Un cri

Vincent Walter Jacob, Maxim Nucci

Lyrics Translation

On m'avait rien donné
Pas même une bonne étoile
Un nom qui trace une ligne d'orgueil
J'ai dû prendre des coups
Éviter des balles
Oublier comme on cloue le cercueil

J'ai goûté la violence
Oui, bien avant la tendresse
J'ai connu la souffrance
L'errance et la détresse
Les illusions perdues
À s'en frapper la tête

Ce que je suis
Je l'ai arraché à la vie
Ce que je suis
Je ne suis qu'un cri
Ce que je suis
Je l'ai arraché à la vie
Ce que je suis
Je ne suis qu'un cri

Quand on est seul au monde
On se rêve d'une histoire
Un prix d'ami, des grands soirs
Marlon, James Dean
Et Denis au comptoir
Qui me tendaient un verre rempli d'espoir

J'ai goûté la violence
Oui, bien avant la tendresse
J'ai connu la souffrance
L'errance et la détresse
Les illusions perdues
À s'en frapper la tête
Oh

Ce que je suis
Je l'ai arraché à la vie
Ce que je suis
Je ne suis qu'un cri
Ce que je suis
Je l'ai arraché à la vie
Ce que je suis
Je ne suis qu'un cri

On m'avait rien donné
I was given nothing
Pas même une bonne étoile
Not even a good star
Un nom qui trace une ligne d'orgueil
A name that draws a line of pride
J'ai dû prendre des coups
I had to take hits
Éviter des balles
Dodge bullets
Oublier comme on cloue le cercueil
Forget like we nail the coffin
J'ai goûté la violence
I tasted violence
Oui, bien avant la tendresse
Yes, long before tenderness
J'ai connu la souffrance
I knew suffering
L'errance et la détresse
Wandering and distress
Les illusions perdues
Lost illusions
À s'en frapper la tête
To bang one's head
Ce que je suis
What I am
Je l'ai arraché à la vie
I tore it from life
Ce que je suis
What I am
Je ne suis qu'un cri
I am just a cry
Ce que je suis
What I am
Je l'ai arraché à la vie
I tore it from life
Ce que je suis
What I am
Je ne suis qu'un cri
I am just a cry
Quand on est seul au monde
When you're alone in the world
On se rêve d'une histoire
You dream of a story
Un prix d'ami, des grands soirs
A friend's price, big nights
Marlon, James Dean
Marlon, James Dean
Et Denis au comptoir
And Denis at the counter
Qui me tendaient un verre rempli d'espoir
Who handed me a glass full of hope
J'ai goûté la violence
I tasted violence
Oui, bien avant la tendresse
Yes, long before tenderness
J'ai connu la souffrance
I knew suffering
L'errance et la détresse
Wandering and distress
Les illusions perdues
Lost illusions
À s'en frapper la tête
To bang one's head
Oh
Oh
Ce que je suis
What I am
Je l'ai arraché à la vie
I tore it from life
Ce que je suis
What I am
Je ne suis qu'un cri
I am just a cry
Ce que je suis
What I am
Je l'ai arraché à la vie
I tore it from life
Ce que je suis
What I am
Je ne suis qu'un cri
I am just a cry
On m'avait rien donné
Não me deram nada
Pas même une bonne étoile
Nem mesmo uma boa estrela
Un nom qui trace une ligne d'orgueil
Um nome que traça uma linha de orgulho
J'ai dû prendre des coups
Tive que levar golpes
Éviter des balles
Desviar de balas
Oublier comme on cloue le cercueil
Esquecer como se prega o caixão
J'ai goûté la violence
Provei a violência
Oui, bien avant la tendresse
Sim, bem antes da ternura
J'ai connu la souffrance
Conheci o sofrimento
L'errance et la détresse
A errância e a angústia
Les illusions perdues
As ilusões perdidas
À s'en frapper la tête
Batendo a cabeça
Ce que je suis
O que eu sou
Je l'ai arraché à la vie
Eu arranquei da vida
Ce que je suis
O que eu sou
Je ne suis qu'un cri
Eu sou apenas um grito
Ce que je suis
O que eu sou
Je l'ai arraché à la vie
Eu arranquei da vida
Ce que je suis
O que eu sou
Je ne suis qu'un cri
Eu sou apenas um grito
Quand on est seul au monde
Quando se está sozinho no mundo
On se rêve d'une histoire
Sonhamos com uma história
Un prix d'ami, des grands soirs
Um preço de amigo, grandes noites
Marlon, James Dean
Marlon, James Dean
Et Denis au comptoir
E Denis no balcão
Qui me tendaient un verre rempli d'espoir
Que me ofereciam um copo cheio de esperança
J'ai goûté la violence
Provei a violência
Oui, bien avant la tendresse
Sim, bem antes da ternura
J'ai connu la souffrance
Conheci o sofrimento
L'errance et la détresse
A errância e a angústia
Les illusions perdues
As ilusões perdidas
À s'en frapper la tête
Batendo a cabeça
Oh
Oh
Ce que je suis
O que eu sou
Je l'ai arraché à la vie
Eu arranquei da vida
Ce que je suis
O que eu sou
Je ne suis qu'un cri
Eu sou apenas um grito
Ce que je suis
O que eu sou
Je l'ai arraché à la vie
Eu arranquei da vida
Ce que je suis
O que eu sou
Je ne suis qu'un cri
Eu sou apenas um grito
On m'avait rien donné
No me habían dado nada
Pas même une bonne étoile
Ni siquiera una buena estrella
Un nom qui trace une ligne d'orgueil
Un nombre que traza una línea de orgullo
J'ai dû prendre des coups
Tuve que recibir golpes
Éviter des balles
Evitar balas
Oublier comme on cloue le cercueil
Olvidar como se clava el ataúd
J'ai goûté la violence
Probé la violencia
Oui, bien avant la tendresse
Sí, mucho antes de la ternura
J'ai connu la souffrance
Conocí el sufrimiento
L'errance et la détresse
El vagabundeo y la angustia
Les illusions perdues
Las ilusiones perdidas
À s'en frapper la tête
Golpeándose la cabeza
Ce que je suis
Lo que soy
Je l'ai arraché à la vie
Lo arranqué de la vida
Ce que je suis
Lo que soy
Je ne suis qu'un cri
No soy más que un grito
Ce que je suis
Lo que soy
Je l'ai arraché à la vie
Lo arranqué de la vida
Ce que je suis
Lo que soy
Je ne suis qu'un cri
No soy más que un grito
Quand on est seul au monde
Cuando estás solo en el mundo
On se rêve d'une histoire
Sueñas con una historia
Un prix d'ami, des grands soirs
Un precio de amigo, grandes noches
Marlon, James Dean
Marlon, James Dean
Et Denis au comptoir
Y Denis en la barra
Qui me tendaient un verre rempli d'espoir
Que me ofrecían un vaso lleno de esperanza
J'ai goûté la violence
Probé la violencia
Oui, bien avant la tendresse
Sí, mucho antes de la ternura
J'ai connu la souffrance
Conocí el sufrimiento
L'errance et la détresse
El vagabundeo y la angustia
Les illusions perdues
Las ilusiones perdidas
À s'en frapper la tête
Golpeándose la cabeza
Oh
Oh
Ce que je suis
Lo que soy
Je l'ai arraché à la vie
Lo arranqué de la vida
Ce que je suis
Lo que soy
Je ne suis qu'un cri
No soy más que un grito
Ce que je suis
Lo que soy
Je l'ai arraché à la vie
Lo arranqué de la vida
Ce que je suis
Lo que soy
Je ne suis qu'un cri
No soy más que un grito
On m'avait rien donné
Man hatte mir nichts gegeben
Pas même une bonne étoile
Nicht einmal einen guten Stern
Un nom qui trace une ligne d'orgueil
Ein Name, der eine Linie des Stolzes zeichnet
J'ai dû prendre des coups
Ich musste Schläge einstecken
Éviter des balles
Kugeln ausweichen
Oublier comme on cloue le cercueil
Vergessen, wie man den Sarg nagelt
J'ai goûté la violence
Ich habe die Gewalt gekostet
Oui, bien avant la tendresse
Ja, lange vor der Zärtlichkeit
J'ai connu la souffrance
Ich kannte das Leiden
L'errance et la détresse
Die Irrfahrt und die Verzweiflung
Les illusions perdues
Die verlorenen Illusionen
À s'en frapper la tête
Sich den Kopf zu schlagen
Ce que je suis
Was ich bin
Je l'ai arraché à la vie
Ich habe es dem Leben entrissen
Ce que je suis
Was ich bin
Je ne suis qu'un cri
Ich bin nur ein Schrei
Ce que je suis
Was ich bin
Je l'ai arraché à la vie
Ich habe es dem Leben entrissen
Ce que je suis
Was ich bin
Je ne suis qu'un cri
Ich bin nur ein Schrei
Quand on est seul au monde
Wenn man allein auf der Welt ist
On se rêve d'une histoire
Man träumt von einer Geschichte
Un prix d'ami, des grands soirs
Ein Freundschaftspreis, große Abende
Marlon, James Dean
Marlon, James Dean
Et Denis au comptoir
Und Denis an der Theke
Qui me tendaient un verre rempli d'espoir
Die mir ein Glas voller Hoffnung reichten
J'ai goûté la violence
Ich habe die Gewalt gekostet
Oui, bien avant la tendresse
Ja, lange vor der Zärtlichkeit
J'ai connu la souffrance
Ich kannte das Leiden
L'errance et la détresse
Die Irrfahrt und die Verzweiflung
Les illusions perdues
Die verlorenen Illusionen
À s'en frapper la tête
Sich den Kopf zu schlagen
Oh
Oh
Ce que je suis
Was ich bin
Je l'ai arraché à la vie
Ich habe es dem Leben entrissen
Ce que je suis
Was ich bin
Je ne suis qu'un cri
Ich bin nur ein Schrei
Ce que je suis
Was ich bin
Je l'ai arraché à la vie
Ich habe es dem Leben entrissen
Ce que je suis
Was ich bin
Je ne suis qu'un cri
Ich bin nur ein Schrei
On m'avait rien donné
Non mi era stato dato nulla
Pas même une bonne étoile
Nemmeno una buona stella
Un nom qui trace une ligne d'orgueil
Un nome che traccia una linea di orgoglio
J'ai dû prendre des coups
Ho dovuto prendere dei colpi
Éviter des balles
Evitare delle pallottole
Oublier comme on cloue le cercueil
Dimenticare come si inchioda la bara
J'ai goûté la violence
Ho assaggiato la violenza
Oui, bien avant la tendresse
Sì, molto prima della tenerezza
J'ai connu la souffrance
Ho conosciuto la sofferenza
L'errance et la détresse
L'erranza e la disperazione
Les illusions perdues
Le illusioni perdute
À s'en frapper la tête
Da sbatterci la testa
Ce que je suis
Ciò che sono
Je l'ai arraché à la vie
L'ho strappato alla vita
Ce que je suis
Ciò che sono
Je ne suis qu'un cri
Non sono che un grido
Ce que je suis
Ciò che sono
Je l'ai arraché à la vie
L'ho strappato alla vita
Ce que je suis
Ciò che sono
Je ne suis qu'un cri
Non sono che un grido
Quand on est seul au monde
Quando si è soli al mondo
On se rêve d'une histoire
Si sogna una storia
Un prix d'ami, des grands soirs
Un prezzo d'amico, delle grandi serate
Marlon, James Dean
Marlon, James Dean
Et Denis au comptoir
E Denis al bancone
Qui me tendaient un verre rempli d'espoir
Che mi tendevano un bicchiere pieno di speranza
J'ai goûté la violence
Ho assaggiato la violenza
Oui, bien avant la tendresse
Sì, molto prima della tenerezza
J'ai connu la souffrance
Ho conosciuto la sofferenza
L'errance et la détresse
L'erranza e la disperazione
Les illusions perdues
Le illusioni perdute
À s'en frapper la tête
Da sbatterci la testa
Oh
Oh
Ce que je suis
Ciò che sono
Je l'ai arraché à la vie
L'ho strappato alla vita
Ce que je suis
Ciò che sono
Je ne suis qu'un cri
Non sono che un grido
Ce que je suis
Ciò che sono
Je l'ai arraché à la vie
L'ho strappato alla vita
Ce que je suis
Ciò che sono
Je ne suis qu'un cri
Non sono che un grido

Trivia about the song Un cri by Johnny Hallyday

When was the song “Un cri” released by Johnny Hallyday?
The song Un cri was released in 2023, on the album “Made in Rock'N'Roll”.
Who composed the song “Un cri” by Johnny Hallyday?
The song “Un cri” by Johnny Hallyday was composed by Vincent Walter Jacob, Maxim Nucci.

Most popular songs of Johnny Hallyday

Other artists of World music