Chagriné

Julien Mari, Stephane Fernandez Garcia

Lyrics Translation

Handy Y Kap'z, the new flavour

J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé

Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou

Retiens-ça, faut pas compter quand t'as donné
Tout l'monde fait des erreurs, mais y en a qu'tu peux pas pardonner
T'essaies d'faire l'bien mais y en a toujours un qui va maronner
J'zone dans l'RS6 avec mon polo d'randonnée
J'avais pas un win, j'croyais qu'ça allait être à vie
Un jour l'bon Dieu, il m'a tout mis dans les mains
Faut qu'j'm'envole, direction Bali
Parce qu'ici j'commence à être déçu d'l'être humain

Tous les jours, ma vie c'est des hauts et des bas
Faut qu'je prenne plus souvent ma mère dans les bras
Faut qu'j'évite les gens faux-culs, pleins de manières
J'les écoute plus, ils sont pleins de cinéma

Ils veulent savoir où j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
Là c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de là
Ils veulent savoir où j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
Là c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de là
Pom-pom-pom-pom
T'sais qu'un jour les masques ils tombent-tombent-tombent-tombent-tombent
Ça veut que des verts pomme-pomme-pomme-pomme-pomme
J'suis bon qu'à faire des albums-bums-bums-bums-bums, ouh

J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé

Il fait tarpin beau, faut qu'j'sorte aujourd'hui
J'ai acheté la moto, j'la sors aujourd'hui
Plein d'moi-ci, moi-ça, faut être là le jour J
Si t'entends qu'le pôt pète, c'est moi dans l'Audi

J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé

J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé

Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou

Handy Y Kap'z, the new flavour
Handy Y Kap'z, the new flavour
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
I heard he's mad at me, I swear, it upset me
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Before you go down, try to find out if the roundabouts aren't mined
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
I have so many things in my heart, I fall asleep with a head full of ideas
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
My blood, we won't see each other anymore, you talked about me, I didn't like it
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Retiens-ça, faut pas compter quand t'as donné
Remember this, you shouldn't count when you've given
Tout l'monde fait des erreurs, mais y en a qu'tu peux pas pardonner
Everyone makes mistakes, but there are some you can't forgive
T'essaies d'faire l'bien mais y en a toujours un qui va maronner
You try to do good but there's always one who will grumble
J'zone dans l'RS6 avec mon polo d'randonnée
I'm cruising in the RS6 with my hiking polo
J'avais pas un win, j'croyais qu'ça allait être à vie
I didn't have a win, I thought it would be for life
Un jour l'bon Dieu, il m'a tout mis dans les mains
One day God, he put everything in my hands
Faut qu'j'm'envole, direction Bali
I need to fly away, direction Bali
Parce qu'ici j'commence à être déçu d'l'être humain
Because here I'm starting to be disappointed in the human being
Tous les jours, ma vie c'est des hauts et des bas
Every day, my life is ups and downs
Faut qu'je prenne plus souvent ma mère dans les bras
I need to hug my mother more often
Faut qu'j'évite les gens faux-culs, pleins de manières
I need to avoid fake people, full of manners
J'les écoute plus, ils sont pleins de cinéma
I don't listen to them anymore, they're full of drama
Ils veulent savoir où j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
They want to know where I was, if I celebrated my gold records
Là c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de là
Now it's summer, I'm leaving for the weekend far from here
Ils veulent savoir où j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
They want to know where I was, if I celebrated my gold records
Là c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de là
Now it's summer, I'm leaving for the weekend far from here
Pom-pom-pom-pom
Pom-pom-pom-pom
T'sais qu'un jour les masques ils tombent-tombent-tombent-tombent-tombent
You know one day the masks they fall-fall-fall-fall-fall
Ça veut que des verts pomme-pomme-pomme-pomme-pomme
They only want green apple-apple-apple-apple-apple
J'suis bon qu'à faire des albums-bums-bums-bums-bums, ouh
I'm only good at making albums-bums-bums-bums-bums, ooh
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
I heard he's mad at me, I swear, it upset me
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Before you go down, try to find out if the roundabouts aren't mined
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
I have so many things in my heart, I fall asleep with a head full of ideas
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
My blood, we won't see each other anymore, you talked about me, I didn't like it
Il fait tarpin beau, faut qu'j'sorte aujourd'hui
It's really beautiful, I need to go out today
J'ai acheté la moto, j'la sors aujourd'hui
I bought the motorcycle, I'm taking it out today
Plein d'moi-ci, moi-ça, faut être là le jour J
Full of me-this, me-that, you need to be there on D-day
Si t'entends qu'le pôt pète, c'est moi dans l'Audi
If you hear the exhaust popping, it's me in the Audi
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
I heard he's mad at me, I swear, it upset me
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Before you go down, try to find out if the roundabouts aren't mined
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
I have so many things in my heart, I fall asleep with a head full of ideas
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
My blood, we won't see each other anymore, you talked about me, I didn't like it
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
I heard he's mad at me, I swear, it upset me
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Before you go down, try to find out if the roundabouts aren't mined
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
I have so many things in my heart, I fall asleep with a head full of ideas
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
My blood, we won't see each other anymore, you talked about me, I didn't like it
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Handy Y Kap'z, the new flavour
Handy Y Kap'z, o novo sabor
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Ouvi dizer que ele está chateado comigo, eu juro, isso me entristeceu
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Antes de descer, tente saber se as rotatórias não estão minadas
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Tenho tantas coisas no coração, adormeço com a cabeça cheia de ideias
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Meu sangue, não vamos mais nos ver, você falou de mim, eu não gostei
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Retiens-ça, faut pas compter quand t'as donné
Lembre-se disso, não deve contar quando você deu
Tout l'monde fait des erreurs, mais y en a qu'tu peux pas pardonner
Todo mundo comete erros, mas há alguns que você não pode perdoar
T'essaies d'faire l'bien mais y en a toujours un qui va maronner
Você tenta fazer o bem, mas sempre há alguém que vai reclamar
J'zone dans l'RS6 avec mon polo d'randonnée
Estou na RS6 com meu polo de caminhada
J'avais pas un win, j'croyais qu'ça allait être à vie
Eu não tinha uma vitória, pensei que seria para a vida
Un jour l'bon Dieu, il m'a tout mis dans les mains
Um dia, Deus me deu tudo nas mãos
Faut qu'j'm'envole, direction Bali
Preciso voar, direção Bali
Parce qu'ici j'commence à être déçu d'l'être humain
Porque aqui começo a me decepcionar com o ser humano
Tous les jours, ma vie c'est des hauts et des bas
Todos os dias, minha vida tem altos e baixos
Faut qu'je prenne plus souvent ma mère dans les bras
Preciso abraçar minha mãe mais vezes
Faut qu'j'évite les gens faux-culs, pleins de manières
Preciso evitar as pessoas falsas, cheias de maneiras
J'les écoute plus, ils sont pleins de cinéma
Não os escuto mais, eles estão cheios de drama
Ils veulent savoir où j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
Eles querem saber onde eu estava, se comemorei meus discos de ouro
Là c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de là
Agora é verão, vou embora todo fim de semana
Ils veulent savoir où j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
Eles querem saber onde eu estava, se comemorei meus discos de ouro
Là c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de là
Agora é verão, vou embora todo fim de semana
Pom-pom-pom-pom
Pom-pom-pom-pom
T'sais qu'un jour les masques ils tombent-tombent-tombent-tombent-tombent
Você sabe que um dia as máscaras caem-caem-caem-caem-caem
Ça veut que des verts pomme-pomme-pomme-pomme-pomme
Eles só querem verde pom-pom-pom-pom-pom
J'suis bon qu'à faire des albums-bums-bums-bums-bums, ouh
Só sou bom em fazer álbuns-bums-bums-bums-bums, ouh
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Ouvi dizer que ele está chateado comigo, eu juro, isso me entristeceu
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Antes de descer, tente saber se as rotatórias não estão minadas
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Tenho tantas coisas no coração, adormeço com a cabeça cheia de ideias
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Meu sangue, não vamos mais nos ver, você falou de mim, eu não gostei
Il fait tarpin beau, faut qu'j'sorte aujourd'hui
Está muito bonito, preciso sair hoje
J'ai acheté la moto, j'la sors aujourd'hui
Comprei a moto, vou usá-la hoje
Plein d'moi-ci, moi-ça, faut être là le jour J
Cheio de mim-aqui, mim-lá, precisa estar lá no dia D
Si t'entends qu'le pôt pète, c'est moi dans l'Audi
Se você ouvir o barulho do escape, sou eu no Audi
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Ouvi dizer que ele está chateado comigo, eu juro, isso me entristeceu
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Antes de descer, tente saber se as rotatórias não estão minadas
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Tenho tantas coisas no coração, adormeço com a cabeça cheia de ideias
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Meu sangue, não vamos mais nos ver, você falou de mim, eu não gostei
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Ouvi dizer que ele está chateado comigo, eu juro, isso me entristeceu
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Antes de descer, tente saber se as rotatórias não estão minadas
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Tenho tantas coisas no coração, adormeço com a cabeça cheia de ideias
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Meu sangue, não vamos mais nos ver, você falou de mim, eu não gostei
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Handy Y Kap'z, the new flavour
Handy Y Kap'z, el nuevo sabor
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Escuché que está enfadado conmigo, te lo juro, me entristeció
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Antes de bajar, intenta saber si las rotondas no están minadas
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Tengo tantas cosas en el corazón, me duermo con la cabeza llena de ideas
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Mi sangre, ya no nos vamos a ver, hablaste de mí, no me gustó
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Retiens-ça, faut pas compter quand t'as donné
Recuerda esto, no debes contar cuando has dado
Tout l'monde fait des erreurs, mais y en a qu'tu peux pas pardonner
Todo el mundo comete errores, pero hay algunos que no puedes perdonar
T'essaies d'faire l'bien mais y en a toujours un qui va maronner
Intentas hacer el bien pero siempre hay alguien que se quejará
J'zone dans l'RS6 avec mon polo d'randonnée
Vago en el RS6 con mi polo de senderismo
J'avais pas un win, j'croyais qu'ça allait être à vie
No tenía una victoria, pensé que sería para siempre
Un jour l'bon Dieu, il m'a tout mis dans les mains
Un día el buen Dios, me lo puso todo en las manos
Faut qu'j'm'envole, direction Bali
Necesito volar, dirección Bali
Parce qu'ici j'commence à être déçu d'l'être humain
Porque aquí empiezo a estar decepcionado del ser humano
Tous les jours, ma vie c'est des hauts et des bas
Todos los días, mi vida tiene altibajos
Faut qu'je prenne plus souvent ma mère dans les bras
Necesito abrazar a mi madre más a menudo
Faut qu'j'évite les gens faux-culs, pleins de manières
Necesito evitar a las personas falsas, llenas de modales
J'les écoute plus, ils sont pleins de cinéma
Ya no los escucho, están llenos de drama
Ils veulent savoir où j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
Quieren saber dónde estaba, si celebré mis discos de oro
Là c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de là
Ahora es verano, me voy todo el fin de semana lejos de aquí
Ils veulent savoir où j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
Quieren saber dónde estaba, si celebré mis discos de oro
Là c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de là
Ahora es verano, me voy todo el fin de semana lejos de aquí
Pom-pom-pom-pom
Pom-pom-pom-pom
T'sais qu'un jour les masques ils tombent-tombent-tombent-tombent-tombent
Sabes que un día las máscaras caen-caen-caen-caen-caen
Ça veut que des verts pomme-pomme-pomme-pomme-pomme
Solo quieren verdes pom-pom-pom-pom-pom
J'suis bon qu'à faire des albums-bums-bums-bums-bums, ouh
Solo soy bueno haciendo álbumes-bums-bums-bums-bums, ouh
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Escuché que está enfadado conmigo, te lo juro, me entristeció
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Antes de bajar, intenta saber si las rotondas no están minadas
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Tengo tantas cosas en el corazón, me duermo con la cabeza llena de ideas
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Mi sangre, ya no nos vamos a ver, hablaste de mí, no me gustó
Il fait tarpin beau, faut qu'j'sorte aujourd'hui
Hace un tiempo hermoso, necesito salir hoy
J'ai acheté la moto, j'la sors aujourd'hui
Compré la moto, la saco hoy
Plein d'moi-ci, moi-ça, faut être là le jour J
Lleno de mí-esto, mí-aquello, necesito estar allí el día D
Si t'entends qu'le pôt pète, c'est moi dans l'Audi
Si oyes que el escape hace ruido, soy yo en el Audi
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Escuché que está enfadado conmigo, te lo juro, me entristeció
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Antes de bajar, intenta saber si las rotondas no están minadas
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Tengo tantas cosas en el corazón, me duermo con la cabeza llena de ideas
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Mi sangre, ya no nos vamos a ver, hablaste de mí, no me gustó
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Escuché que está enfadado conmigo, te lo juro, me entristeció
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Antes de bajar, intenta saber si las rotondas no están minadas
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Tengo tantas cosas en el corazón, me duermo con la cabeza llena de ideas
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Mi sangre, ya no nos vamos a ver, hablaste de mí, no me gustó
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Handy Y Kap'z, the new flavour
Handy Y Kap'z, der neue Geschmack
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Ich habe gehört, dass er mir böse ist, ich schwöre, das hat mich betrübt
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Bevor du runtergehst, versuche herauszufinden, ob die Kreisverkehre nicht vermint sind
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Ich habe so viele Dinge im Herzen, ich schlafe mit dem Kopf voller Ideen ein
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Mein Blut, wir werden uns nicht mehr sehen, du hast über mich gesprochen, das hat mir nicht gefallen
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Retiens-ça, faut pas compter quand t'as donné
Merke dir, du sollst nicht zählen, wenn du gegeben hast
Tout l'monde fait des erreurs, mais y en a qu'tu peux pas pardonner
Jeder macht Fehler, aber es gibt einige, die du nicht vergeben kannst
T'essaies d'faire l'bien mais y en a toujours un qui va maronner
Du versuchst das Richtige zu tun, aber es gibt immer einen, der meckern wird
J'zone dans l'RS6 avec mon polo d'randonnée
Ich hänge im RS6 mit meinem Wanderpolo ab
J'avais pas un win, j'croyais qu'ça allait être à vie
Ich hatte keinen Sieg, ich dachte, das würde für immer so bleiben
Un jour l'bon Dieu, il m'a tout mis dans les mains
Eines Tages hat mir Gott alles in die Hände gelegt
Faut qu'j'm'envole, direction Bali
Ich muss abheben, Richtung Bali
Parce qu'ici j'commence à être déçu d'l'être humain
Denn hier fange ich an, vom Menschen enttäuscht zu sein
Tous les jours, ma vie c'est des hauts et des bas
Jeden Tag, mein Leben ist ein Auf und Ab
Faut qu'je prenne plus souvent ma mère dans les bras
Ich muss meine Mutter öfter in den Arm nehmen
Faut qu'j'évite les gens faux-culs, pleins de manières
Ich muss die Heuchler, die voller Manieren sind, meiden
J'les écoute plus, ils sont pleins de cinéma
Ich höre ihnen nicht mehr zu, sie sind voller Drama
Ils veulent savoir où j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
Sie wollen wissen, wo ich war, ob ich meine Goldplatten gefeiert habe
Là c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de là
Jetzt ist es Sommer, ich verbringe das ganze Wochenende weit weg
Ils veulent savoir où j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
Sie wollen wissen, wo ich war, ob ich meine Goldplatten gefeiert habe
Là c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de là
Jetzt ist es Sommer, ich verbringe das ganze Wochenende weit weg
Pom-pom-pom-pom
Pom-pom-pom-pom
T'sais qu'un jour les masques ils tombent-tombent-tombent-tombent-tombent
Du weißt, dass eines Tages die Masken fallen-fallen-fallen-fallen-fallen
Ça veut que des verts pomme-pomme-pomme-pomme-pomme
Sie wollen nur grüne Äpfel-pomme-pomme-pomme-pomme-pomme
J'suis bon qu'à faire des albums-bums-bums-bums-bums, ouh
Ich bin nur gut darin, Alben zu machen-bums-bums-bums-bums, ouh
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Ich habe gehört, dass er mir böse ist, ich schwöre, das hat mich betrübt
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Bevor du runtergehst, versuche herauszufinden, ob die Kreisverkehre nicht vermint sind
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Ich habe so viele Dinge im Herzen, ich schlafe mit dem Kopf voller Ideen ein
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Mein Blut, wir werden uns nicht mehr sehen, du hast über mich gesprochen, das hat mir nicht gefallen
Il fait tarpin beau, faut qu'j'sorte aujourd'hui
Es ist sehr schön, ich muss heute raus
J'ai acheté la moto, j'la sors aujourd'hui
Ich habe das Motorrad gekauft, ich bringe es heute raus
Plein d'moi-ci, moi-ça, faut être là le jour J
Viel von mir-hier, mir-das, du musst am Tag J da sein
Si t'entends qu'le pôt pète, c'est moi dans l'Audi
Wenn du hörst, dass der Auspuff knallt, bin ich in dem Audi
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Ich habe gehört, dass er mir böse ist, ich schwöre, das hat mich betrübt
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Bevor du runtergehst, versuche herauszufinden, ob die Kreisverkehre nicht vermint sind
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Ich habe so viele Dinge im Herzen, ich schlafe mit dem Kopf voller Ideen ein
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Mein Blut, wir werden uns nicht mehr sehen, du hast über mich gesprochen, das hat mir nicht gefallen
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Ich habe gehört, dass er mir böse ist, ich schwöre, das hat mich betrübt
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Bevor du runtergehst, versuche herauszufinden, ob die Kreisverkehre nicht vermint sind
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Ich habe so viele Dinge im Herzen, ich schlafe mit dem Kopf voller Ideen ein
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Mein Blut, wir werden uns nicht mehr sehen, du hast über mich gesprochen, das hat mir nicht gefallen
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Handy Y Kap'z, the new flavour
Handy Y Kap'z, il nuovo sapore
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Ho sentito che mi vuole male, ti giuro, mi ha rattristato
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Prima di scendere, cerca di sapere se le rotatorie non sono minate
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Ho così tante cose nel cuore, mi addormento con la testa piena di idee
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Amico mio, non ci vedremo più, hai parlato di me, non mi è piaciuto
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Retiens-ça, faut pas compter quand t'as donné
Ricorda questo, non devi contare quando hai dato
Tout l'monde fait des erreurs, mais y en a qu'tu peux pas pardonner
Tutti fanno errori, ma ce ne sono alcuni che non puoi perdonare
T'essaies d'faire l'bien mais y en a toujours un qui va maronner
Cerchi di fare del bene ma c'è sempre qualcuno che si lamenterà
J'zone dans l'RS6 avec mon polo d'randonnée
Giro nella RS6 con la mia polo da trekking
J'avais pas un win, j'croyais qu'ça allait être à vie
Non avevo una vittoria, pensavo che sarebbe durato per sempre
Un jour l'bon Dieu, il m'a tout mis dans les mains
Un giorno il buon Dio, mi ha messo tutto nelle mani
Faut qu'j'm'envole, direction Bali
Devo volare, direzione Bali
Parce qu'ici j'commence à être déçu d'l'être humain
Perché qui comincio a essere deluso dall'essere umano
Tous les jours, ma vie c'est des hauts et des bas
Ogni giorno, la mia vita è un susseguirsi di alti e bassi
Faut qu'je prenne plus souvent ma mère dans les bras
Devo abbracciare mia madre più spesso
Faut qu'j'évite les gens faux-culs, pleins de manières
Devo evitare le persone false, piene di modi
J'les écoute plus, ils sont pleins de cinéma
Non li ascolto più, sono pieni di cinema
Ils veulent savoir où j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
Vogliono sapere dove ero, se ho festeggiato i miei dischi d'oro
Là c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de là
Ora è estate, vado via tutto il fine settimana
Ils veulent savoir où j'étais, si j'ai fêté mes disques d'or
Vogliono sapere dove ero, se ho festeggiato i miei dischi d'oro
Là c'est l'été, j'pars tout le week-end loin de là
Ora è estate, vado via tutto il fine settimana
Pom-pom-pom-pom
Pom-pom-pom-pom
T'sais qu'un jour les masques ils tombent-tombent-tombent-tombent-tombent
Sai che un giorno le maschere cadono-cadono-cadono-cadono-cadono
Ça veut que des verts pomme-pomme-pomme-pomme-pomme
Vogliono solo verdi pom-pom-pom-pom-pom
J'suis bon qu'à faire des albums-bums-bums-bums-bums, ouh
Sono buono solo a fare album-bum-bum-bum-bum, ouh
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Ho sentito che mi vuole male, ti giuro, mi ha rattristato
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Prima di scendere, cerca di sapere se le rotatorie non sono minate
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Ho così tante cose nel cuore, mi addormento con la testa piena di idee
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Amico mio, non ci vedremo più, hai parlato di me, non mi è piaciuto
Il fait tarpin beau, faut qu'j'sorte aujourd'hui
Fa un caldo torrido, devo uscire oggi
J'ai acheté la moto, j'la sors aujourd'hui
Ho comprato la moto, la porto fuori oggi
Plein d'moi-ci, moi-ça, faut être là le jour J
Pieno di me-questo, me-quello, devi essere lì il giorno J
Si t'entends qu'le pôt pète, c'est moi dans l'Audi
Se senti che il tubo di scarico esplode, sono io nell'Audi
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Ho sentito che mi vuole male, ti giuro, mi ha rattristato
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Prima di scendere, cerca di sapere se le rotatorie non sono minate
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Ho così tante cose nel cuore, mi addormento con la testa piena di idee
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Amico mio, non ci vedremo più, hai parlato di me, non mi è piaciuto
J'ai entendu qu'il m'en veut, j'te jure, moi ça m'a chagriné
Ho sentito che mi vuole male, ti giuro, mi ha rattristato
Avant d'descendre, essaie d'savoir si les ronds-points sont pas minés
Prima di scendere, cerca di sapere se le rotatorie non sono minate
J'ai tellement d'trucs dans le cœur, j'm'endors la tête pleine d'idées
Ho così tante cose nel cuore, mi addormento con la testa piena di idee
Mon sang, on va plus s'voir, t'as parlé d'moi, j'ai pas aimé
Amico mio, non ci vedremo più, hai parlato di me, non mi è piaciuto
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou, tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-tou

Trivia about the song Chagriné by JUL

When was the song “Chagriné” released by JUL?
The song Chagriné was released in 2023, on the album “C'Est Quand Qu'Il S'Éteint ?”.
Who composed the song “Chagriné” by JUL?
The song “Chagriné” by JUL was composed by Julien Mari, Stephane Fernandez Garcia.

Most popular songs of JUL

Other artists of Trap