi j'ai voulu toucher
Und ich wollte berühren
Hé Yema maintenant tu sais
Hey Yema, jetzt weißt du
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Warum ich eines Abends nicht nach Hause gekommen bin
C'était un soir à Paris
Es war ein Abend in Paris
Et elle s'appelle Ravi
Und sie heißt Ravi
Maman tu n'aimes pas quand je rentre tard
Mamma, non ti piace quando torno tardi
Tu ne sais pas à quelle heure je vais revenir
Non sai a che ora tornerò
Tu redoutes un peu ce genre de soir
Temi un po' queste serate
Et tant que je ne suis pas là tu ne peux pas t'endormir
E finché non sono lì, non riesci a dormire
Maman tu écoutes les bruits dehors, tu attends celui de la clé dans la serrure
Mamma, ascolti i rumori fuori, aspetti quello della chiave nella serratura
Quand tu es inquiètes bien sur j'ai des remords
Quando sei preoccupata, certo, mi sento in colpa
Mais c'est les heures qui passent trop vite je te jure
Ma sono le ore che passano troppo in fretta, ti giuro
Hé Yema je vais te raconter
Ehi Yema, ti racconterò
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Perché una sera non sono tornato
Sans faire exprès je l'ai croisé
Senza volerlo l'ho incontrata
Et moi j'ai voulu toucher
E io ho voluto toccare
Hé Yema je vais te raconter
Ehi Yema, ti racconterò
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Perché una sera non sono tornato
C'était un soir à Paris
Era una sera a Parigi
Et c'est là qu'elle m'a souri
Ed è lì che mi ha sorriso
Hé Yema je vais te raconter
Ehi Yema, ti racconterò
Je vais te raconter
Ti racconterò
Maman j'aime quand le soleil se couche, quand il bascule il bouscule ma raison
Mamma, mi piace quando il sole tramonta, quando si capovolge, sconvolge la mia ragione
Et quand les ondes du crépuscules me touchent
E quando le onde del crepuscolo mi toccano
J'ai du mal à rentrer à la maison
Ho difficoltà a tornare a casa
Maman je vais te raconter ce soir là, je ne sais plus si c'est moi qui l'ai enlacée
Mamma, ti racconterò quella sera, non ricordo più se sono stato io ad abbracciarla
Je me souviens juste de la douceur de ses bras et de sa voix qui m'a dit "allons danser"
Ricordo solo la dolcezza delle sue braccia e la sua voce che mi ha detto "andiamo a ballare"
Hé Yema je vais te raconter
Ehi Yema, ti racconterò
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Perché una sera non sono tornato
Je suis allé au café
Sono andato al caffè
J'ai un peu stationné
Mi sono un po' attardato
Hé Yema je vais te raconter
Ehi Yema, ti racconterò
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Perché una sera non sono tornato
Sans faire exprès j'ai découché
Senza volerlo ho passato la notte fuori
Et là je me suis amusé
E lì mi sono divertito
Hé Yema je vais te raconter
Ehi Yema, ti racconterò
Je vais te raconter
Ti racconterò
Maman il faut que tu me comprennes, elle est si complexe et si légère à la fois
Mamma, devi capirmi, è così complessa e allo stesso tempo così leggera
J'aimerai déjà qu'elle m'emmène dans ses secrets, ses zones d'ombres, ses éclats
Vorrei già che mi portasse nei suoi segreti, nelle sue zone d'ombra, nei suoi splendori
Maman crois moi, elle est incroyable, elle est une lumière, une musique, une diva
Mamma, credimi, è incredibile, è una luce, una musica, una diva
Je nous vois déjà inséparable mais maman sûrement tu la connais déjà
Ci vedo già inseparabili ma mamma, probabilmente la conosci già
Hé Yema je vais te raconter
Ehi Yema, ti racconterò
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Perché una sera non sono tornato
En marchant je l'ai observée
Camminando l'ho osservata
Et je l'ai laissé m'emporter
E l'ho lasciata portarmi via
Hé Yema je vais te raconter
Ehi Yema, ti racconterò
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Perché una sera non sono tornato
C'est la plus belle des folies
È la follia più bella
Et elle s'appelle Ravi
E si chiama Ravi
Hé Yema maintenant tu sais
Ehi Yema, ora sai
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Perché una sera non sono tornato
Sans faire exprès je l'ai croisé
Senza volerlo l'ho incontrata
Et moi j'ai voulu toucher
E io ho voluto toccare
Hé Yema maintenant tu sais
Ehi Yema, ora sai
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Perché una sera non sono tornato
C'était un soir à Paris
Era una sera a Parigi
Et elle s'appelle Ravi
E si chiama Ravi