Bouge-moi de là

Julien Mari, Sofiane Boukoula, Moubaraka Mognimali

Lyrics Translation

Bouge-moi de là, on t'a dit bouge moi de là
Bouge-moi de là, on t'a dit bouge moi de là

Demi-tour je klaxonne, je représente la zone
Elle a des gros peh' la zine
Putain, j'ai niqué tout le gasoil
Je la dépose au coin, c'est un classique
Laisse-les parler, ils auront toujours raison
Le soir, moi je reste à la maison
Devant la mer, un peu d'homard, j'suis gazé
Tout l'année au charbon comme 3amar Gazon
Ouais la miss, t'es chargée dans le Lee Cooper
Dans la caisse, ta bitches elle m'écoute
Jalousé parce que j'ai mis le t-shirt DP
Les pompeurs, les fils de

Crachats, bouillave, après ça tu vois
J'suis posé avec quatre chattes, donneuse de gos, guns
Tu crapules devant le guichet, billets violets
Pour t'allumer ça revient en moto volé
Pour faire la guerilla, au quartier il y a d'la vente d'armes
Elle brille comme une Audemar, son boule vient d'autre part
Le coffrage sous le matelas
J'le claque pas chez Pépé
Mais on l'emporte pas dans l'au-delà
Ça j'le sais bébé

C'est le K, j'ai 21 ans, sur la prod, j'suis synchro
Grave je l'explose, je dis tout dans le micro
Pensais que t'es un cav', pourquoi tu fais le siste-gro?
Faut qu'mon reuf soit libérable, ça fait longtemps il purge gros, gros gros
Le charbon c'est cramé comme l'Ariane
Tu le sais en ce moment rien qu'ça fait des lovés
Y a les giros, arah, part en cavale
Tu le sais que t'ai cherché, faut pas te faire pesqué
Cheveux longs, pétard dans la boca
Quand j'vais tout niqué, ils vont rester bloqués
Tu as fait un trou, tu connais le quota
La rue c'est dangereux, d'un coup ça peut te stopper

Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
On t'a dit bouge moi de là
Bouge-moi de là
On t'a dit bouge moi de là

Oh là j'suis pété, j'ai dansé tout l'été (hey yo)
Moi j'suis pas tout seul, on est 5 dans ma tête (hey yo)
J'veux être tout seul et ces suceurs veulent m'embêter (hey yo)
Toujours les mêmes, même si les vues ont augmenté (hey yo)
J'suis à Marseille
Ma mère me manque
J'prends des nouvelles et les autres en appel manqué

Tu veux mon avis
Quand j'te le dis t'es pas content (flex, flex)
TK 13, j'rappe, du coup j'pense plus au maton (flex, flex)
Pas de permis, pas de gari (flex)
Pas wehda sous le sedari (flex)
Pas de love, célibataire (sex)
Pas de mariage, pas de mairie (flex, flex)
Train d'vie de crado
J'fume à mort, j'mange au Mcdo
J'fais l'amour après l'studio
J'dors plus trop, j'ai mal au dos, dos (flex)

Dans l'four le jour
Ça drive la night, night, night
T'oublie ton amour
Et elle en a marre, marre marre
J'ai qu'un gris pour l'alim
Elle pense j'suis refait
En survêt', boudiné mais j'lui fais de l'effet
J'ai pas le BAFA, gros
J'vais tous les baffer
T'revnu de travers, dis-moi qu'est ce t'as fait

Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
On t'a dit bouge moi de là
Bouge-moi de là
On t'a dit bouge moi de là

Dime que pasa?
Ils faisaient tous les vrais
Mais en vrai c'est tous des hassas
M.I.K.L.O j'mets la peuf dans toutes les massas
Et j'suis abonné
Au terter, j'suis abonné
Reprise de volée
Dans leurs têtes, ils sont sonnés
J'ai toujours porté mes couilles, zincou
Ils sont bon qu'à parler de moi, j'm'en fous
Et là j'suis beuh beuh
Demain les clients feront la queue leuleu

Ouais mon kheys c'est la zone, ça fait des loves
Une grosse kichta, billets mauves
Tous paranos, il y a des fils de
Le go va venir 'vec mes potes
Ouais j'suis à deux doigts d'lui en mettre une
Lui c'est hassa, rien qu'il mythone
Demande à Mounir, il m'faut des thunes
Parle plus, agis, met des sommes
J'suis avec babtou, c'est déter
La sel3a deal et c'est pas des lol
Tant qu'j'ai ma kichta de billets verts
J'dors plus, j'freestyle jusqu'à l'aube

Comme un Little boy, la bombe est larguée
Remballe tes putains de pecs devant les métaux
On fait du rap boy, ils font de l'art gay
Toujours déterminés à la Benedetto
Tu parlais beaucoup, tu critiquais ta gadji
Pourtant ta perdu la tête quand elle t'a quitté
Avant tu pleurais pour qu'on te fasse un crédit
Mais aujourd'hui de ta dette il faut t'acquitter
Ça joue les durs en équipe de 50 gars
En short, claquettes, dans une caisse à 50K
Ça cavale sa mère devant la AK
Chacun sa merde, chacun sa baraka

Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
On t'a dit bouge moi de là
Bouge-moi de là
On t'a dit bouge moi de là

C'est l'OVNI qui brise le mic qui fait des mains d'œuvres
Sous beuh de me-da, j'fais cracher le bébé
À fond j'prends le dos d'âne, gaucher comme Robben
Dans l'rap une aubaine, la vie, les problèmes
J'ai plus les mots man, S.T.D.M
Audi ou BM, Asics ou TN
Change pas ma dégaine, S.T.D.M
Audi ou BM, Asics ou TN
Change pas ma dégaine
Gros tu me piques je réponds pas
Prochaine fois, je te nique ta
J'fais pas semblant si je t'aime pas
J'ai tout niqué, j'en reviens pas
La j'sens j'hésite
En ville, CBR, Honda 1000
L'année prochaine ça va péter
Tu veux une pub, c'est 20 mille

Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
On t'a dit bouge moi de là
Bouge-moi de là
On t'a dit bouge moi de là

Bouge-moi de là, on t'a dit bouge moi de là
Move me from there, we told you move me from there
Bouge-moi de là, on t'a dit bouge moi de là
Move me from there, we told you move me from there
Demi-tour je klaxonne, je représente la zone
U-turn I honk, I represent the area
Elle a des gros peh' la zine
She has big boobs, the cousin
Putain, j'ai niqué tout le gasoil
Damn, I wasted all the diesel
Je la dépose au coin, c'est un classique
I drop her off at the corner, it's a classic
Laisse-les parler, ils auront toujours raison
Let them talk, they will always be right
Le soir, moi je reste à la maison
At night, I stay at home
Devant la mer, un peu d'homard, j'suis gazé
In front of the sea, a bit of lobster, I'm gassed
Tout l'année au charbon comme 3amar Gazon
All year at the coal like 3amar Gazon
Ouais la miss, t'es chargée dans le Lee Cooper
Yeah miss, you're loaded in the Lee Cooper
Dans la caisse, ta bitches elle m'écoute
In the car, your bitches listen to me
Jalousé parce que j'ai mis le t-shirt DP
Jealous because I put on the DP t-shirt
Les pompeurs, les fils de
The pumpers, the sons of
Crachats, bouillave, après ça tu vois
Spits, boil, after that you see
J'suis posé avec quatre chattes, donneuse de gos, guns
I'm chilling with four cats, baby giver, guns
Tu crapules devant le guichet, billets violets
You scoundrel in front of the counter, purple bills
Pour t'allumer ça revient en moto volé
To light you up it comes back on a stolen motorcycle
Pour faire la guerilla, au quartier il y a d'la vente d'armes
To make the guerrilla, in the neighborhood there is arms sale
Elle brille comme une Audemar, son boule vient d'autre part
She shines like an Audemar, her ass comes from elsewhere
Le coffrage sous le matelas
The formwork under the mattress
J'le claque pas chez Pépé
I don't spend it at Pépé's
Mais on l'emporte pas dans l'au-delà
But we don't take it to the beyond
Ça j'le sais bébé
That I know baby
C'est le K, j'ai 21 ans, sur la prod, j'suis synchro
It's the K, I'm 21, on the prod, I'm in sync
Grave je l'explose, je dis tout dans le micro
Damn I explode it, I say everything in the mic
Pensais que t'es un cav', pourquoi tu fais le siste-gro?
Thought you're a cav', why are you acting the siste-gro?
Faut qu'mon reuf soit libérable, ça fait longtemps il purge gros, gros gros
My bro needs to be releasable, it's been a long time he's been purging big, big big
Le charbon c'est cramé comme l'Ariane
The coal is burnt like the Ariane
Tu le sais en ce moment rien qu'ça fait des lovés
You know at the moment it's making money
Y a les giros, arah, part en cavale
There are the giros, arah, go on the run
Tu le sais que t'ai cherché, faut pas te faire pesqué
You know you've been looking, don't get caught
Cheveux longs, pétard dans la boca
Long hair, joint in the mouth
Quand j'vais tout niqué, ils vont rester bloqués
When I've fucked everything up, they're going to be stuck
Tu as fait un trou, tu connais le quota
You made a hole, you know the quota
La rue c'est dangereux, d'un coup ça peut te stopper
The street is dangerous, suddenly it can stop you
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
You're a dirty (move me from there)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
You have the boco (move me from there)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
You're with them (move me from there)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
You lie too much (move me from there)
On t'a dit bouge moi de là
We told you move me from there
Bouge-moi de là
Move me from there
On t'a dit bouge moi de là
We told you move me from there
Oh là j'suis pété, j'ai dansé tout l'été (hey yo)
Oh there I'm wasted, I danced all summer (hey yo)
Moi j'suis pas tout seul, on est 5 dans ma tête (hey yo)
I'm not alone, there are 5 in my head (hey yo)
J'veux être tout seul et ces suceurs veulent m'embêter (hey yo)
I want to be alone and these suckers want to bother me (hey yo)
Toujours les mêmes, même si les vues ont augmenté (hey yo)
Always the same, even if the views have increased (hey yo)
J'suis à Marseille
I'm in Marseille
Ma mère me manque
I miss my mother
J'prends des nouvelles et les autres en appel manqué
I get news and the others missed call
Tu veux mon avis
You want my opinion
Quand j'te le dis t'es pas content (flex, flex)
When I tell you, you're not happy (flex, flex)
TK 13, j'rappe, du coup j'pense plus au maton (flex, flex)
TK 13, I rap, so I don't think about the maton anymore (flex, flex)
Pas de permis, pas de gari (flex)
No license, no car (flex)
Pas wehda sous le sedari (flex)
No wehda under the sedari (flex)
Pas de love, célibataire (sex)
No love, single (sex)
Pas de mariage, pas de mairie (flex, flex)
No wedding, no town hall (flex, flex)
Train d'vie de crado
Dirty lifestyle
J'fume à mort, j'mange au Mcdo
I smoke a lot, I eat at McDonald's
J'fais l'amour après l'studio
I make love after the studio
J'dors plus trop, j'ai mal au dos, dos (flex)
I don't sleep much, I have a backache, back (flex)
Dans l'four le jour
In the oven during the day
Ça drive la night, night, night
It drives the night, night, night
T'oublie ton amour
You forget your love
Et elle en a marre, marre marre
And she's fed up, fed up
J'ai qu'un gris pour l'alim
I only have one gray for the power supply
Elle pense j'suis refait
She thinks I'm redone
En survêt', boudiné mais j'lui fais de l'effet
In tracksuit, squeezed but I make her feel something
J'ai pas le BAFA, gros
I don't have the BAFA, big
J'vais tous les baffer
I'm going to slap them all
T'revnu de travers, dis-moi qu'est ce t'as fait
You came back sideways, tell me what you did
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
You're a slob (move me from here)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
You have the jar (move me from here)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
You're with them (move me from here)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
You lie too much (move me from here)
On t'a dit bouge moi de là
We told you move me from here
Bouge-moi de là
Move me from here
On t'a dit bouge moi de là
We told you move me from here
Dime que pasa?
Tell me what's happening?
Ils faisaient tous les vrais
They all acted real
Mais en vrai c'est tous des hassas
But in reality, they're all hassas
M.I.K.L.O j'mets la peuf dans toutes les massas
M.I.K.L.O I put the powder in all the masses
Et j'suis abonné
And I'm subscribed
Au terter, j'suis abonné
To the hood, I'm subscribed
Reprise de volée
Volleyball recovery
Dans leurs têtes, ils sont sonnés
In their heads, they're stunned
J'ai toujours porté mes couilles, zincou
I've always carried my balls, buddy
Ils sont bon qu'à parler de moi, j'm'en fous
They're only good at talking about me, I don't care
Et là j'suis beuh beuh
And now I'm stoned
Demain les clients feront la queue leuleu
Tomorrow the customers will line up
Ouais mon kheys c'est la zone, ça fait des loves
Yeah my brother it's the zone, it makes loves
Une grosse kichta, billets mauves
A big kichta, purple bills
Tous paranos, il y a des fils de
All paranoid, there are sons of
Le go va venir 'vec mes potes
The go will come with my buddies
Ouais j'suis à deux doigts d'lui en mettre une
Yeah, I'm about to hit him
Lui c'est hassa, rien qu'il mythone
He's hassa, he's always lying
Demande à Mounir, il m'faut des thunes
Ask Mounir, I need money
Parle plus, agis, met des sommes
Speak no more, act, put sums
J'suis avec babtou, c'est déter
I'm with a white girl, it's determined
La sel3a deal et c'est pas des lol
The sel3a deal and it's not a joke
Tant qu'j'ai ma kichta de billets verts
As long as I have my kichta of green bills
J'dors plus, j'freestyle jusqu'à l'aube
I don't sleep, I freestyle until dawn
Comme un Little boy, la bombe est larguée
Like a Little boy, the bomb is dropped
Remballe tes putains de pecs devant les métaux
Pack up your damn pecs in front of the metals
On fait du rap boy, ils font de l'art gay
We do rap boy, they do gay art
Toujours déterminés à la Benedetto
Always determined like Benedetto
Tu parlais beaucoup, tu critiquais ta gadji
You talked a lot, you criticized your girl
Pourtant ta perdu la tête quand elle t'a quitté
Yet you lost your head when she left you
Avant tu pleurais pour qu'on te fasse un crédit
Before you cried for us to give you credit
Mais aujourd'hui de ta dette il faut t'acquitter
But today you have to pay your debt
Ça joue les durs en équipe de 50 gars
They play tough in a team of 50 guys
En short, claquettes, dans une caisse à 50K
In shorts, flip-flops, in a 50K car
Ça cavale sa mère devant la AK
They run their mother in front of the AK
Chacun sa merde, chacun sa baraka
Everyone has their own shit, everyone has their own luck
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
You're a slob (move me from here)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
You have the jar (move me from here)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
You're with them (move me from here)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
You lie too much (move me from here)
On t'a dit bouge moi de là
We told you move me from here
Bouge-moi de là
Move me from here
On t'a dit bouge moi de là
We told you move me from here
C'est l'OVNI qui brise le mic qui fait des mains d'œuvres
It's the UFO that breaks the mic that makes handiwork
Sous beuh de me-da, j'fais cracher le bébé
Under weed of me-da, I make the baby spit
À fond j'prends le dos d'âne, gaucher comme Robben
I take the speed bump full on, left-handed like Robben
Dans l'rap une aubaine, la vie, les problèmes
In rap a godsend, life, problems
J'ai plus les mots man, S.T.D.M
I'm out of words man, S.T.D.M
Audi ou BM, Asics ou TN
Audi or BM, Asics or TN
Change pas ma dégaine, S.T.D.M
Don't change my look, S.T.D.M
Audi ou BM, Asics ou TN
Audi or BM, Asics or TN
Change pas ma dégaine
Don't change my look
Gros tu me piques je réponds pas
Big guy you sting me I don't answer
Prochaine fois, je te nique ta
Next time, I'll fuck your
J'fais pas semblant si je t'aime pas
I'm not pretending if I don't like you
J'ai tout niqué, j'en reviens pas
I fucked everything up, I can't believe it
La j'sens j'hésite
I feel I hesitate
En ville, CBR, Honda 1000
In town, CBR, Honda 1000
L'année prochaine ça va péter
Next year it's going to explode
Tu veux une pub, c'est 20 mille
You want an ad, it's 20 thousand
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
You're a slob (move me from here)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
You have the jar (move me from here)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
You're with them (move me from here)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
You lie too much (move me from here)
On t'a dit bouge moi de là
We told you move me from here
Bouge-moi de là
Move me from here
On t'a dit bouge moi de là
We told you move me from here
Bouge-moi de là, on t'a dit bouge moi de là
Tira-me daqui, disseram-te para me tirar daqui
Bouge-moi de là, on t'a dit bouge moi de là
Tira-me daqui, disseram-te para me tirar daqui
Demi-tour je klaxonne, je représente la zone
Meia-volta, eu buzino, represento a zona
Elle a des gros peh' la zine
Ela tem grandes peitos, a prima
Putain, j'ai niqué tout le gasoil
Caramba, gastei todo o gasóleo
Je la dépose au coin, c'est un classique
Deixo-a no canto, é um clássico
Laisse-les parler, ils auront toujours raison
Deixa-os falar, eles sempre terão razão
Le soir, moi je reste à la maison
À noite, eu fico em casa
Devant la mer, un peu d'homard, j'suis gazé
Em frente ao mar, um pouco de lagosta, estou gasificado
Tout l'année au charbon comme 3amar Gazon
Todo o ano no carvão como 3amar Gazon
Ouais la miss, t'es chargée dans le Lee Cooper
Sim, senhorita, você está carregada no Lee Cooper
Dans la caisse, ta bitches elle m'écoute
No carro, a tua cadela está a ouvir-me
Jalousé parce que j'ai mis le t-shirt DP
Invejado porque eu vesti a camiseta DP
Les pompeurs, les fils de
Os sugadores, os filhos de
Crachats, bouillave, après ça tu vois
Cuspidas, fervura, depois disso você vê
J'suis posé avec quatre chattes, donneuse de gos, guns
Estou relaxado com quatro gatas, doadoras de filhos, armas
Tu crapules devant le guichet, billets violets
Você trapaceia na frente do guichê, notas roxas
Pour t'allumer ça revient en moto volé
Para te acender, isso volta numa moto roubada
Pour faire la guerilla, au quartier il y a d'la vente d'armes
Para fazer a guerrilha, no bairro há venda de armas
Elle brille comme une Audemar, son boule vient d'autre part
Ela brilha como um Audemar, a bunda dela vem de outro lugar
Le coffrage sous le matelas
O cofre debaixo do colchão
J'le claque pas chez Pépé
Não o gasto no Pépé
Mais on l'emporte pas dans l'au-delà
Mas não o levamos para o além
Ça j'le sais bébé
Isso eu sei, bebê
C'est le K, j'ai 21 ans, sur la prod, j'suis synchro
É o K, tenho 21 anos, na produção, estou sincronizado
Grave je l'explose, je dis tout dans le micro
Grave, eu explodo, eu digo tudo no microfone
Pensais que t'es un cav', pourquoi tu fais le siste-gro?
Pensava que eras um cavalo, por que estás a fazer o siste-gro?
Faut qu'mon reuf soit libérable, ça fait longtemps il purge gros, gros gros
Meu irmão tem que ser libertável, faz tempo que ele purga, purga, purga
Le charbon c'est cramé comme l'Ariane
O carvão está queimado como a Ariane
Tu le sais en ce moment rien qu'ça fait des lovés
Você sabe que agora só está fazendo dinheiro
Y a les giros, arah, part en cavale
Há os giros, arah, foge
Tu le sais que t'ai cherché, faut pas te faire pesqué
Você sabe que procurou, não deve ser pescado
Cheveux longs, pétard dans la boca
Cabelos longos, charuto na boca
Quand j'vais tout niqué, ils vont rester bloqués
Quando eu destruir tudo, eles vão ficar presos
Tu as fait un trou, tu connais le quota
Você fez um buraco, você conhece a cota
La rue c'est dangereux, d'un coup ça peut te stopper
A rua é perigosa, de repente pode te parar
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Você é um sujo (tira-me daqui)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Você tem a boco (tira-me daqui)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Você está com eles (tira-me daqui)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Você mente demais (tira-me daqui)
On t'a dit bouge moi de là
Disseram-te para me tirar daqui
Bouge-moi de là
Tira-me daqui
On t'a dit bouge moi de là
Disseram-te para me tirar daqui
Oh là j'suis pété, j'ai dansé tout l'été (hey yo)
Oh, estou bêbado, dancei o verão todo (hey yo)
Moi j'suis pas tout seul, on est 5 dans ma tête (hey yo)
Eu não estou sozinho, somos 5 na minha cabeça (hey yo)
J'veux être tout seul et ces suceurs veulent m'embêter (hey yo)
Quero estar sozinho e esses sugadores querem me incomodar (hey yo)
Toujours les mêmes, même si les vues ont augmenté (hey yo)
Sempre os mesmos, mesmo que as visualizações tenham aumentado (hey yo)
J'suis à Marseille
Estou em Marselha
Ma mère me manque
Minha mãe faz falta
J'prends des nouvelles et les autres en appel manqué
Pego notícias e os outros em chamadas perdidas
Tu veux mon avis
Você quer a minha opinião
Quand j'te le dis t'es pas content (flex, flex)
Quando eu te digo, você não está contente (flex, flex)
TK 13, j'rappe, du coup j'pense plus au maton (flex, flex)
TK 13, eu faço rap, então não penso mais no carcereiro (flex, flex)
Pas de permis, pas de gari (flex)
Sem licença, sem carro (flex)
Pas wehda sous le sedari (flex)
Sem wehda debaixo do sedari (flex)
Pas de love, célibataire (sex)
Sem amor, solteiro (sexo)
Pas de mariage, pas de mairie (flex, flex)
Sem casamento, sem prefeitura (flex, flex)
Train d'vie de crado
Estilo de vida de sujo
J'fume à mort, j'mange au Mcdo
Fumo muito, como no Mcdo
J'fais l'amour après l'studio
Faço amor depois do estúdio
J'dors plus trop, j'ai mal au dos, dos (flex)
Não durmo muito, tenho dor nas costas, costas (flex)
Dans l'four le jour
No forno durante o dia
Ça drive la night, night, night
Dirige à noite, noite, noite
T'oublie ton amour
Esquece o teu amor
Et elle en a marre, marre marre
E ela está farta, farta, farta
J'ai qu'un gris pour l'alim
Só tenho um cinza para a alimentação
Elle pense j'suis refait
Ela pensa que estou refazendo
En survêt', boudiné mais j'lui fais de l'effet
Em fato de treino, apertado, mas eu a excito
J'ai pas le BAFA, gros
Não tenho o BAFA, cara
J'vais tous les baffer
Vou bater em todos eles
T'revnu de travers, dis-moi qu'est ce t'as fait
Você voltou de lado, me diga o que você fez
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Tu és um sujo (tira-me daqui)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Tu tens a boco (tira-me daqui)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Estás com eles (tira-me daqui)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Tu mentes demais (tira-me daqui)
On t'a dit bouge moi de là
Disseram-te para me tirares daqui
Bouge-moi de là
Tira-me daqui
On t'a dit bouge moi de là
Disseram-te para me tirares daqui
Dime que pasa?
Diz-me o que se passa?
Ils faisaient tous les vrais
Eles todos agiam como verdadeiros
Mais en vrai c'est tous des hassas
Mas na verdade são todos hassas
M.I.K.L.O j'mets la peuf dans toutes les massas
M.I.K.L.O eu coloco a peuf em todas as massas
Et j'suis abonné
E eu estou inscrito
Au terter, j'suis abonné
No terter, estou inscrito
Reprise de volée
Retomada de voleio
Dans leurs têtes, ils sont sonnés
Nas suas cabeças, eles estão atordoados
J'ai toujours porté mes couilles, zincou
Sempre carreguei as minhas bolas, zincou
Ils sont bon qu'à parler de moi, j'm'en fous
Eles só sabem falar de mim, não me importo
Et là j'suis beuh beuh
E agora estou beuh beuh
Demain les clients feront la queue leuleu
Amanhã os clientes vão fazer fila
Ouais mon kheys c'est la zone, ça fait des loves
Sim, meu irmão, é a zona, faz amores
Une grosse kichta, billets mauves
Um grande kichta, notas roxas
Tous paranos, il y a des fils de
Todos paranoicos, há filhos de
Le go va venir 'vec mes potes
O go vai vir com os meus amigos
Ouais j'suis à deux doigts d'lui en mettre une
Sim, estou prestes a dar-lhe uma
Lui c'est hassa, rien qu'il mythone
Ele é hassa, só sabe mentir
Demande à Mounir, il m'faut des thunes
Pergunta ao Mounir, preciso de dinheiro
Parle plus, agis, met des sommes
Fala menos, age, coloca somas
J'suis avec babtou, c'est déter
Estou com o babtou, está decidido
La sel3a deal et c'est pas des lol
O sel3a negocia e não são brincadeiras
Tant qu'j'ai ma kichta de billets verts
Enquanto eu tiver o meu kichta de notas verdes
J'dors plus, j'freestyle jusqu'à l'aube
Não durmo mais, faço freestyle até o amanhecer
Comme un Little boy, la bombe est larguée
Como um Little boy, a bomba foi lançada
Remballe tes putains de pecs devant les métaux
Guarda os teus malditos peitorais diante dos metais
On fait du rap boy, ils font de l'art gay
Fazemos rap boy, eles fazem arte gay
Toujours déterminés à la Benedetto
Sempre determinados como o Benedetto
Tu parlais beaucoup, tu critiquais ta gadji
Falavas muito, criticavas a tua namorada
Pourtant ta perdu la tête quand elle t'a quitté
No entanto, perdeste a cabeça quando ela te deixou
Avant tu pleurais pour qu'on te fasse un crédit
Antes choravas para que te dessem crédito
Mais aujourd'hui de ta dette il faut t'acquitter
Mas hoje tens que pagar a tua dívida
Ça joue les durs en équipe de 50 gars
Jogam duro em equipa de 50 rapazes
En short, claquettes, dans une caisse à 50K
De calções, chinelos, num carro de 50K
Ça cavale sa mère devant la AK
Foge da mãe diante da AK
Chacun sa merde, chacun sa baraka
Cada um com a sua merda, cada um com a sua sorte
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Tu és um sujo (tira-me daqui)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Tu tens a boco (tira-me daqui)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Estás com eles (tira-me daqui)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Tu mentes demais (tira-me daqui)
On t'a dit bouge moi de là
Disseram-te para me tirares daqui
Bouge-moi de là
Tira-me daqui
On t'a dit bouge moi de là
Disseram-te para me tirares daqui
C'est l'OVNI qui brise le mic qui fait des mains d'œuvres
É o OVNI que quebra o microfone que faz trabalhos manuais
Sous beuh de me-da, j'fais cracher le bébé
Sob beuh de me-da, faço o bebé vomitar
À fond j'prends le dos d'âne, gaucher comme Robben
A todo o gás, pego no dorso do burro, canhoto como o Robben
Dans l'rap une aubaine, la vie, les problèmes
No rap uma oportunidade, a vida, os problemas
J'ai plus les mots man, S.T.D.M
Já não tenho palavras, homem, S.T.D.M
Audi ou BM, Asics ou TN
Audi ou BM, Asics ou TN
Change pas ma dégaine, S.T.D.M
Não mudo o meu estilo, S.T.D.M
Audi ou BM, Asics ou TN
Audi ou BM, Asics ou TN
Change pas ma dégaine
Não mudo o meu estilo
Gros tu me piques je réponds pas
Grande, picas-me, não respondo
Prochaine fois, je te nique ta
Da próxima vez, fodo-te
J'fais pas semblant si je t'aime pas
Não finjo se não gosto de ti
J'ai tout niqué, j'en reviens pas
Fodi tudo, não acredito
La j'sens j'hésite
Agora sinto que hesito
En ville, CBR, Honda 1000
Na cidade, CBR, Honda 1000
L'année prochaine ça va péter
No próximo ano vai estourar
Tu veux une pub, c'est 20 mille
Queres publicidade, são 20 mil
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Tu és um sujo (tira-me daqui)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Tu tens a boco (tira-me daqui)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Estás com eles (tira-me daqui)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Tu mentes demais (tira-me daqui)
On t'a dit bouge moi de là
Disseram-te para me tirares daqui
Bouge-moi de là
Tira-me daqui
On t'a dit bouge moi de là
Disseram-te para me tirares daqui
Bouge-moi de là, on t'a dit bouge moi de là
Muéveme de ahí, te dijeron que me muevas de ahí
Bouge-moi de là, on t'a dit bouge moi de là
Muéveme de ahí, te dijeron que me muevas de ahí
Demi-tour je klaxonne, je représente la zone
Media vuelta, toco la bocina, represento la zona
Elle a des gros peh' la zine
Ella tiene grandes pechos, la prima
Putain, j'ai niqué tout le gasoil
Maldita sea, gasté todo el gasoil
Je la dépose au coin, c'est un classique
La dejo en la esquina, es un clásico
Laisse-les parler, ils auront toujours raison
Déjalos hablar, siempre tendrán razón
Le soir, moi je reste à la maison
Por la noche, me quedo en casa
Devant la mer, un peu d'homard, j'suis gazé
Frente al mar, un poco de langosta, estoy gaseado
Tout l'année au charbon comme 3amar Gazon
Todo el año en el carbón como 3amar Gazon
Ouais la miss, t'es chargée dans le Lee Cooper
Sí, señorita, estás cargada en el Lee Cooper
Dans la caisse, ta bitches elle m'écoute
En el coche, tu perra me escucha
Jalousé parce que j'ai mis le t-shirt DP
Celoso porque me puse la camiseta DP
Les pompeurs, les fils de
Los chupadores, los hijos de
Crachats, bouillave, après ça tu vois
Escupitajos, hervir, después de eso ves
J'suis posé avec quatre chattes, donneuse de gos, guns
Estoy relajado con cuatro gatas, dadora de hijos, armas
Tu crapules devant le guichet, billets violets
Tú delinquiendo frente a la ventanilla, billetes violetas
Pour t'allumer ça revient en moto volé
Para encenderte vuelve en moto robada
Pour faire la guerilla, au quartier il y a d'la vente d'armes
Para hacer la guerrilla, en el barrio hay venta de armas
Elle brille comme une Audemar, son boule vient d'autre part
Brilla como un Audemar, su trasero viene de otra parte
Le coffrage sous le matelas
El encofrado debajo del colchón
J'le claque pas chez Pépé
No lo gasto en Pépé
Mais on l'emporte pas dans l'au-delà
Pero no lo llevamos al más allá
Ça j'le sais bébé
Eso lo sé, bebé
C'est le K, j'ai 21 ans, sur la prod, j'suis synchro
Es la K, tengo 21 años, en la producción, estoy sincronizado
Grave je l'explose, je dis tout dans le micro
Grave, lo exploto, lo digo todo en el micrófono
Pensais que t'es un cav', pourquoi tu fais le siste-gro?
Pensaste que eres un fugitivo, ¿por qué haces el siste-gro?
Faut qu'mon reuf soit libérable, ça fait longtemps il purge gros, gros gros
Necesito que mi hermano sea liberable, hace mucho tiempo que purga, mucho, mucho
Le charbon c'est cramé comme l'Ariane
El carbón está quemado como la Ariane
Tu le sais en ce moment rien qu'ça fait des lovés
Sabes que en este momento solo está haciendo dinero
Y a les giros, arah, part en cavale
Hay giros, arah, huye
Tu le sais que t'ai cherché, faut pas te faire pesqué
Sabes que lo buscaste, no te dejes atrapar
Cheveux longs, pétard dans la boca
Cabello largo, porro en la boca
Quand j'vais tout niqué, ils vont rester bloqués
Cuando lo haya arruinado todo, se quedarán atascados
Tu as fait un trou, tu connais le quota
Hiciste un agujero, conoces la cuota
La rue c'est dangereux, d'un coup ça peut te stopper
La calle es peligrosa, de repente puede detenerte
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Eres un sucio (muéveme de ahí)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Tienes la boco (muéveme de ahí)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Estás con ellos (muéveme de ahí)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Mientes demasiado (muéveme de ahí)
On t'a dit bouge moi de là
Te dijeron que me muevas de ahí
Bouge-moi de là
Muéveme de ahí
On t'a dit bouge moi de là
Te dijeron que me muevas de ahí
Oh là j'suis pété, j'ai dansé tout l'été (hey yo)
Oh, estoy borracho, he bailado todo el verano (hey yo)
Moi j'suis pas tout seul, on est 5 dans ma tête (hey yo)
No estoy solo, somos 5 en mi cabeza (hey yo)
J'veux être tout seul et ces suceurs veulent m'embêter (hey yo)
Quiero estar solo y estos chupadores quieren molestarme (hey yo)
Toujours les mêmes, même si les vues ont augmenté (hey yo)
Siempre los mismos, incluso si las vistas han aumentado (hey yo)
J'suis à Marseille
Estoy en Marsella
Ma mère me manque
Echo de menos a mi madre
J'prends des nouvelles et les autres en appel manqué
Tomo noticias y los demás en llamada perdida
Tu veux mon avis
Quieres mi opinión
Quand j'te le dis t'es pas content (flex, flex)
Cuando te lo digo no estás contento (flex, flex)
TK 13, j'rappe, du coup j'pense plus au maton (flex, flex)
TK 13, rapeo, así que ya no pienso en el matón (flex, flex)
Pas de permis, pas de gari (flex)
Sin licencia, sin coche (flex)
Pas wehda sous le sedari (flex)
Sin wehda debajo del sedari (flex)
Pas de love, célibataire (sex)
Sin amor, soltero (sexo)
Pas de mariage, pas de mairie (flex, flex)
Sin matrimonio, sin ayuntamiento (flex, flex)
Train d'vie de crado
Estilo de vida de cerdo
J'fume à mort, j'mange au Mcdo
Fumo mucho, como en McDonald's
J'fais l'amour après l'studio
Hago el amor después del estudio
J'dors plus trop, j'ai mal au dos, dos (flex)
Ya no duermo mucho, me duele la espalda, espalda (flex)
Dans l'four le jour
En el horno durante el día
Ça drive la night, night, night
Conduce la noche, noche, noche
T'oublie ton amour
Olvidas tu amor
Et elle en a marre, marre marre
Y ella está harta, harta, harta
J'ai qu'un gris pour l'alim
Solo tengo un gris para la alimentación
Elle pense j'suis refait
Ella piensa que estoy rehecho
En survêt', boudiné mais j'lui fais de l'effet
En chándal, apretado pero le hago efecto
J'ai pas le BAFA, gros
No tengo el BAFA, tío
J'vais tous les baffer
Voy a abofetearlos a todos
T'revnu de travers, dis-moi qu'est ce t'as fait
Volviste de lado, dime qué has hecho
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Eres un sucio (apártate de aquí)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Tienes la boco (apártate de aquí)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Estás con ellos (apártate de aquí)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Mientes demasiado (apártate de aquí)
On t'a dit bouge moi de là
Te dijimos que te apartaras de aquí
Bouge-moi de là
Apártate de aquí
On t'a dit bouge moi de là
Te dijimos que te apartaras de aquí
Dime que pasa?
¿Dime qué pasa?
Ils faisaient tous les vrais
Todos parecían verdaderos
Mais en vrai c'est tous des hassas
Pero en realidad todos son hassas
M.I.K.L.O j'mets la peuf dans toutes les massas
M.I.K.L.O pongo la peuf en todas las massas
Et j'suis abonné
Y estoy suscrito
Au terter, j'suis abonné
Al terter, estoy suscrito
Reprise de volée
Golpe de vuelta
Dans leurs têtes, ils sont sonnés
En sus cabezas, están aturdidos
J'ai toujours porté mes couilles, zincou
Siempre he llevado mis cojones, zincou
Ils sont bon qu'à parler de moi, j'm'en fous
Solo saben hablar de mí, no me importa
Et là j'suis beuh beuh
Y ahora estoy beuh beuh
Demain les clients feront la queue leuleu
Mañana los clientes harán cola
Ouais mon kheys c'est la zone, ça fait des loves
Sí, mi hermano, es la zona, hace amores
Une grosse kichta, billets mauves
Una gran kichta, billetes morados
Tous paranos, il y a des fils de
Todos paranoicos, hay hijos de
Le go va venir 'vec mes potes
El go vendrá con mis amigos
Ouais j'suis à deux doigts d'lui en mettre une
Sí, estoy a punto de darle uno
Lui c'est hassa, rien qu'il mythone
Él es hassa, solo miente
Demande à Mounir, il m'faut des thunes
Pregunta a Mounir, necesito dinero
Parle plus, agis, met des sommes
Habla más, actúa, pon sumas
J'suis avec babtou, c'est déter
Estoy con babtou, está decidido
La sel3a deal et c'est pas des lol
La sel3a deal y no es una broma
Tant qu'j'ai ma kichta de billets verts
Mientras tenga mi kichta de billetes verdes
J'dors plus, j'freestyle jusqu'à l'aube
No duermo más, hago freestyle hasta el amanecer
Comme un Little boy, la bombe est larguée
Como un Little boy, la bomba ha sido lanzada
Remballe tes putains de pecs devant les métaux
Guarda tus malditos pectorales frente a los metales
On fait du rap boy, ils font de l'art gay
Hacemos rap boy, ellos hacen arte gay
Toujours déterminés à la Benedetto
Siempre determinados a la Benedetto
Tu parlais beaucoup, tu critiquais ta gadji
Hablabas mucho, criticabas a tu chica
Pourtant ta perdu la tête quand elle t'a quitté
Sin embargo, perdiste la cabeza cuando te dejó
Avant tu pleurais pour qu'on te fasse un crédit
Antes llorabas para que te dieran crédito
Mais aujourd'hui de ta dette il faut t'acquitter
Pero hoy tienes que pagar tu deuda
Ça joue les durs en équipe de 50 gars
Juegan a ser duros en un equipo de 50 chicos
En short, claquettes, dans une caisse à 50K
En pantalones cortos, chanclas, en un coche de 50K
Ça cavale sa mère devant la AK
Corren como locos delante de la AK
Chacun sa merde, chacun sa baraka
Cada uno tiene su mierda, cada uno tiene su baraka
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Eres un sucio (apártate de aquí)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Tienes la boco (apártate de aquí)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Estás con ellos (apártate de aquí)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Mientes demasiado (apártate de aquí)
On t'a dit bouge moi de là
Te dijimos que te apartaras de aquí
Bouge-moi de là
Apártate de aquí
On t'a dit bouge moi de là
Te dijimos que te apartaras de aquí
C'est l'OVNI qui brise le mic qui fait des mains d'œuvres
Es el OVNI que rompe el micrófono que hace las manos de obra
Sous beuh de me-da, j'fais cracher le bébé
Bajo beuh de me-da, hago vomitar al bebé
À fond j'prends le dos d'âne, gaucher comme Robben
A fondo tomo el lomo de burro, zurdo como Robben
Dans l'rap une aubaine, la vie, les problèmes
En el rap una ganga, la vida, los problemas
J'ai plus les mots man, S.T.D.M
Ya no tengo palabras, hombre, S.T.D.M
Audi ou BM, Asics ou TN
Audi o BM, Asics o TN
Change pas ma dégaine, S.T.D.M
No cambies mi aspecto, S.T.D.M
Audi ou BM, Asics ou TN
Audi o BM, Asics o TN
Change pas ma dégaine
No cambies mi aspecto
Gros tu me piques je réponds pas
Gordo, me picas y no respondo
Prochaine fois, je te nique ta
La próxima vez, te jodo
J'fais pas semblant si je t'aime pas
No finjo si no te quiero
J'ai tout niqué, j'en reviens pas
Lo he jodido todo, no puedo creerlo
La j'sens j'hésite
Ahora siento que dudo
En ville, CBR, Honda 1000
En la ciudad, CBR, Honda 1000
L'année prochaine ça va péter
El próximo año va a explotar
Tu veux une pub, c'est 20 mille
Quieres un anuncio, son 20 mil
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Eres un sucio (apártate de aquí)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Tienes la boco (apártate de aquí)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Estás con ellos (apártate de aquí)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Mientes demasiado (apártate de aquí)
On t'a dit bouge moi de là
Te dijimos que te apartaras de aquí
Bouge-moi de là
Apártate de aquí
On t'a dit bouge moi de là
Te dijimos que te apartaras de aquí
Bouge-moi de là, on t'a dit bouge moi de là
Beweg dich von dort, man hat dir gesagt, beweg dich von dort
Bouge-moi de là, on t'a dit bouge moi de là
Beweg dich von dort, man hat dir gesagt, beweg dich von dort
Demi-tour je klaxonne, je représente la zone
Halbe Drehung, ich hupe, ich repräsentiere die Zone
Elle a des gros peh' la zine
Sie hat große Brüste, die Freundin
Putain, j'ai niqué tout le gasoil
Verdammt, ich habe den ganzen Diesel verbrannt
Je la dépose au coin, c'est un classique
Ich setze sie an der Ecke ab, das ist ein Klassiker
Laisse-les parler, ils auront toujours raison
Lass sie reden, sie werden immer recht haben
Le soir, moi je reste à la maison
Abends bleibe ich zu Hause
Devant la mer, un peu d'homard, j'suis gazé
Vor dem Meer, ein bisschen Hummer, ich bin betäubt
Tout l'année au charbon comme 3amar Gazon
Das ganze Jahr über Kohle schaufeln wie 3amar Rasen
Ouais la miss, t'es chargée dans le Lee Cooper
Ja, Miss, du bist beladen in der Lee Cooper
Dans la caisse, ta bitches elle m'écoute
Im Auto hört deine Schlampe mir zu
Jalousé parce que j'ai mis le t-shirt DP
Neidisch, weil ich das DP-T-Shirt angezogen habe
Les pompeurs, les fils de
Die Sauger, die Söhne von
Crachats, bouillave, après ça tu vois
Spucke, kochen, danach siehst du
J'suis posé avec quatre chattes, donneuse de gos, guns
Ich sitze mit vier Katzen, Gebärmaschinen, Waffen
Tu crapules devant le guichet, billets violets
Du schmuggelst vor dem Schalter, violette Scheine
Pour t'allumer ça revient en moto volé
Um dich anzuzünden, kommt es auf einem gestohlenen Motorrad zurück
Pour faire la guerilla, au quartier il y a d'la vente d'armes
Um Guerilla zu machen, gibt es Waffenverkauf im Viertel
Elle brille comme une Audemar, son boule vient d'autre part
Sie glänzt wie eine Audemar, ihr Hintern kommt von woanders
Le coffrage sous le matelas
Die Verpackung unter der Matratze
J'le claque pas chez Pépé
Ich knalle es nicht bei Pépé
Mais on l'emporte pas dans l'au-delà
Aber man kann es nicht ins Jenseits mitnehmen
Ça j'le sais bébé
Das weiß ich, Baby
C'est le K, j'ai 21 ans, sur la prod, j'suis synchro
Es ist das K, ich bin 21 Jahre alt, auf der Produktion, ich bin synchron
Grave je l'explose, je dis tout dans le micro
Schwer, ich lasse es explodieren, ich sage alles ins Mikrofon
Pensais que t'es un cav', pourquoi tu fais le siste-gro?
Dachte, du bist ein Pferd, warum spielst du den großen Bruder?
Faut qu'mon reuf soit libérable, ça fait longtemps il purge gros, gros gros
Mein Bruder muss entlassen werden können, es ist lange her, dass er groß, groß, groß büßt
Le charbon c'est cramé comme l'Ariane
Die Kohle ist verbrannt wie die Ariane
Tu le sais en ce moment rien qu'ça fait des lovés
Du weißt, dass es gerade nur Liebe macht
Y a les giros, arah, part en cavale
Es gibt die Giros, arah, fliehe
Tu le sais que t'ai cherché, faut pas te faire pesqué
Du weißt, dass du gesucht hast, du darfst nicht erwischt werden
Cheveux longs, pétard dans la boca
Lange Haare, Joint im Mund
Quand j'vais tout niqué, ils vont rester bloqués
Wenn ich alles kaputt mache, werden sie stecken bleiben
Tu as fait un trou, tu connais le quota
Du hast ein Loch gemacht, du kennst das Quota
La rue c'est dangereux, d'un coup ça peut te stopper
Die Straße ist gefährlich, es kann dich plötzlich stoppen
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Du bist ein Schmutzfink (beweg dich von dort)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Du hast die Flasche (beweg dich von dort)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Du bist mit ihnen (beweg dich von dort)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Du lügst zu viel (beweg dich von dort)
On t'a dit bouge moi de là
Man hat dir gesagt, beweg dich von dort
Bouge-moi de là
Beweg dich von dort
On t'a dit bouge moi de là
Man hat dir gesagt, beweg dich von dort
Oh là j'suis pété, j'ai dansé tout l'été (hey yo)
Oh, ich bin betrunken, ich habe den ganzen Sommer getanzt (hey yo)
Moi j'suis pas tout seul, on est 5 dans ma tête (hey yo)
Ich bin nicht allein, wir sind 5 in meinem Kopf (hey yo)
J'veux être tout seul et ces suceurs veulent m'embêter (hey yo)
Ich will allein sein und diese Sauger wollen mich ärgern (hey yo)
Toujours les mêmes, même si les vues ont augmenté (hey yo)
Immer die gleichen, auch wenn die Aufrufe gestiegen sind (hey yo)
J'suis à Marseille
Ich bin in Marseille
Ma mère me manque
Meine Mutter fehlt mir
J'prends des nouvelles et les autres en appel manqué
Ich nehme Nachrichten und die anderen in verpassten Anrufen
Tu veux mon avis
Du willst meine Meinung
Quand j'te le dis t'es pas content (flex, flex)
Wenn ich es dir sage, bist du nicht zufrieden (flex, flex)
TK 13, j'rappe, du coup j'pense plus au maton (flex, flex)
TK 13, ich rappe, also denke ich nicht mehr an den Wärter (flex, flex)
Pas de permis, pas de gari (flex)
Kein Führerschein, kein Auto (flex)
Pas wehda sous le sedari (flex)
Kein Wehda unter dem Sedari (flex)
Pas de love, célibataire (sex)
Keine Liebe, Single (Sex)
Pas de mariage, pas de mairie (flex, flex)
Keine Hochzeit, kein Rathaus (flex, flex)
Train d'vie de crado
Lebensstil eines Schmutzfinks
J'fume à mort, j'mange au Mcdo
Ich rauche zu Tode, ich esse bei McDonald's
J'fais l'amour après l'studio
Ich mache Liebe nach dem Studio
J'dors plus trop, j'ai mal au dos, dos (flex)
Ich schlafe nicht mehr viel, ich habe Rückenschmerzen, Schmerzen (flex)
Dans l'four le jour
Im Ofen am Tag
Ça drive la night, night, night
Es fährt die Nacht, Nacht, Nacht
T'oublie ton amour
Du vergisst deine Liebe
Et elle en a marre, marre marre
Und sie hat genug, genug, genug
J'ai qu'un gris pour l'alim
Ich habe nur eine graue für die Stromversorgung
Elle pense j'suis refait
Sie denkt, ich bin wiederhergestellt
En survêt', boudiné mais j'lui fais de l'effet
In Trainingsanzug, aufgebläht, aber ich mache ihr Eindruck
J'ai pas le BAFA, gros
Ich habe keine BAFA, Bro
J'vais tous les baffer
Ich werde sie alle ohrfeigen
T'revnu de travers, dis-moi qu'est ce t'as fait
Du bist schief zurückgekommen, sag mir, was hast du gemacht
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Du bist ein Schmutzfink (beweg dich von da)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Du hast die Boco (beweg dich von da)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Du bist mit ihnen (beweg dich von da)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Du lügst zu viel (beweg dich von da)
On t'a dit bouge moi de là
Man hat dir gesagt, beweg dich von da
Bouge-moi de là
Beweg dich von da
On t'a dit bouge moi de là
Man hat dir gesagt, beweg dich von da
Dime que pasa?
Sag mir, was los ist?
Ils faisaient tous les vrais
Sie alle spielten die Wahrheit
Mais en vrai c'est tous des hassas
Aber in Wahrheit sind sie alle Hassas
M.I.K.L.O j'mets la peuf dans toutes les massas
M.I.K.L.O ich stecke den Schnee in alle Massen
Et j'suis abonné
Und ich bin abonniert
Au terter, j'suis abonné
Zum Terter, ich bin abonniert
Reprise de volée
Volleyschlag
Dans leurs têtes, ils sont sonnés
In ihren Köpfen sind sie benommen
J'ai toujours porté mes couilles, zincou
Ich habe immer meine Eier getragen, Zinkou
Ils sont bon qu'à parler de moi, j'm'en fous
Sie sind nur gut darin, über mich zu reden, es ist mir egal
Et là j'suis beuh beuh
Und jetzt bin ich beuh beuh
Demain les clients feront la queue leuleu
Morgen werden die Kunden Schlange stehen
Ouais mon kheys c'est la zone, ça fait des loves
Ja, mein Kheys, es ist die Zone, es macht Liebe
Une grosse kichta, billets mauves
Ein großer Kichta, lila Scheine
Tous paranos, il y a des fils de
Alle paranoid, es gibt Söhne von
Le go va venir 'vec mes potes
Der Go wird mit meinen Freunden kommen
Ouais j'suis à deux doigts d'lui en mettre une
Ja, ich bin kurz davor, ihm eine zu verpassen
Lui c'est hassa, rien qu'il mythone
Er ist Hassa, er lügt nur
Demande à Mounir, il m'faut des thunes
Frag Mounir, ich brauche Geld
Parle plus, agis, met des sommes
Rede nicht mehr, handle, setze Summen
J'suis avec babtou, c'est déter
Ich bin mit Babtou, es ist entschlossen
La sel3a deal et c'est pas des lol
Der Sel3a Deal und es ist kein Scherz
Tant qu'j'ai ma kichta de billets verts
Solange ich meinen Kichta aus grünen Scheinen habe
J'dors plus, j'freestyle jusqu'à l'aube
Ich schlafe nicht mehr, ich freestyle bis zum Morgengrauen
Comme un Little boy, la bombe est larguée
Wie ein kleiner Junge, die Bombe ist abgeworfen
Remballe tes putains de pecs devant les métaux
Pack deine verdammten Pecs vor den Metallen weg
On fait du rap boy, ils font de l'art gay
Wir machen Rap, sie machen schwule Kunst
Toujours déterminés à la Benedetto
Immer entschlossen wie Benedetto
Tu parlais beaucoup, tu critiquais ta gadji
Du hast viel geredet, du hast deine Gadji kritisiert
Pourtant ta perdu la tête quand elle t'a quitté
Doch du hast den Kopf verloren, als sie dich verlassen hat
Avant tu pleurais pour qu'on te fasse un crédit
Früher hast du geweint, damit man dir Kredit gibt
Mais aujourd'hui de ta dette il faut t'acquitter
Aber heute musst du deine Schulden begleichen
Ça joue les durs en équipe de 50 gars
Sie spielen die Härte in einem Team von 50 Jungs
En short, claquettes, dans une caisse à 50K
In Shorts, Flip-Flops, in einem Auto für 50K
Ça cavale sa mère devant la AK
Sie rennen vor der AK davon
Chacun sa merde, chacun sa baraka
Jeder hat seine Scheiße, jeder hat sein Glück
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Du bist ein Schmutzfink (beweg dich von da)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Du hast die Boco (beweg dich von da)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Du bist mit ihnen (beweg dich von da)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Du lügst zu viel (beweg dich von da)
On t'a dit bouge moi de là
Man hat dir gesagt, beweg dich von da
Bouge-moi de là
Beweg dich von da
On t'a dit bouge moi de là
Man hat dir gesagt, beweg dich von da
C'est l'OVNI qui brise le mic qui fait des mains d'œuvres
Es ist das UFO, das das Mikrofon bricht und Arbeiten macht
Sous beuh de me-da, j'fais cracher le bébé
Unter dem Gras von Me-Da, bringe ich das Baby zum Spucken
À fond j'prends le dos d'âne, gaucher comme Robben
Ich nehme die Buckelpiste voll in Angriff, linkshändig wie Robben
Dans l'rap une aubaine, la vie, les problèmes
Im Rap ein Glücksfall, das Leben, die Probleme
J'ai plus les mots man, S.T.D.M
Ich habe keine Worte mehr, Mann, S.T.D.M
Audi ou BM, Asics ou TN
Audi oder BMW, Asics oder TN
Change pas ma dégaine, S.T.D.M
Ändere nicht meinen Stil, S.T.D.M
Audi ou BM, Asics ou TN
Audi oder BMW, Asics oder TN
Change pas ma dégaine
Ändere nicht meinen Stil
Gros tu me piques je réponds pas
Großer, du stichst mich, ich antworte nicht
Prochaine fois, je te nique ta
Nächstes Mal ficke ich dich
J'fais pas semblant si je t'aime pas
Ich tue nicht so, als ob ich dich nicht mag
J'ai tout niqué, j'en reviens pas
Ich habe alles kaputt gemacht, ich kann es nicht fassen
La j'sens j'hésite
Ich zögere gerade
En ville, CBR, Honda 1000
In der Stadt, CBR, Honda 1000
L'année prochaine ça va péter
Nächstes Jahr wird es knallen
Tu veux une pub, c'est 20 mille
Du willst Werbung, das kostet 20 Tausend
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Du bist ein Schmutzfink (beweg dich von da)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Du hast die Boco (beweg dich von da)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Du bist mit ihnen (beweg dich von da)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Du lügst zu viel (beweg dich von da)
On t'a dit bouge moi de là
Man hat dir gesagt, beweg dich von da
Bouge-moi de là
Beweg dich von da
On t'a dit bouge moi de là
Man hat dir gesagt, beweg dich von da
Bouge-moi de là, on t'a dit bouge moi de là
Muoviti da lì, ti hanno detto muoviti da lì
Bouge-moi de là, on t'a dit bouge moi de là
Muoviti da lì, ti hanno detto muoviti da lì
Demi-tour je klaxonne, je représente la zone
Faccio inversione a U, suono il clacson, rappresento la zona
Elle a des gros peh' la zine
Lei ha un grosso seno, la ragazza
Putain, j'ai niqué tout le gasoil
Cavolo, ho sprecato tutto il gasolio
Je la dépose au coin, c'est un classique
La lascio all'angolo, è un classico
Laisse-les parler, ils auront toujours raison
Lasciali parlare, avranno sempre ragione
Le soir, moi je reste à la maison
La sera, io resto a casa
Devant la mer, un peu d'homard, j'suis gazé
Davanti al mare, un po' di aragosta, sono gasato
Tout l'année au charbon comme 3amar Gazon
Tutto l'anno al lavoro come 3amar Gazon
Ouais la miss, t'es chargée dans le Lee Cooper
Sì ragazza, sei carica nei Lee Cooper
Dans la caisse, ta bitches elle m'écoute
In macchina, la tua ragazza mi ascolta
Jalousé parce que j'ai mis le t-shirt DP
Invidiato perché ho messo la maglietta DP
Les pompeurs, les fils de
I copioni, i figli di
Crachats, bouillave, après ça tu vois
Sputi, bollente, dopo questo vedi
J'suis posé avec quatre chattes, donneuse de gos, guns
Sono rilassato con quattro gatte, donatrice di figli, pistole
Tu crapules devant le guichet, billets violets
Fai il furbo davanti alla biglietteria, biglietti viola
Pour t'allumer ça revient en moto volé
Per accenderti torna in moto rubata
Pour faire la guerilla, au quartier il y a d'la vente d'armes
Per fare la guerriglia, nel quartiere c'è vendita di armi
Elle brille comme une Audemar, son boule vient d'autre part
Brilla come un Audemar, il suo culo viene da un'altra parte
Le coffrage sous le matelas
Il cassone sotto il materasso
J'le claque pas chez Pépé
Non lo spendo da Pépé
Mais on l'emporte pas dans l'au-delà
Ma non lo portiamo nell'aldilà
Ça j'le sais bébé
Questo lo so, baby
C'est le K, j'ai 21 ans, sur la prod, j'suis synchro
È il K, ho 21 anni, sulla produzione, sono sincronizzato
Grave je l'explose, je dis tout dans le micro
Gravemente lo faccio esplodere, dico tutto nel microfono
Pensais que t'es un cav', pourquoi tu fais le siste-gro?
Pensavi di essere un cav', perché fai il siste-gro?
Faut qu'mon reuf soit libérable, ça fait longtemps il purge gros, gros gros
Deve essere liberabile mio fratello, è da tanto che sconta grosso, grosso grosso
Le charbon c'est cramé comme l'Ariane
Il carbone è bruciato come l'Ariane
Tu le sais en ce moment rien qu'ça fait des lovés
Lo sai che in questo momento solo fa dei soldi
Y a les giros, arah, part en cavale
Ci sono i giri, arah, scappa
Tu le sais que t'ai cherché, faut pas te faire pesqué
Lo sai che hai cercato, non devi farti pescare
Cheveux longs, pétard dans la boca
Capelli lunghi, sigaretta in bocca
Quand j'vais tout niqué, ils vont rester bloqués
Quando avrò distrutto tutto, rimarranno bloccati
Tu as fait un trou, tu connais le quota
Hai fatto un buco, conosci la quota
La rue c'est dangereux, d'un coup ça peut te stopper
La strada è pericolosa, può fermarti all'improvviso
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Sei un sporco (muoviti da lì)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Hai la boco (muoviti da lì)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Sei con loro (muoviti da lì)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Menti troppo (muoviti da lì)
On t'a dit bouge moi de là
Ti hanno detto muoviti da lì
Bouge-moi de là
Muoviti da lì
On t'a dit bouge moi de là
Ti hanno detto muoviti da lì
Oh là j'suis pété, j'ai dansé tout l'été (hey yo)
Oh là sono distrutto, ho ballato tutta l'estate (hey yo)
Moi j'suis pas tout seul, on est 5 dans ma tête (hey yo)
Non sono da solo, siamo in 5 nella mia testa (hey yo)
J'veux être tout seul et ces suceurs veulent m'embêter (hey yo)
Voglio stare da solo e questi succhiacazzi vogliono infastidirmi (hey yo)
Toujours les mêmes, même si les vues ont augmenté (hey yo)
Sempre gli stessi, anche se le visualizzazioni sono aumentate (hey yo)
J'suis à Marseille
Sono a Marsiglia
Ma mère me manque
Mi manca mia madre
J'prends des nouvelles et les autres en appel manqué
Prendo notizie e gli altri in chiamata persa
Tu veux mon avis
Vuoi il mio parere
Quand j'te le dis t'es pas content (flex, flex)
Quando te lo dico non sei contento (flex, flex)
TK 13, j'rappe, du coup j'pense plus au maton (flex, flex)
TK 13, rappo, quindi non penso più al secondino (flex, flex)
Pas de permis, pas de gari (flex)
Nessuna patente, nessuna macchina (flex)
Pas wehda sous le sedari (flex)
Nessuna wehda sotto il sedari (flex)
Pas de love, célibataire (sex)
Nessun amore, single (sex)
Pas de mariage, pas de mairie (flex, flex)
Nessun matrimonio, nessuna municipalità (flex, flex)
Train d'vie de crado
Stile di vita sporco
J'fume à mort, j'mange au Mcdo
Fumo a morte, mangio al Mcdo
J'fais l'amour après l'studio
Faccio l'amore dopo lo studio
J'dors plus trop, j'ai mal au dos, dos (flex)
Non dormo più tanto, ho mal di schiena, schiena (flex)
Dans l'four le jour
Nel forno il giorno
Ça drive la night, night, night
Guida la notte, notte, notte
T'oublie ton amour
Dimentichi il tuo amore
Et elle en a marre, marre marre
E lei ne ha abbastanza, abbastanza abbastanza
J'ai qu'un gris pour l'alim
Ho solo un grigio per l'alimentazione
Elle pense j'suis refait
Pensa che io sia rifatto
En survêt', boudiné mais j'lui fais de l'effet
In tuta, imbottito ma le faccio effetto
J'ai pas le BAFA, gros
Non ho il BAFA, grosso
J'vais tous les baffer
Li schiaffeggerò tutti
T'revnu de travers, dis-moi qu'est ce t'as fait
Sei tornato storto, dimmi cosa hai fatto
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Sei un sudicio (spostati da lì)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Hai la boco (spostati da lì)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Sei con loro (spostati da lì)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Racconti troppe bugie (spostati da lì)
On t'a dit bouge moi de là
Ti abbiamo detto di spostarti da lì
Bouge-moi de là
Spostati da lì
On t'a dit bouge moi de là
Ti abbiamo detto di spostarti da lì
Dime que pasa?
Dimmi cosa succede?
Ils faisaient tous les vrais
Tutti fingevano di essere veri
Mais en vrai c'est tous des hassas
Ma in realtà sono tutti hassas
M.I.K.L.O j'mets la peuf dans toutes les massas
M.I.K.L.O metto la peuf in tutte le massas
Et j'suis abonné
E sono abbonato
Au terter, j'suis abonné
Al terter, sono abbonato
Reprise de volée
Ripresa di volo
Dans leurs têtes, ils sont sonnés
Nelle loro teste, sono storditi
J'ai toujours porté mes couilles, zincou
Ho sempre portato le mie palle, zincou
Ils sont bon qu'à parler de moi, j'm'en fous
Sono bravi solo a parlare di me, non me ne frega niente
Et là j'suis beuh beuh
E ora sono beuh beuh
Demain les clients feront la queue leuleu
Domani i clienti faranno la fila
Ouais mon kheys c'est la zone, ça fait des loves
Sì, mio fratello, è la zona, fa dei loves
Une grosse kichta, billets mauves
Una grossa kichta, biglietti viola
Tous paranos, il y a des fils de
Tutti paranoici, ci sono dei figli di
Le go va venir 'vec mes potes
Il go verrà con i miei amici
Ouais j'suis à deux doigts d'lui en mettre une
Sì, sono a due passi dal dargliene una
Lui c'est hassa, rien qu'il mythone
Lui è hassa, solo che racconta bugie
Demande à Mounir, il m'faut des thunes
Chiedi a Mounir, ho bisogno di soldi
Parle plus, agis, met des sommes
Non parlare più, agisci, metti delle somme
J'suis avec babtou, c'est déter
Sono con babtou, è determinato
La sel3a deal et c'est pas des lol
La sel3a deal e non sono lol
Tant qu'j'ai ma kichta de billets verts
Finché ho la mia kichta di biglietti verdi
J'dors plus, j'freestyle jusqu'à l'aube
Non dormo più, faccio freestyle fino all'alba
Comme un Little boy, la bombe est larguée
Come un Little boy, la bomba è stata sganciata
Remballe tes putains de pecs devant les métaux
Riponi i tuoi maledetti pettorali davanti ai metalli
On fait du rap boy, ils font de l'art gay
Facciamo rap boy, loro fanno arte gay
Toujours déterminés à la Benedetto
Sempre determinati come Benedetto
Tu parlais beaucoup, tu critiquais ta gadji
Parlavi molto, criticavi la tua ragazza
Pourtant ta perdu la tête quand elle t'a quitté
Eppure hai perso la testa quando ti ha lasciato
Avant tu pleurais pour qu'on te fasse un crédit
Prima piangevi per un credito
Mais aujourd'hui de ta dette il faut t'acquitter
Ma oggi devi saldare il tuo debito
Ça joue les durs en équipe de 50 gars
Si fanno i duri in squadra di 50 ragazzi
En short, claquettes, dans une caisse à 50K
In pantaloncini, ciabatte, in una macchina da 50K
Ça cavale sa mère devant la AK
Scappa davanti alla AK
Chacun sa merde, chacun sa baraka
Ognuno ha i suoi problemi, ognuno ha la sua fortuna
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Sei un sudicio (spostati da lì)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Hai la boco (spostati da lì)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Sei con loro (spostati da lì)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Racconti troppe bugie (spostati da lì)
On t'a dit bouge moi de là
Ti abbiamo detto di spostarti da lì
Bouge-moi de là
Spostati da lì
On t'a dit bouge moi de là
Ti abbiamo detto di spostarti da lì
C'est l'OVNI qui brise le mic qui fait des mains d'œuvres
È l'OVNI che rompe il microfono che fa manodopera
Sous beuh de me-da, j'fais cracher le bébé
Sotto beuh di me-da, faccio sputare il bambino
À fond j'prends le dos d'âne, gaucher comme Robben
A fondo prendo il dosso dell'asino, mancino come Robben
Dans l'rap une aubaine, la vie, les problèmes
Nel rap una fortuna, la vita, i problemi
J'ai plus les mots man, S.T.D.M
Non ho più parole, S.T.D.M
Audi ou BM, Asics ou TN
Audi o BM, Asics o TN
Change pas ma dégaine, S.T.D.M
Non cambio il mio stile, S.T.D.M
Audi ou BM, Asics ou TN
Audi o BM, Asics o TN
Change pas ma dégaine
Non cambio il mio stile
Gros tu me piques je réponds pas
Grande, mi pungi non rispondo
Prochaine fois, je te nique ta
La prossima volta, ti rovino la
J'fais pas semblant si je t'aime pas
Non faccio finta se non ti amo
J'ai tout niqué, j'en reviens pas
Ho rovinato tutto, non ci posso credere
La j'sens j'hésite
Ora sento che esito
En ville, CBR, Honda 1000
In città, CBR, Honda 1000
L'année prochaine ça va péter
L'anno prossimo sarà un botto
Tu veux une pub, c'est 20 mille
Vuoi una pubblicità, costa 20 mila
Tu es un crasseux (bouge-moi de là)
Sei un sudicio (spostati da lì)
Tu as la boco (bouge-moi de là)
Hai la boco (spostati da lì)
T'es avec eux (bouge-moi de là)
Sei con loro (spostati da lì)
Tu mythones trop (bouge-moi de là)
Racconti troppe bugie (spostati da lì)
On t'a dit bouge moi de là
Ti abbiamo detto di spostarti da lì
Bouge-moi de là
Spostati da lì
On t'a dit bouge moi de là
Ti abbiamo detto di spostarti da lì

Trivia about the song Bouge-moi de là by JUL

When was the song “Bouge-moi de là” released by JUL?
The song Bouge-moi de là was released in 2019, on the album “C'est Pas des LOL”.
Who composed the song “Bouge-moi de là” by JUL?
The song “Bouge-moi de là” by JUL was composed by Julien Mari, Sofiane Boukoula, Moubaraka Mognimali.

Most popular songs of JUL

Other artists of Trap