P'tit bâtard, j'ai ton MC dans mon fusil à lunette
Fais pas l'con t'es taillé comme une allumette
Si c'est le gosse on verra qui ira lui mettre
Ton MC de merde fait que s'mentir à lui même
C'que j'vis c'est pas super, j'arrive au quartier en Hubber
Fais gaffe tu sais qu'une parole peut déclarer une guerre
Ca s'frappe pour des regards, sans pitié s'met des revers
Aujourd'hui j'suis remonté frangin sers moi un gros verre
J'compte pas c'que j'ai offert, j'compte plus les barres sur le teh
Test-moi ça fait "beh!", suivi d'un "beh, meh, mehh!"
C'est qui là? C'est JuL, j'me lève à l'heure des poules
J'fais l'signe JuL aux poulets pendant qu'du shit ça écoule
Fais froid j'ai mis la Millet j'fais un tour en FZ6
J'ai la guigne j'ai même niqué la capote du M6
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Elle m'a charmé cette fille, a les yeux Revolver
P'tit j'allais en scoot faire des plans devant l'Lycée Colbert
Le poto voulait une photo, on s'arrêtait au feu vert
Jusqu'à maintenant j'ai rien dis mais gros arrêtez de me refaire
Interpellation aux geôles tu penses à ta fellation
Tu penses qu'à une chose, niquer c'poto qu'a fait l'action
Pour tirer dans la rue y'a pas d'formation
Suffit d'un bout d'une adresse où une information
J't'ai blessé sans prétention
Au final j'suis bien quand j'pense à mes potes en détention
J'fais pas l'gros moi quand j'passe en location
Inconscient quand j'ai bu je fais des accélérations
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Gros pétard en terrasse, ça s'retrouve à la place
Avec les derniers d'la classe, pas one il faut qu'ça brasse
Toujours à l'affût d'un faux, d'une voiture chelou
Tous les jours nous on fait deux tours avant d'rentrer chez nous
J'suis avec Moubzer', Elyesse, Tarek, Mouss et Wassim
Et y'a Mehdi, 135, on oublie pas les racines
La rue c'est couteau, neuf mili', p'tite Kalash'
Traîne pas là si t'as pas l'âge, y'a marqué "on veut l'mili' sur les ganaches"
J'suis alcoolisé et j'esquive les poulets
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
J'suis alcoolisé et j'esquive les poulets
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
P'tit bâtard, j'ai ton MC dans mon fusil à lunette
Little bastard, I've got your MC in my sniper rifle
Fais pas l'con t'es taillé comme une allumette
Don't act tough, you're as thin as a matchstick
Si c'est le gosse on verra qui ira lui mettre
If it's the kid, we'll see who will deal with him
Ton MC de merde fait que s'mentir à lui même
Your shitty MC is just lying to himself
C'que j'vis c'est pas super, j'arrive au quartier en Hubber
What I'm living isn't great, I arrive in the neighborhood in a Hubber
Fais gaffe tu sais qu'une parole peut déclarer une guerre
Be careful, you know a word can start a war
Ca s'frappe pour des regards, sans pitié s'met des revers
People fight over looks, mercilessly hitting each other
Aujourd'hui j'suis remonté frangin sers moi un gros verre
Today I'm wound up, brother pour me a big glass
J'compte pas c'que j'ai offert, j'compte plus les barres sur le teh
I don't count what I've given, I don't count the bars on the teh
Test-moi ça fait "beh!", suivi d'un "beh, meh, mehh!"
Test me, it goes "beh!", followed by a "beh, meh, mehh!"
C'est qui là? C'est JuL, j'me lève à l'heure des poules
Who's there? It's JuL, I wake up at the crack of dawn
J'fais l'signe JuL aux poulets pendant qu'du shit ça écoule
I make the JuL sign to the cops while shit is flowing
Fais froid j'ai mis la Millet j'fais un tour en FZ6
It's cold, I put on the Millet, I take a ride on the FZ6
J'ai la guigne j'ai même niqué la capote du M6
I'm jinxed, I even fucked up the condom of the M6
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
I'm drunk now, I dodge the cops
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
You talk about me, but what do you want?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
My head is spinning, I'm drunk
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
They pulled me down, trying to sink me
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
I'm drunk now, I dodge the cops
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
You talk about me, but what do you want?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
My head is spinning, I'm drunk
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
They pulled me down, trying to sink me
Elle m'a charmé cette fille, a les yeux Revolver
This girl charmed me, she has Revolver eyes
P'tit j'allais en scoot faire des plans devant l'Lycée Colbert
Little one, I used to go on a scooter to make plans in front of Colbert High School
Le poto voulait une photo, on s'arrêtait au feu vert
The buddy wanted a photo, we stopped at the green light
Jusqu'à maintenant j'ai rien dis mais gros arrêtez de me refaire
Until now I haven't said anything but stop trying to remake me
Interpellation aux geôles tu penses à ta fellation
Interrogation in the cells, you think about your blowjob
Tu penses qu'à une chose, niquer c'poto qu'a fait l'action
You only think about one thing, screwing over the buddy who did the action
Pour tirer dans la rue y'a pas d'formation
To shoot in the street, there's no training
Suffit d'un bout d'une adresse où une information
Just a piece of an address or some information
J't'ai blessé sans prétention
I hurt you without intending to
Au final j'suis bien quand j'pense à mes potes en détention
In the end, I'm good when I think about my friends in detention
J'fais pas l'gros moi quand j'passe en location
I don't act big when I rent
Inconscient quand j'ai bu je fais des accélérations
Unconscious when I've drunk, I accelerate
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
I'm drunk now, I dodge the cops
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
You talk about me, but what do you want?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
My head is spinning, I'm drunk
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
They pulled me down, trying to sink me
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
I'm drunk now, I dodge the cops
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
You talk about me, but what do you want?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
My head is spinning, I'm drunk
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
They pulled me down, trying to sink me
Gros pétard en terrasse, ça s'retrouve à la place
Big joint on the terrace, it ends up in the square
Avec les derniers d'la classe, pas one il faut qu'ça brasse
With the last of the class, not one, it has to stir
Toujours à l'affût d'un faux, d'une voiture chelou
Always on the lookout for a fake, a suspicious car
Tous les jours nous on fait deux tours avant d'rentrer chez nous
Every day we do two rounds before going home
J'suis avec Moubzer', Elyesse, Tarek, Mouss et Wassim
I'm with Moubzer', Elyesse, Tarek, Mouss and Wassim
Et y'a Mehdi, 135, on oublie pas les racines
And there's Mehdi, 135, we don't forget the roots
La rue c'est couteau, neuf mili', p'tite Kalash'
The street is a knife, nine milli', little Kalash'
Traîne pas là si t'as pas l'âge, y'a marqué "on veut l'mili' sur les ganaches"
Don't hang around if you're not old enough, it says "we want the milli' on the faces"
J'suis alcoolisé et j'esquive les poulets
I'm drunk and I dodge the cops
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
You talk about me, but what do you want?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
My head is spinning, I'm drunk
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
They pulled me down, trying to sink me
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
I'm drunk now, I dodge the cops
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
You talk about me, but what do you want?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
My head is spinning, I'm drunk
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
They pulled me down, trying to sink me
J'suis alcoolisé et j'esquive les poulets
I'm drunk and I dodge the cops
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
You talk about me, but what do you want?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
My head is spinning, I'm drunk
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
They pulled me down, trying to sink me
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
I'm drunk now, I dodge the cops
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
You talk about me, but what do you want?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
My head is spinning, I'm drunk
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
They pulled me down, trying to sink me
P'tit bâtard, j'ai ton MC dans mon fusil à lunette
Pequeno bastardo, tenho o teu MC na minha mira
Fais pas l'con t'es taillé comme une allumette
Não sejas idiota, és magro como um fósforo
Si c'est le gosse on verra qui ira lui mettre
Se for o garoto, veremos quem vai colocá-lo
Ton MC de merde fait que s'mentir à lui même
O teu MC de merda só se mente a si mesmo
C'que j'vis c'est pas super, j'arrive au quartier en Hubber
O que eu vivo não é ótimo, chego ao bairro de Uber
Fais gaffe tu sais qu'une parole peut déclarer une guerre
Cuidado, sabes que uma palavra pode declarar uma guerra
Ca s'frappe pour des regards, sans pitié s'met des revers
Eles se batem por olhares, sem piedade dão reviravoltas
Aujourd'hui j'suis remonté frangin sers moi un gros verre
Hoje estou irritado, irmão, sirva-me um copo grande
J'compte pas c'que j'ai offert, j'compte plus les barres sur le teh
Não conto o que ofereci, não conto mais as barras no chá
Test-moi ça fait "beh!", suivi d'un "beh, meh, mehh!"
Testa-me e faz "beh!", seguido de um "beh, meh, mehh!"
C'est qui là? C'est JuL, j'me lève à l'heure des poules
Quem é esse? É o JuL, acordo à hora das galinhas
J'fais l'signe JuL aux poulets pendant qu'du shit ça écoule
Faço o sinal de JuL para os policiais enquanto a droga flui
Fais froid j'ai mis la Millet j'fais un tour en FZ6
Está frio, coloquei o Millet, dou uma volta no FZ6
J'ai la guigne j'ai même niqué la capote du M6
Tenho azar, até estraguei o preservativo do M6
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Estou alcoolizado, esquivo-me dos policiais
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Vocês falam de mim, mas o que querem?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Minha cabeça está girando, estou bêbado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Eles me puxaram para baixo, querendo me afundar
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Estou alcoolizado, esquivo-me dos policiais
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Vocês falam de mim, mas o que querem?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Minha cabeça está girando, estou bêbado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Eles me puxaram para baixo, querendo me afundar
Elle m'a charmé cette fille, a les yeux Revolver
Essa garota me encantou, tem olhos de revólver
P'tit j'allais en scoot faire des plans devant l'Lycée Colbert
Pequeno, eu ia de scooter fazer planos na frente do Lycée Colbert
Le poto voulait une photo, on s'arrêtait au feu vert
O amigo queria uma foto, paramos no sinal verde
Jusqu'à maintenant j'ai rien dis mais gros arrêtez de me refaire
Até agora não disse nada, mas parem de me refazer
Interpellation aux geôles tu penses à ta fellation
Interrogação nas celas, pensas no teu boquete
Tu penses qu'à une chose, niquer c'poto qu'a fait l'action
Só pensas numa coisa, foder o amigo que fez a ação
Pour tirer dans la rue y'a pas d'formation
Para atirar na rua não precisa de formação
Suffit d'un bout d'une adresse où une information
Basta um pedaço de um endereço ou uma informação
J't'ai blessé sans prétention
Feri-te sem intenção
Au final j'suis bien quand j'pense à mes potes en détention
No final, estou bem quando penso nos meus amigos na prisão
J'fais pas l'gros moi quand j'passe en location
Não sou o maior quando passo alugado
Inconscient quand j'ai bu je fais des accélérations
Inconsciente quando bebo, acelero
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Estou alcoolizado, esquivo-me dos policiais
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Vocês falam de mim, mas o que querem?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Minha cabeça está girando, estou bêbado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Eles me puxaram para baixo, querendo me afundar
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Estou alcoolizado, esquivo-me dos policiais
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Vocês falam de mim, mas o que querem?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Minha cabeça está girando, estou bêbado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Eles me puxaram para baixo, querendo me afundar
Gros pétard en terrasse, ça s'retrouve à la place
Grande baseado no terraço, encontram-se na praça
Avec les derniers d'la classe, pas one il faut qu'ça brasse
Com os últimos da classe, não um, tem que agitar
Toujours à l'affût d'un faux, d'une voiture chelou
Sempre à espreita de um falso, de um carro suspeito
Tous les jours nous on fait deux tours avant d'rentrer chez nous
Todos os dias damos duas voltas antes de voltar para casa
J'suis avec Moubzer', Elyesse, Tarek, Mouss et Wassim
Estou com Moubzer', Elyesse, Tarek, Mouss e Wassim
Et y'a Mehdi, 135, on oublie pas les racines
E tem Mehdi, 135, não esquecemos as raízes
La rue c'est couteau, neuf mili', p'tite Kalash'
A rua é faca, nove milímetros, pequena Kalash'
Traîne pas là si t'as pas l'âge, y'a marqué "on veut l'mili' sur les ganaches"
Não andes por aí se não tens idade, está escrito "queremos o milhão nas faces"
J'suis alcoolisé et j'esquive les poulets
Estou alcoolizado e esquivo-me dos policiais
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Vocês falam de mim, mas o que querem?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Minha cabeça está girando, estou bêbado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Eles me puxaram para baixo, querendo me afundar
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Estou alcoolizado, esquivo-me dos policiais
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Vocês falam de mim, mas o que querem?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Minha cabeça está girando, estou bêbado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Eles me puxaram para baixo, querendo me afundar
J'suis alcoolisé et j'esquive les poulets
Estou alcoolizado e esquivo-me dos policiais
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Vocês falam de mim, mas o que querem?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Minha cabeça está girando, estou bêbado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Eles me puxaram para baixo, querendo me afundar
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Estou alcoolizado, esquivo-me dos policiais
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Vocês falam de mim, mas o que querem?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Minha cabeça está girando, estou bêbado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Eles me puxaram para baixo, querendo me afundar
P'tit bâtard, j'ai ton MC dans mon fusil à lunette
Pequeño bastardo, tengo a tu MC en mi rifle con mira
Fais pas l'con t'es taillé comme une allumette
No te hagas el tonto, estás tallado como un fósforo
Si c'est le gosse on verra qui ira lui mettre
Si es el niño, veremos quién se lo pondrá
Ton MC de merde fait que s'mentir à lui même
Tu MC de mierda solo se miente a sí mismo
C'que j'vis c'est pas super, j'arrive au quartier en Hubber
Lo que vivo no es genial, llego al barrio en Hubber
Fais gaffe tu sais qu'une parole peut déclarer une guerre
Ten cuidado, sabes que una palabra puede declarar una guerra
Ca s'frappe pour des regards, sans pitié s'met des revers
Se golpean por miradas, sin piedad se dan la vuelta
Aujourd'hui j'suis remonté frangin sers moi un gros verre
Hoy estoy enfadado, hermano, sírveme un vaso grande
J'compte pas c'que j'ai offert, j'compte plus les barres sur le teh
No cuento lo que he dado, ya no cuento las barras en el té
Test-moi ça fait "beh!", suivi d'un "beh, meh, mehh!"
Pruébame, hace "¡beh!", seguido de un "¡beh, meh, mehh!"
C'est qui là? C'est JuL, j'me lève à l'heure des poules
¿Quién es ese? Es JuL, me levanto a la hora de las gallinas
J'fais l'signe JuL aux poulets pendant qu'du shit ça écoule
Hago el signo de JuL a los pollos mientras la mierda fluye
Fais froid j'ai mis la Millet j'fais un tour en FZ6
Hace frío, me puse la Millet, doy una vuelta en FZ6
J'ai la guigne j'ai même niqué la capote du M6
Tengo mala suerte, incluso jodí el condón del M6
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Estoy borracho, esquivo a los pollos
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Hablan de mí, pero ¿qué quieren?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Tengo la cabeza dando vueltas, estoy mareado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Me han arrastrado hacia abajo, queriendo hundirme
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Estoy borracho, esquivo a los pollos
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Hablan de mí, pero ¿qué quieren?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Tengo la cabeza dando vueltas, estoy mareado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Me han arrastrado hacia abajo, queriendo hundirme
Elle m'a charmé cette fille, a les yeux Revolver
Esa chica me ha encantado, tiene ojos de revólver
P'tit j'allais en scoot faire des plans devant l'Lycée Colbert
Pequeño, iba en scooter a hacer planes frente al Liceo Colbert
Le poto voulait une photo, on s'arrêtait au feu vert
El amigo quería una foto, nos detuvimos en el semáforo verde
Jusqu'à maintenant j'ai rien dis mais gros arrêtez de me refaire
Hasta ahora no he dicho nada, pero chicos, dejen de intentar cambiarme
Interpellation aux geôles tu penses à ta fellation
Interrogatorio en las celdas, piensas en tu felación
Tu penses qu'à une chose, niquer c'poto qu'a fait l'action
Solo piensas en una cosa, joder a ese amigo que hizo la acción
Pour tirer dans la rue y'a pas d'formation
Para disparar en la calle no hace falta formación
Suffit d'un bout d'une adresse où une information
Basta con un pedazo de una dirección o una información
J't'ai blessé sans prétention
Te he herido sin pretensiones
Au final j'suis bien quand j'pense à mes potes en détention
Al final, estoy bien cuando pienso en mis amigos en detención
J'fais pas l'gros moi quand j'passe en location
No me hago el grande cuando paso en alquiler
Inconscient quand j'ai bu je fais des accélérations
Inconsciente cuando he bebido, acelero
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Estoy borracho, esquivo a los pollos
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Hablan de mí, pero ¿qué quieren?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Tengo la cabeza dando vueltas, estoy mareado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Me han arrastrado hacia abajo, queriendo hundirme
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Estoy borracho, esquivo a los pollos
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Hablan de mí, pero ¿qué quieren?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Tengo la cabeza dando vueltas, estoy mareado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Me han arrastrado hacia abajo, queriendo hundirme
Gros pétard en terrasse, ça s'retrouve à la place
Gran petardo en la terraza, se encuentran en la plaza
Avec les derniers d'la classe, pas one il faut qu'ça brasse
Con los últimos de la clase, no uno, tiene que agitarse
Toujours à l'affût d'un faux, d'une voiture chelou
Siempre al acecho de un falso, de un coche sospechoso
Tous les jours nous on fait deux tours avant d'rentrer chez nous
Todos los días damos dos vueltas antes de volver a casa
J'suis avec Moubzer', Elyesse, Tarek, Mouss et Wassim
Estoy con Moubzer', Elyesse, Tarek, Mouss y Wassim
Et y'a Mehdi, 135, on oublie pas les racines
Y está Mehdi, 135, no olvidamos las raíces
La rue c'est couteau, neuf mili', p'tite Kalash'
La calle es cuchillo, nueve milímetros, pequeña Kalash'
Traîne pas là si t'as pas l'âge, y'a marqué "on veut l'mili' sur les ganaches"
No te quedes aquí si no tienes la edad, dice "queremos el millón en las caras"
J'suis alcoolisé et j'esquive les poulets
Estoy borracho y esquivo a los pollos
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Hablan de mí, pero ¿qué quieren?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Tengo la cabeza dando vueltas, estoy mareado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Me han arrastrado hacia abajo, queriendo hundirme
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Estoy borracho, esquivo a los pollos
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Hablan de mí, pero ¿qué quieren?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Tengo la cabeza dando vueltas, estoy mareado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Me han arrastrado hacia abajo, queriendo hundirme
J'suis alcoolisé et j'esquive les poulets
Estoy borracho y esquivo a los pollos
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Hablan de mí, pero ¿qué quieren?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Tengo la cabeza dando vueltas, estoy mareado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Me han arrastrado hacia abajo, queriendo hundirme
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Estoy borracho, esquivo a los pollos
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Hablan de mí, pero ¿qué quieren?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Tengo la cabeza dando vueltas, estoy mareado
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Me han arrastrado hacia abajo, queriendo hundirme
P'tit bâtard, j'ai ton MC dans mon fusil à lunette
Kleiner Bastard, ich habe deinen MC in meinem Scharfschützengewehr
Fais pas l'con t'es taillé comme une allumette
Mach keinen Unsinn, du bist dünn wie ein Streichholz
Si c'est le gosse on verra qui ira lui mettre
Wenn es das Kind ist, werden wir sehen, wer es ihm geben wird
Ton MC de merde fait que s'mentir à lui même
Dein beschissener MC lügt sich nur selbst an
C'que j'vis c'est pas super, j'arrive au quartier en Hubber
Was ich erlebe ist nicht super, ich komme im Hubber ins Viertel
Fais gaffe tu sais qu'une parole peut déclarer une guerre
Pass auf, du weißt, dass ein Wort einen Krieg erklären kann
Ca s'frappe pour des regards, sans pitié s'met des revers
Man schlägt sich wegen Blicke, ohne Mitleid gibt man sich Backpfeifen
Aujourd'hui j'suis remonté frangin sers moi un gros verre
Heute bin ich aufgebracht, Bruder, gib mir ein großes Glas
J'compte pas c'que j'ai offert, j'compte plus les barres sur le teh
Ich zähle nicht, was ich gegeben habe, ich zähle nicht mehr die Balken auf dem Teh
Test-moi ça fait "beh!", suivi d'un "beh, meh, mehh!"
Teste mich, es macht „beh!“, gefolgt von einem „beh, meh, mehh!“
C'est qui là? C'est JuL, j'me lève à l'heure des poules
Wer ist da? Es ist JuL, ich stehe zur Hühnerstunde auf
J'fais l'signe JuL aux poulets pendant qu'du shit ça écoule
Ich mache das JuL-Zeichen für die Hühner, während Scheiße fließt
Fais froid j'ai mis la Millet j'fais un tour en FZ6
Es ist kalt, ich habe die Millet angezogen, ich mache eine Runde in FZ6
J'ai la guigne j'ai même niqué la capote du M6
Ich habe Pech, ich habe sogar das Kondom des M6 kaputt gemacht
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Ich bin betrunken, ich weiche den Hühnern aus
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Ihr redet von mir, aber was wollt ihr?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Mir dreht sich der Kopf, ich bin betrunken
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Sie haben mich nach unten gezogen, um mich untergehen zu lassen
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Ich bin betrunken, ich weiche den Hühnern aus
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Ihr redet von mir, aber was wollt ihr?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Mir dreht sich der Kopf, ich bin betrunken
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Sie haben mich nach unten gezogen, um mich untergehen zu lassen
Elle m'a charmé cette fille, a les yeux Revolver
Dieses Mädchen hat mich verzaubert, sie hat Revolveraugen
P'tit j'allais en scoot faire des plans devant l'Lycée Colbert
Kleiner, ich fuhr mit dem Roller, um Pläne vor dem Lycée Colbert zu machen
Le poto voulait une photo, on s'arrêtait au feu vert
Der Kumpel wollte ein Foto, wir hielten an der grünen Ampel
Jusqu'à maintenant j'ai rien dis mais gros arrêtez de me refaire
Bis jetzt habe ich nichts gesagt, aber Leute, hört auf, mich neu zu machen
Interpellation aux geôles tu penses à ta fellation
Verhaftung in den Zellen, du denkst an deinen Blowjob
Tu penses qu'à une chose, niquer c'poto qu'a fait l'action
Du denkst nur an eine Sache, diesen Kumpel zu ficken, der die Aktion gemacht hat
Pour tirer dans la rue y'a pas d'formation
Um auf der Straße zu schießen, braucht man keine Ausbildung
Suffit d'un bout d'une adresse où une information
Es reicht ein Stück einer Adresse oder eine Information
J't'ai blessé sans prétention
Ich habe dich ohne Absicht verletzt
Au final j'suis bien quand j'pense à mes potes en détention
Am Ende geht es mir gut, wenn ich an meine Freunde im Gefängnis denke
J'fais pas l'gros moi quand j'passe en location
Ich spiele nicht den Großen, wenn ich zur Miete gehe
Inconscient quand j'ai bu je fais des accélérations
Unbewusst, wenn ich getrunken habe, beschleunige ich
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Ich bin betrunken, ich weiche den Hühnern aus
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Ihr redet von mir, aber was wollt ihr?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Mir dreht sich der Kopf, ich bin betrunken
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Sie haben mich nach unten gezogen, um mich untergehen zu lassen
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Ich bin betrunken, ich weiche den Hühnern aus
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Ihr redet von mir, aber was wollt ihr?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Mir dreht sich der Kopf, ich bin betrunken
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Sie haben mich nach unten gezogen, um mich untergehen zu lassen
Gros pétard en terrasse, ça s'retrouve à la place
Großer Joint auf der Terrasse, man trifft sich auf dem Platz
Avec les derniers d'la classe, pas one il faut qu'ça brasse
Mit den Letzten der Klasse, nicht einer, es muss brummen
Toujours à l'affût d'un faux, d'une voiture chelou
Immer auf der Suche nach einem Falschen, nach einem verdächtigen Auto
Tous les jours nous on fait deux tours avant d'rentrer chez nous
Jeden Tag machen wir zwei Runden, bevor wir nach Hause gehen
J'suis avec Moubzer', Elyesse, Tarek, Mouss et Wassim
Ich bin mit Moubzer', Elyesse, Tarek, Mouss und Wassim
Et y'a Mehdi, 135, on oublie pas les racines
Und da ist Mehdi, 135, wir vergessen die Wurzeln nicht
La rue c'est couteau, neuf mili', p'tite Kalash'
Die Straße ist ein Messer, neun Milli', kleine Kalash'
Traîne pas là si t'as pas l'âge, y'a marqué "on veut l'mili' sur les ganaches"
Häng nicht rum, wenn du nicht alt genug bist, es steht „wir wollen die Mili' auf den Backen“
J'suis alcoolisé et j'esquive les poulets
Ich bin betrunken und weiche den Hühnern aus
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Ihr redet von mir, aber was wollt ihr?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Mir dreht sich der Kopf, ich bin betrunken
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Sie haben mich nach unten gezogen, um mich untergehen zu lassen
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Ich bin betrunken, ich weiche den Hühnern aus
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Ihr redet von mir, aber was wollt ihr?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Mir dreht sich der Kopf, ich bin betrunken
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Sie haben mich nach unten gezogen, um mich untergehen zu lassen
J'suis alcoolisé et j'esquive les poulets
Ich bin betrunken und weiche den Hühnern aus
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Ihr redet von mir, aber was wollt ihr?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Mir dreht sich der Kopf, ich bin betrunken
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Sie haben mich nach unten gezogen, um mich untergehen zu lassen
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Ich bin betrunken, ich weiche den Hühnern aus
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Ihr redet von mir, aber was wollt ihr?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Mir dreht sich der Kopf, ich bin betrunken
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Sie haben mich nach unten gezogen, um mich untergehen zu lassen
P'tit bâtard, j'ai ton MC dans mon fusil à lunette
Piccolo bastardo, ho il tuo MC nel mio fucile con mirino
Fais pas l'con t'es taillé comme une allumette
Non fare lo stupido, sei magro come un fiammifero
Si c'est le gosse on verra qui ira lui mettre
Se è il ragazzo vedremo chi glielo metterà
Ton MC de merde fait que s'mentir à lui même
Il tuo MC di merda fa solo mentire a se stesso
C'que j'vis c'est pas super, j'arrive au quartier en Hubber
Quello che vivo non è fantastico, arrivo nel quartiere in Hubber
Fais gaffe tu sais qu'une parole peut déclarer une guerre
Fai attenzione, sai che una parola può dichiarare una guerra
Ca s'frappe pour des regards, sans pitié s'met des revers
Si picchiano per uno sguardo, senza pietà si danno schiaffi
Aujourd'hui j'suis remonté frangin sers moi un gros verre
Oggi sono arrabbiato fratello, servi un grosso bicchiere
J'compte pas c'que j'ai offert, j'compte plus les barres sur le teh
Non conto quello che ho offerto, non conto più le barre sul teh
Test-moi ça fait "beh!", suivi d'un "beh, meh, mehh!"
Testami, fa "beh!", seguito da un "beh, meh, mehh!"
C'est qui là? C'est JuL, j'me lève à l'heure des poules
Chi è là? È JuL, mi alzo all'ora delle galline
J'fais l'signe JuL aux poulets pendant qu'du shit ça écoule
Faccio il segno JuL ai polli mentre scorre la merda
Fais froid j'ai mis la Millet j'fais un tour en FZ6
Fa freddo ho messo la Millet faccio un giro in FZ6
J'ai la guigne j'ai même niqué la capote du M6
Ho la sfortuna ho anche rotto il preservativo della M6
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Sono ubriaco, sto schivando i polli
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Parlate di me ma cosa volete?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ho la testa che gira, sono ubriaco
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Mi hanno tirato giù, volevano farmi affondare
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Sono ubriaco, sto schivando i polli
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Parlate di me ma cosa volete?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ho la testa che gira, sono ubriaco
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Mi hanno tirato giù, volevano farmi affondare
Elle m'a charmé cette fille, a les yeux Revolver
Mi ha affascinato questa ragazza, ha gli occhi Revolver
P'tit j'allais en scoot faire des plans devant l'Lycée Colbert
Piccolo, andavo in scooter a fare piani davanti al Liceo Colbert
Le poto voulait une photo, on s'arrêtait au feu vert
L'amico voleva una foto, ci fermavamo al semaforo verde
Jusqu'à maintenant j'ai rien dis mais gros arrêtez de me refaire
Fino ad ora non ho detto niente ma grosso, smetti di rifarmi
Interpellation aux geôles tu penses à ta fellation
Interrogatorio in prigione pensi al tuo pompino
Tu penses qu'à une chose, niquer c'poto qu'a fait l'action
Pensi solo a una cosa, scopare quel poto che ha fatto l'azione
Pour tirer dans la rue y'a pas d'formation
Per sparare in strada non c'è bisogno di formazione
Suffit d'un bout d'une adresse où une information
Basta un pezzo di un indirizzo o una informazione
J't'ai blessé sans prétention
Ti ho ferito senza pretese
Au final j'suis bien quand j'pense à mes potes en détention
Alla fine sto bene quando penso ai miei amici in prigione
J'fais pas l'gros moi quand j'passe en location
Non faccio il grosso quando passo in affitto
Inconscient quand j'ai bu je fais des accélérations
Incosciente quando ho bevuto faccio accelerazioni
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Sono ubriaco, sto schivando i polli
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Parlate di me ma cosa volete?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ho la testa che gira, sono ubriaco
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Mi hanno tirato giù, volevano farmi affondare
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Sono ubriaco, sto schivando i polli
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Parlate di me ma cosa volete?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ho la testa che gira, sono ubriaco
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Mi hanno tirato giù, volevano farmi affondare
Gros pétard en terrasse, ça s'retrouve à la place
Grosso petardo in terrazza, si ritrova in piazza
Avec les derniers d'la classe, pas one il faut qu'ça brasse
Con gli ultimi della classe, non uno, deve mescolarsi
Toujours à l'affût d'un faux, d'une voiture chelou
Sempre all'erta per un falso, per una macchina sospetta
Tous les jours nous on fait deux tours avant d'rentrer chez nous
Ogni giorno noi facciamo due giri prima di tornare a casa
J'suis avec Moubzer', Elyesse, Tarek, Mouss et Wassim
Sono con Moubzer', Elyesse, Tarek, Mouss e Wassim
Et y'a Mehdi, 135, on oublie pas les racines
E c'è Mehdi, 135, non dimentichiamo le radici
La rue c'est couteau, neuf mili', p'tite Kalash'
La strada è coltello, nove mili', piccola Kalash'
Traîne pas là si t'as pas l'âge, y'a marqué "on veut l'mili' sur les ganaches"
Non stare lì se non hai l'età, c'è scritto "vogliamo il mili' sulle facce"
J'suis alcoolisé et j'esquive les poulets
Sono ubriaco e sto schivando i polli
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Parlate di me ma cosa volete?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ho la testa che gira, sono ubriaco
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Mi hanno tirato giù, volevano farmi affondare
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Sono ubriaco, sto schivando i polli
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Parlate di me ma cosa volete?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ho la testa che gira, sono ubriaco
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Mi hanno tirato giù, volevano farmi affondare
J'suis alcoolisé et j'esquive les poulets
Sono ubriaco e sto schivando i polli
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Parlate di me ma cosa volete?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ho la testa che gira, sono ubriaco
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Mi hanno tirato giù, volevano farmi affondare
J'suis alcoolisé là j'esquive les poulets
Sono ubriaco, sto schivando i polli
Vous parlez d'moi mais qu'est-ce que vous voulez?
Parlate di me ma cosa volete?
J'ai la tête qui tourne là je suis saoulé
Ho la testa che gira, sono ubriaco
Ils m'ont tiré vers l'bas à vouloir me faire couler
Mi hanno tirato giù, volevano farmi affondare