À coup de crick

Julien Mari

Lyrics Translation

Tu diras pas qu'on t'a pas prévenu
À l'ombre comme le rat, j'vis comme un détenu
Merci à ceux qui m'soutiennent, à ceux qui m'ont soutenu
J'arrive comme un sous-marin
Quand ils s'attendent plus à ma venue
Roue arrière sous l'avenue
Avec mon petit couteau du tabac
Ça lève le cross torse-nu
Une guitare, un traqueur et ça te tabasse
J'suis dans la place, ancien chien dans la casse
Qui trace, qui brasse, qui trace, qui brasse
Ici ça vole des GS, des T-Max et des Triomphes
Ici ça tire, ça deal, ça casse, ouais comme à Lyon
Faut avoir des couilles pour se faire un binks à 9 millions
À force de faire le Funky Tadam, tu vas sauter comme un pion
J'dis qu'tu mens parce que t'as rougi comme un piment
J'suis pas ton papa, j'vais pas t'courir derrière comme un pion
Les derniers s'ront les premiers, j'ai mouillé l'maillot
J'ai mis l'but et maintenant j'suis champion

J'les prends à coup de crick dans la tête
Ah, ces fils de, ils sont pas contents
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
J'les prends à coup de crick dans la tête
Et ces fils de, ils sont pas contents
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends

Poto, je t'ai jamais vu, tu me parles de rue
Tu me parles de ton rappeur qui fait même pas de vues
Qu'est ce que j'm'en bas les couilles
J'suis padre, tout pour le frérot et la madre
Tous pour les vrais, le reste, j'suis vraiment navré
(Et quand l'adrénaline monte)
Ça peut tanker dans l'ventre
Pour ton prendre, ton réseau ça arrive en bande
(Et quand les képis montent)
C'est "Akha" qu't'entends
Faire le biff, c'est tentant, quitte à prendre 50 ans
Et les schmits, ils mettent des traqueurs dans les rétros
Ils prennent ton ADN, ouais sur les mégots
Ils ont des appart', ouais même dans le ghetto
Et quand ils s'embrouillent avec leur femme
Ouais ils frappent mes potos
Ça fait du business
Tu peux voir des fourres de fous dans des p'tites tess
Et quand t'es trop gentil, des fois le p'tit, il t'test
J'essaie de voir les vrais des faux, j'leur fais des p'tits tests
J'reviens d'loin comme les rappeurs d'chez moi
J'peux pas mettre tout le monde d'accord, je serre de fois

J'les prends à coup de crick dans la tête
Ah, ces fils de, ils sont pas contents
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
J'les prends à coup de crick dans la tête
Et ces fils de, ils sont pas contents
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends

Putain d'époque
Que ça fourni dans le bloc
Sept sur sept, je les choque et j'fais le job
Et minimum, j'cache une barrette dans le bob
J'fais pas le champ', loin des Champs Élysées
Près des chambres de bine
J'vais bien ou j'vais mal?
Écoute mon son, devine
J'les laisse parler
J'perdrais mon temps à vouloir les mettre d'accord
Hein, ils verront que mon dos en I sur la domintator
Fais pas l'mec, fais pas genre
On t'encule même si t'as les bras à Terminator

Tu diras pas qu'on t'a pas prévenu
Don't say you weren't warned
À l'ombre comme le rat, j'vis comme un détenu
In the shadows like a rat, I live like a prisoner
Merci à ceux qui m'soutiennent, à ceux qui m'ont soutenu
Thanks to those who support me, to those who have supported me
J'arrive comme un sous-marin
I arrive like a submarine
Quand ils s'attendent plus à ma venue
When they no longer expect my arrival
Roue arrière sous l'avenue
Rear wheel under the avenue
Avec mon petit couteau du tabac
With my little tobacco knife
Ça lève le cross torse-nu
It lifts the cross bare-chested
Une guitare, un traqueur et ça te tabasse
A guitar, a tracker and it beats you up
J'suis dans la place, ancien chien dans la casse
I'm in the place, old dog in the junkyard
Qui trace, qui brasse, qui trace, qui brasse
Who traces, who brews, who traces, who brews
Ici ça vole des GS, des T-Max et des Triomphes
Here they steal GS, T-Max and Triumphs
Ici ça tire, ça deal, ça casse, ouais comme à Lyon
Here they shoot, they deal, they break, yeah like in Lyon
Faut avoir des couilles pour se faire un binks à 9 millions
You have to have balls to make a binks worth 9 million
À force de faire le Funky Tadam, tu vas sauter comme un pion
By doing the Funky Tadam, you're going to jump like a pawn
J'dis qu'tu mens parce que t'as rougi comme un piment
I say you're lying because you blushed like a pepper
J'suis pas ton papa, j'vais pas t'courir derrière comme un pion
I'm not your dad, I'm not going to chase you like a pawn
Les derniers s'ront les premiers, j'ai mouillé l'maillot
The last will be the first, I've wet the jersey
J'ai mis l'but et maintenant j'suis champion
I scored the goal and now I'm a champion
J'les prends à coup de crick dans la tête
I take them with a jack in the head
Ah, ces fils de, ils sont pas contents
Ah, these sons of, they're not happy
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Tonight, we're going to party, I don't know if you hear
J'les prends à coup de crick dans la tête
I take them with a jack in the head
Et ces fils de, ils sont pas contents
And these sons of, they're not happy
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Tonight, we're going to party, I don't know if you hear
Poto, je t'ai jamais vu, tu me parles de rue
Buddy, I've never seen you, you talk to me about the street
Tu me parles de ton rappeur qui fait même pas de vues
You talk to me about your rapper who doesn't even get views
Qu'est ce que j'm'en bas les couilles
What do I care
J'suis padre, tout pour le frérot et la madre
I'm a father, everything for the brother and the mother
Tous pour les vrais, le reste, j'suis vraiment navré
All for the real ones, the rest, I'm really sorry
(Et quand l'adrénaline monte)
(And when the adrenaline rises)
Ça peut tanker dans l'ventre
It can tank in the belly
Pour ton prendre, ton réseau ça arrive en bande
To take yours, your network arrives in a band
(Et quand les képis montent)
(And when the cops rise)
C'est "Akha" qu't'entends
It's "Akha" that you hear
Faire le biff, c'est tentant, quitte à prendre 50 ans
Making money is tempting, even if it means taking 50 years
Et les schmits, ils mettent des traqueurs dans les rétros
And the cops, they put trackers in the mirrors
Ils prennent ton ADN, ouais sur les mégots
They take your DNA, yeah on the butts
Ils ont des appart', ouais même dans le ghetto
They have apartments, yeah even in the ghetto
Et quand ils s'embrouillent avec leur femme
And when they argue with their wife
Ouais ils frappent mes potos
Yeah they hit my buddies
Ça fait du business
It does business
Tu peux voir des fourres de fous dans des p'tites tess
You can see crazy covers in small tess
Et quand t'es trop gentil, des fois le p'tit, il t'test
And when you're too nice, sometimes the little one, he tests you
J'essaie de voir les vrais des faux, j'leur fais des p'tits tests
I try to see the real from the fake, I give them little tests
J'reviens d'loin comme les rappeurs d'chez moi
I come from far away like the rappers from my place
J'peux pas mettre tout le monde d'accord, je serre de fois
I can't please everyone, I tighten sometimes
J'les prends à coup de crick dans la tête
I take them with a jack in the head
Ah, ces fils de, ils sont pas contents
Ah, these sons of, they're not happy
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Tonight, we're going to party, I don't know if you hear
J'les prends à coup de crick dans la tête
I take them with a jack in the head
Et ces fils de, ils sont pas contents
And these sons of, they're not happy
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Tonight, we're going to party, I don't know if you hear
Putain d'époque
Damn era
Que ça fourni dans le bloc
That it supplies in the block
Sept sur sept, je les choque et j'fais le job
Seven out of seven, I shock them and I do the job
Et minimum, j'cache une barrette dans le bob
And at least, I hide a barrette in the bob
J'fais pas le champ', loin des Champs Élysées
I don't do the champ', far from the Champs Elysees
Près des chambres de bine
Near the bean rooms
J'vais bien ou j'vais mal?
Am I doing well or am I doing bad?
Écoute mon son, devine
Listen to my sound, guess
J'les laisse parler
I let them talk
J'perdrais mon temps à vouloir les mettre d'accord
I would waste my time trying to agree with them
Hein, ils verront que mon dos en I sur la domintator
Huh, they'll only see my back in I on the dominator
Fais pas l'mec, fais pas genre
Don't act tough, don't pretend
On t'encule même si t'as les bras à Terminator
We screw you even if you have Terminator arms
Tu diras pas qu'on t'a pas prévenu
Não digas que não te avisamos
À l'ombre comme le rat, j'vis comme un détenu
Na sombra como o rato, vivo como um prisioneiro
Merci à ceux qui m'soutiennent, à ceux qui m'ont soutenu
Obrigado àqueles que me apoiam, àqueles que me apoiaram
J'arrive comme un sous-marin
Chego como um submarino
Quand ils s'attendent plus à ma venue
Quando eles não esperam mais a minha chegada
Roue arrière sous l'avenue
Roda traseira sob a avenida
Avec mon petit couteau du tabac
Com a minha pequena faca de tabaco
Ça lève le cross torse-nu
Isso levanta o cross sem camisa
Une guitare, un traqueur et ça te tabasse
Uma guitarra, um rastreador e isso te espanca
J'suis dans la place, ancien chien dans la casse
Estou no lugar, antigo cão no lixo
Qui trace, qui brasse, qui trace, qui brasse
Que rastreia, que agita, que rastreia, que agita
Ici ça vole des GS, des T-Max et des Triomphes
Aqui eles roubam GS, T-Max e Triunfos
Ici ça tire, ça deal, ça casse, ouais comme à Lyon
Aqui eles atiram, negociam, quebram, sim, como em Lyon
Faut avoir des couilles pour se faire un binks à 9 millions
Precisa ter coragem para fazer um binks de 9 milhões
À force de faire le Funky Tadam, tu vas sauter comme un pion
Por estar sempre fazendo o Funky Tadam, você vai pular como um peão
J'dis qu'tu mens parce que t'as rougi comme un piment
Digo que você está mentindo porque ficou vermelho como uma pimenta
J'suis pas ton papa, j'vais pas t'courir derrière comme un pion
Não sou seu pai, não vou correr atrás de você como um peão
Les derniers s'ront les premiers, j'ai mouillé l'maillot
Os últimos serão os primeiros, eu sujei a camisa
J'ai mis l'but et maintenant j'suis champion
Marquei o gol e agora sou campeão
J'les prends à coup de crick dans la tête
Pego-os com uma chave de fenda na cabeça
Ah, ces fils de, ils sont pas contents
Ah, esses filhos de, eles não estão felizes
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Hoje à noite, vamos festejar, não sei se você ouve
J'les prends à coup de crick dans la tête
Pego-os com uma chave de fenda na cabeça
Et ces fils de, ils sont pas contents
E esses filhos de, eles não estão felizes
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Hoje à noite, vamos festejar, não sei se você ouve
Poto, je t'ai jamais vu, tu me parles de rue
Cara, nunca te vi, você fala de rua
Tu me parles de ton rappeur qui fait même pas de vues
Você fala do seu rapper que nem tem visualizações
Qu'est ce que j'm'en bas les couilles
Eu não me importo
J'suis padre, tout pour le frérot et la madre
Sou padre, tudo para o irmão e a mãe
Tous pour les vrais, le reste, j'suis vraiment navré
Todos para os verdadeiros, o resto, realmente lamento
(Et quand l'adrénaline monte)
(E quando a adrenalina sobe)
Ça peut tanker dans l'ventre
Pode atingir no estômago
Pour ton prendre, ton réseau ça arrive en bande
Para pegar, sua rede chega em bandos
(Et quand les képis montent)
(E quando os policiais sobem)
C'est "Akha" qu't'entends
É "Akha" que você ouve
Faire le biff, c'est tentant, quitte à prendre 50 ans
Fazer dinheiro é tentador, mesmo que leve 50 anos
Et les schmits, ils mettent des traqueurs dans les rétros
E os policiais, eles colocam rastreadores nos retrovisores
Ils prennent ton ADN, ouais sur les mégots
Eles pegam seu DNA, sim, nos cigarros
Ils ont des appart', ouais même dans le ghetto
Eles têm apartamentos, sim, até na favela
Et quand ils s'embrouillent avec leur femme
E quando eles brigam com suas mulheres
Ouais ils frappent mes potos
Sim, eles batem nos meus amigos
Ça fait du business
Isso faz negócios
Tu peux voir des fourres de fous dans des p'tites tess
Você pode ver loucos em pequenas tess
Et quand t'es trop gentil, des fois le p'tit, il t'test
E quando você é muito gentil, às vezes o pequeno, ele te testa
J'essaie de voir les vrais des faux, j'leur fais des p'tits tests
Estou tentando ver os verdadeiros dos falsos, faço pequenos testes com eles
J'reviens d'loin comme les rappeurs d'chez moi
Volto de longe como os rappers da minha terra
J'peux pas mettre tout le monde d'accord, je serre de fois
Não posso agradar a todos, aperto de vez em quando
J'les prends à coup de crick dans la tête
Pego-os com uma chave de fenda na cabeça
Ah, ces fils de, ils sont pas contents
Ah, esses filhos de, eles não estão felizes
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Hoje à noite, vamos festejar, não sei se você ouve
J'les prends à coup de crick dans la tête
Pego-os com uma chave de fenda na cabeça
Et ces fils de, ils sont pas contents
E esses filhos de, eles não estão felizes
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Hoje à noite, vamos festejar, não sei se você ouve
Putain d'époque
Maldita época
Que ça fourni dans le bloc
Que fornece no bloco
Sept sur sept, je les choque et j'fais le job
Sete dias por semana, eu os choco e faço o trabalho
Et minimum, j'cache une barrette dans le bob
E no mínimo, escondo uma barra no boné
J'fais pas le champ', loin des Champs Élysées
Não faço o champ', longe dos Champs Élysées
Près des chambres de bine
Perto dos quartos de bine
J'vais bien ou j'vais mal?
Estou bem ou estou mal?
Écoute mon son, devine
Ouça minha música, adivinhe
J'les laisse parler
Deixo-os falar
J'perdrais mon temps à vouloir les mettre d'accord
Perderia meu tempo tentando concordar com eles
Hein, ils verront que mon dos en I sur la domintator
Ei, eles só verão minhas costas em I na dominator
Fais pas l'mec, fais pas genre
Não finja, não finja
On t'encule même si t'as les bras à Terminator
Nós te fodemos mesmo se você tem os braços do Terminator
Tu diras pas qu'on t'a pas prévenu
No dirás que no te advertimos
À l'ombre comme le rat, j'vis comme un détenu
A la sombra como la rata, vivo como un prisionero
Merci à ceux qui m'soutiennent, à ceux qui m'ont soutenu
Gracias a aquellos que me apoyan, a aquellos que me han apoyado
J'arrive comme un sous-marin
Llego como un submarino
Quand ils s'attendent plus à ma venue
Cuando ya no esperan mi llegada
Roue arrière sous l'avenue
Rueda trasera bajo la avenida
Avec mon petit couteau du tabac
Con mi pequeño cuchillo de tabaco
Ça lève le cross torse-nu
Eso levanta el cross sin camisa
Une guitare, un traqueur et ça te tabasse
Una guitarra, un rastreador y eso te golpea
J'suis dans la place, ancien chien dans la casse
Estoy en el lugar, antiguo perro en el desguace
Qui trace, qui brasse, qui trace, qui brasse
Que traza, que mezcla, que traza, que mezcla
Ici ça vole des GS, des T-Max et des Triomphes
Aquí roban GS, T-Max y Triunfos
Ici ça tire, ça deal, ça casse, ouais comme à Lyon
Aquí disparan, tratan, rompen, sí, como en Lyon
Faut avoir des couilles pour se faire un binks à 9 millions
Tienes que tener agallas para hacer un binks de 9 millones
À force de faire le Funky Tadam, tu vas sauter comme un pion
Por hacer el Funky Tadam, vas a saltar como un peón
J'dis qu'tu mens parce que t'as rougi comme un piment
Digo que mientes porque te has sonrojado como un pimiento
J'suis pas ton papa, j'vais pas t'courir derrière comme un pion
No soy tu papá, no voy a correr detrás de ti como un peón
Les derniers s'ront les premiers, j'ai mouillé l'maillot
Los últimos serán los primeros, he sudado la camiseta
J'ai mis l'but et maintenant j'suis champion
He metido el gol y ahora soy campeón
J'les prends à coup de crick dans la tête
Los golpeo con un gato en la cabeza
Ah, ces fils de, ils sont pas contents
Ah, estos hijos de, no están contentos
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Esta noche, vamos a hacer la fiesta, no sé si oyes
J'les prends à coup de crick dans la tête
Los golpeo con un gato en la cabeza
Et ces fils de, ils sont pas contents
Y estos hijos de, no están contentos
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Esta noche, vamos a hacer la fiesta, no sé si oyes
Poto, je t'ai jamais vu, tu me parles de rue
Amigo, nunca te he visto, me hablas de la calle
Tu me parles de ton rappeur qui fait même pas de vues
Me hablas de tu rapero que ni siquiera tiene vistas
Qu'est ce que j'm'en bas les couilles
¿Qué me importa?
J'suis padre, tout pour le frérot et la madre
Soy padre, todo para el hermano y la madre
Tous pour les vrais, le reste, j'suis vraiment navré
Todos para los verdaderos, el resto, lo siento mucho
(Et quand l'adrénaline monte)
(Y cuando la adrenalina sube)
Ça peut tanker dans l'ventre
Puede golpear en el estómago
Pour ton prendre, ton réseau ça arrive en bande
Para tomarlo, tu red llega en banda
(Et quand les képis montent)
(Y cuando los policías suben)
C'est "Akha" qu't'entends
Es "Akha" lo que oyes
Faire le biff, c'est tentant, quitte à prendre 50 ans
Hacer el dinero, es tentador, incluso si toma 50 años
Et les schmits, ils mettent des traqueurs dans les rétros
Y los policías, ponen rastreadores en los retrovisores
Ils prennent ton ADN, ouais sur les mégots
Toman tu ADN, sí, en las colillas
Ils ont des appart', ouais même dans le ghetto
Tienen apartamentos, sí, incluso en el gueto
Et quand ils s'embrouillent avec leur femme
Y cuando pelean con sus mujeres
Ouais ils frappent mes potos
Sí, golpean a mis amigos
Ça fait du business
Hacen negocios
Tu peux voir des fourres de fous dans des p'tites tess
Puedes ver locuras en pequeñas tess
Et quand t'es trop gentil, des fois le p'tit, il t'test
Y cuando eres demasiado amable, a veces el pequeño te prueba
J'essaie de voir les vrais des faux, j'leur fais des p'tits tests
Intento ver a los verdaderos de los falsos, les hago pequeñas pruebas
J'reviens d'loin comme les rappeurs d'chez moi
Vengo de lejos como los raperos de mi casa
J'peux pas mettre tout le monde d'accord, je serre de fois
No puedo poner a todos de acuerdo, a veces aprieto
J'les prends à coup de crick dans la tête
Los golpeo con un gato en la cabeza
Ah, ces fils de, ils sont pas contents
Ah, estos hijos de, no están contentos
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Esta noche, vamos a hacer la fiesta, no sé si oyes
J'les prends à coup de crick dans la tête
Los golpeo con un gato en la cabeza
Et ces fils de, ils sont pas contents
Y estos hijos de, no están contentos
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Esta noche, vamos a hacer la fiesta, no sé si oyes
Putain d'époque
Maldita época
Que ça fourni dans le bloc
Que suministra en el bloque
Sept sur sept, je les choque et j'fais le job
Siete sobre siete, los sorprendo y hago el trabajo
Et minimum, j'cache une barrette dans le bob
Y como mínimo, escondo una barra en el bob
J'fais pas le champ', loin des Champs Élysées
No hago el champán, lejos de los Campos Elíseos
Près des chambres de bine
Cerca de las habitaciones de bine
J'vais bien ou j'vais mal?
¿Estoy bien o estoy mal?
Écoute mon son, devine
Escucha mi canción, adivina
J'les laisse parler
Los dejo hablar
J'perdrais mon temps à vouloir les mettre d'accord
Perdería mi tiempo tratando de ponerlos de acuerdo
Hein, ils verront que mon dos en I sur la domintator
Eh, solo verán mi espalda en I en el dominador
Fais pas l'mec, fais pas genre
No hagas el tipo, no finjas
On t'encule même si t'as les bras à Terminator
Te jodemos incluso si tienes los brazos de Terminator
Tu diras pas qu'on t'a pas prévenu
Du wirst nicht sagen können, dass wir dich nicht gewarnt haben
À l'ombre comme le rat, j'vis comme un détenu
Im Schatten wie die Ratte, lebe ich wie ein Gefangener
Merci à ceux qui m'soutiennent, à ceux qui m'ont soutenu
Danke an die, die mich unterstützen, an die, die mich unterstützt haben
J'arrive comme un sous-marin
Ich komme wie ein U-Boot
Quand ils s'attendent plus à ma venue
Wenn sie nicht mehr mit meiner Ankunft rechnen
Roue arrière sous l'avenue
Hinterrad unter der Allee
Avec mon petit couteau du tabac
Mit meinem kleinen Tabakmesser
Ça lève le cross torse-nu
Das hebt das Kreuz nackt
Une guitare, un traqueur et ça te tabasse
Eine Gitarre, ein Tracker und es schlägt dich
J'suis dans la place, ancien chien dans la casse
Ich bin am Platz, alter Hund im Schrott
Qui trace, qui brasse, qui trace, qui brasse
Wer zeichnet, wer braut, wer zeichnet, wer braut
Ici ça vole des GS, des T-Max et des Triomphes
Hier stehlen sie GS, T-Max und Triumphe
Ici ça tire, ça deal, ça casse, ouais comme à Lyon
Hier schießen sie, dealen, brechen, ja wie in Lyon
Faut avoir des couilles pour se faire un binks à 9 millions
Man muss Eier haben, um einen Binks für 9 Millionen zu machen
À force de faire le Funky Tadam, tu vas sauter comme un pion
Wenn du weiterhin den Funky Tadam machst, wirst du wie ein Bauer springen
J'dis qu'tu mens parce que t'as rougi comme un piment
Ich sage, du lügst, weil du rot geworden bist wie eine Paprika
J'suis pas ton papa, j'vais pas t'courir derrière comme un pion
Ich bin nicht dein Vater, ich werde dir nicht hinterherlaufen wie ein Bauer
Les derniers s'ront les premiers, j'ai mouillé l'maillot
Die Letzten werden die Ersten sein, ich habe das Trikot nass gemacht
J'ai mis l'but et maintenant j'suis champion
Ich habe das Tor geschossen und jetzt bin ich Champion
J'les prends à coup de crick dans la tête
Ich nehme sie mit einem Wagenheber auf den Kopf
Ah, ces fils de, ils sont pas contents
Ah, diese Söhne von, sie sind nicht zufrieden
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Heute Abend werden wir feiern, ich weiß nicht, ob du hörst
J'les prends à coup de crick dans la tête
Ich nehme sie mit einem Wagenheber auf den Kopf
Et ces fils de, ils sont pas contents
Und diese Söhne von, sie sind nicht zufrieden
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Heute Abend werden wir feiern, ich weiß nicht, ob du hörst
Poto, je t'ai jamais vu, tu me parles de rue
Kumpel, ich habe dich nie gesehen, du redest von der Straße
Tu me parles de ton rappeur qui fait même pas de vues
Du redest von deinem Rapper, der nicht mal Aufrufe hat
Qu'est ce que j'm'en bas les couilles
Was kümmert es mich
J'suis padre, tout pour le frérot et la madre
Ich bin der Vater, alles für den Bruder und die Mutter
Tous pour les vrais, le reste, j'suis vraiment navré
Alles für die Wahren, der Rest, es tut mir wirklich leid
(Et quand l'adrénaline monte)
(Und wenn das Adrenalin steigt)
Ça peut tanker dans l'ventre
Es kann im Bauch tanken
Pour ton prendre, ton réseau ça arrive en bande
Um dich zu nehmen, dein Netzwerk kommt in Banden
(Et quand les képis montent)
(Und wenn die Polizisten kommen)
C'est "Akha" qu't'entends
Es ist "Akha", was du hörst
Faire le biff, c'est tentant, quitte à prendre 50 ans
Geld zu machen ist verlockend, auch wenn es 50 Jahre dauert
Et les schmits, ils mettent des traqueurs dans les rétros
Und die Bullen, sie stecken Tracker in die Rückspiegel
Ils prennent ton ADN, ouais sur les mégots
Sie nehmen deine DNA, ja von den Zigarettenstummeln
Ils ont des appart', ouais même dans le ghetto
Sie haben Wohnungen, ja sogar im Ghetto
Et quand ils s'embrouillent avec leur femme
Und wenn sie sich mit ihrer Frau streiten
Ouais ils frappent mes potos
Ja, sie schlagen meine Kumpels
Ça fait du business
Es macht Geschäfte
Tu peux voir des fourres de fous dans des p'tites tess
Du kannst verrückte Hüllen in kleinen Tess sehen
Et quand t'es trop gentil, des fois le p'tit, il t'test
Und wenn du zu nett bist, manchmal testet der Kleine dich
J'essaie de voir les vrais des faux, j'leur fais des p'tits tests
Ich versuche, die Wahren von den Falschen zu unterscheiden, ich mache ihnen kleine Tests
J'reviens d'loin comme les rappeurs d'chez moi
Ich komme von weit her wie die Rapper von zu Hause
J'peux pas mettre tout le monde d'accord, je serre de fois
Ich kann nicht alle zufriedenstellen, ich drücke manchmal
J'les prends à coup de crick dans la tête
Ich nehme sie mit einem Wagenheber auf den Kopf
Ah, ces fils de, ils sont pas contents
Ah, diese Söhne von, sie sind nicht zufrieden
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Heute Abend werden wir feiern, ich weiß nicht, ob du hörst
J'les prends à coup de crick dans la tête
Ich nehme sie mit einem Wagenheber auf den Kopf
Et ces fils de, ils sont pas contents
Und diese Söhne von, sie sind nicht zufrieden
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Heute Abend werden wir feiern, ich weiß nicht, ob du hörst
Putain d'époque
Verdammte Zeit
Que ça fourni dans le bloc
Dass es im Block liefert
Sept sur sept, je les choque et j'fais le job
Sieben Tage die Woche, ich schockiere sie und mache den Job
Et minimum, j'cache une barrette dans le bob
Und mindestens verstecke ich eine Patrone im Hut
J'fais pas le champ', loin des Champs Élysées
Ich mache nicht den Champ', weit weg von den Champs Élysées
Près des chambres de bine
In der Nähe der Bohnenzimmer
J'vais bien ou j'vais mal?
Geht es mir gut oder schlecht?
Écoute mon son, devine
Hör meinen Song, rate mal
J'les laisse parler
Ich lasse sie reden
J'perdrais mon temps à vouloir les mettre d'accord
Ich würde meine Zeit verschwenden, wenn ich versuchen würde, sie zu einigen
Hein, ils verront que mon dos en I sur la domintator
Hein, sie werden nur meinen Rücken in I auf dem Dominator sehen
Fais pas l'mec, fais pas genre
Tu nicht so, tu nicht so
On t'encule même si t'as les bras à Terminator
Wir ficken dich, auch wenn du die Arme von Terminator hast
Tu diras pas qu'on t'a pas prévenu
Non dirai che non ti abbiamo avvertito
À l'ombre comme le rat, j'vis comme un détenu
All'ombra come un ratto, vivo come un detenuto
Merci à ceux qui m'soutiennent, à ceux qui m'ont soutenu
Grazie a coloro che mi sostengono, a coloro che mi hanno sostenuto
J'arrive comme un sous-marin
Arrivo come un sottomarino
Quand ils s'attendent plus à ma venue
Quando non si aspettano più la mia venuta
Roue arrière sous l'avenue
Ruota posteriore sotto l'avenue
Avec mon petit couteau du tabac
Con il mio piccolo coltello da tabacco
Ça lève le cross torse-nu
Si alza il cross a torso nudo
Une guitare, un traqueur et ça te tabasse
Una chitarra, un tracciatore e ti picchia
J'suis dans la place, ancien chien dans la casse
Sono nel posto, vecchio cane nella spazzatura
Qui trace, qui brasse, qui trace, qui brasse
Che traccia, che mescola, che traccia, che mescola
Ici ça vole des GS, des T-Max et des Triomphes
Qui si rubano GS, T-Max e Triomphes
Ici ça tire, ça deal, ça casse, ouais comme à Lyon
Qui si spara, si fa affari, si rompe, sì come a Lione
Faut avoir des couilles pour se faire un binks à 9 millions
Devi avere le palle per fare un binks da 9 milioni
À force de faire le Funky Tadam, tu vas sauter comme un pion
Se continui a fare il Funky Tadam, salterai come un pedone
J'dis qu'tu mens parce que t'as rougi comme un piment
Dico che menti perché sei diventato rosso come un peperoncino
J'suis pas ton papa, j'vais pas t'courir derrière comme un pion
Non sono tuo padre, non correrò dietro a te come un pedone
Les derniers s'ront les premiers, j'ai mouillé l'maillot
Gli ultimi saranno i primi, ho sudato la maglia
J'ai mis l'but et maintenant j'suis champion
Ho segnato il gol e ora sono campione
J'les prends à coup de crick dans la tête
Li prendo a colpi di crick in testa
Ah, ces fils de, ils sont pas contents
Ah, questi figli di, non sono contenti
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Stasera faremo festa, non so se senti
J'les prends à coup de crick dans la tête
Li prendo a colpi di crick in testa
Et ces fils de, ils sont pas contents
E questi figli di, non sono contenti
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Stasera faremo festa, non so se senti
Poto, je t'ai jamais vu, tu me parles de rue
Amico, non ti ho mai visto, mi parli della strada
Tu me parles de ton rappeur qui fait même pas de vues
Mi parli del tuo rapper che non fa nemmeno visualizzazioni
Qu'est ce que j'm'en bas les couilles
Che me ne frega
J'suis padre, tout pour le frérot et la madre
Sono padre, tutto per il fratello e la madre
Tous pour les vrais, le reste, j'suis vraiment navré
Tutto per i veri, il resto, mi dispiace davvero
(Et quand l'adrénaline monte)
(E quando l'adrenalina sale)
Ça peut tanker dans l'ventre
Può colpire nello stomaco
Pour ton prendre, ton réseau ça arrive en bande
Per prendere il tuo, la tua rete arriva in banda
(Et quand les képis montent)
(E quando i poliziotti salgono)
C'est "Akha" qu't'entends
È "Akha" che senti
Faire le biff, c'est tentant, quitte à prendre 50 ans
Fare soldi è tentante, anche a costo di prendere 50 anni
Et les schmits, ils mettent des traqueurs dans les rétros
E i poliziotti, mettono tracciatori negli specchietti retrovisori
Ils prennent ton ADN, ouais sur les mégots
Prendono il tuo DNA, sì, dalle cicche
Ils ont des appart', ouais même dans le ghetto
Hanno appartamenti, sì, anche nel ghetto
Et quand ils s'embrouillent avec leur femme
E quando litigano con la loro donna
Ouais ils frappent mes potos
Sì, colpiscono i miei amici
Ça fait du business
Fanno affari
Tu peux voir des fourres de fous dans des p'tites tess
Puoi vedere delle custodie di pazzi in piccole tess
Et quand t'es trop gentil, des fois le p'tit, il t'test
E quando sei troppo gentile, a volte il piccolo ti mette alla prova
J'essaie de voir les vrais des faux, j'leur fais des p'tits tests
Cerco di distinguere i veri dai falsi, faccio dei piccoli test
J'reviens d'loin comme les rappeurs d'chez moi
Torno da lontano come i rapper da casa mia
J'peux pas mettre tout le monde d'accord, je serre de fois
Non posso mettere tutti d'accordo, stringo a volte
J'les prends à coup de crick dans la tête
Li prendo a colpi di crick in testa
Ah, ces fils de, ils sont pas contents
Ah, questi figli di, non sono contenti
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Stasera faremo festa, non so se senti
J'les prends à coup de crick dans la tête
Li prendo a colpi di crick in testa
Et ces fils de, ils sont pas contents
E questi figli di, non sono contenti
Ce soir, on va faire la fête, je sais pas si t'entends
Stasera faremo festa, non so se senti
Putain d'époque
Maledetta epoca
Que ça fourni dans le bloc
Che fornisce nel blocco
Sept sur sept, je les choque et j'fais le job
Sette su sette, li shocko e faccio il lavoro
Et minimum, j'cache une barrette dans le bob
E al minimo, nascondo una barretta nel bob
J'fais pas le champ', loin des Champs Élysées
Non faccio il campione, lontano dagli Champs Élysées
Près des chambres de bine
Vicino alle stanze di bine
J'vais bien ou j'vais mal?
Sto bene o sto male?
Écoute mon son, devine
Ascolta la mia canzone, indovina
J'les laisse parler
Li lascio parlare
J'perdrais mon temps à vouloir les mettre d'accord
Perderei tempo a volerli mettere d'accordo
Hein, ils verront que mon dos en I sur la domintator
Eh, vedranno solo la mia schiena in I sulla dominator
Fais pas l'mec, fais pas genre
Non fare il tipo, non fare finta
On t'encule même si t'as les bras à Terminator
Ti inculiamo anche se hai le braccia di Terminator

Trivia about the song À coup de crick by JUL

When was the song “À coup de crick” released by JUL?
The song À coup de crick was released in 2021, on the album “Album Gratuit, Vol. 6”.
Who composed the song “À coup de crick” by JUL?
The song “À coup de crick” by JUL was composed by Julien Mari.

Most popular songs of JUL

Other artists of Trap