Cremosso

Julien Mari

Lyrics Translation

Tu t'mets des coups d'coude dans la tête, quand je rappe, lève-toi de là
Je tire deux lattes, je compose, je pose, poto je fais des loves
J'suis à l'usine là, j'fais un texte pendant qu'chico il en roule un
J'conduis l'RS3, j'me crois dans un Formule 1
On m'dit "t'es fort, putain, continue comme ça, reste comme t'es
On aime ça, on aime pas les autres, ils s'prennent pour j'sais-pas-qui"
Lève la bécane, vroom, fais racler la béquille
Esquive la municipale dans la cité
Appelle tout l'monde, y a bagarre, ça débarque comme des excités
Têtes cassées dans la Clio, chargés comme des Mexicains
J'suis toujours dans l'mouv', non?
Ma gueule c'est Jul, un monument, vous connaissez le mouvement
Tu crois qu'j'mens, tu crois que j'mythonne? Bâtard
J'suis en indé', personne me pistonne, bâtard
J'ai des poids sur moi, ils pèsent une tonne, bâtard
J'veux être une icône comme Akon, j'fume des cônes, je décolle
Je déconne, je détale et les jeunes ratent l'école
Investissent dans les talles, investissent dans les talles
Depuis qu'j'sais qu'ils ont faim d'soulever, j'ai tout levé
Ils ont pas cru en moi, ça leur est passé sous le nez
Et sûrement que
Le poto à côté il est chargé et qu'le bout du calibre lui touche le pied
Malheureusement, le vécu, ça s'achète pas
Tu ken 200 mais l'cd tu l'achètes pas
Tu as fait des manières, c'est pour ça que je t'aide pas
J'suis blessé mais j'suis fort donc tu m'achèves pas
Allez bébé, bouge ton fessier
J'suis pas pressé mais si j'te manque, fais signe
J'veux m'apaiser, tu étais le frérot?
Mais tu m'as baisé, m'envoie plus de message
Et sur pépé, j'suis remonté
Dites "fais gaffe" au guetteur, j'ai vu des civ' monter
Pas de Dom Pé', laissez-moi j'suis en paix
J'suis jamais en pause, ouais, tous les jours j'vais chanter
Un peu de mou-mou, j'fume le shit qui s'effrite et qui est mou
Pas celui qui colle aux doigts et qui est dur
Sur grand-père, j'ai vu les gens faire
Faire des actions, c'est pour ça quelle est facile l'écriture
Les gens ils sont là quand ils ont besoin, après tu les vois plus
Ils veulent être à ta place, c'que tu leur donnes, ça leur va plus
Les flics, j'm'évapore
Avec l'ampleur que j'ai pris
J'pourrais rentrer en boîte en costard-vapor
J'fume, y a des vapeurs
On peut croire que c'est facile
Mais moi, j'me nique les yeux devant l'ordinateur
J'suis gentil mais j'peux être méchant, le sais-tu?
J'm'en fais un mais je sais que fumer tue
Ça vit l'enfer en rêvant du paradis
Dans l'13 ça sort les outils plus que le garagiste
Elle est belle, tu succombes quand elle te baratine
Elle a un charme, les dents écartées à la Vanessa Paradis
Y a embrouille, c'est pas grave mais ça part à deux
Y a pas d'karaté, de baraqué
Ils savent où tu traînes et dans le bar à qui
Tu veux t'montrer et tu fais l'agité
Tu fais exprès d'laisser traîner l'PGP
Moi je pige pas
J'sais pas c'que j'vais être mais j'sais qui j'suis et qui j'étais, mmh
Tu m'rattraperas pas si t'es pas rapide
Et si il pleut des balles, il sert à rien ton parapluie
Fais pas la pute, pas la peine, quitte-la, c'est pas la bonne
En plus elle fait la Mac, c'est la plus laide de la bande
J'ai la bandite sur le Honda
T'sais pas cabrer, jure pas la ronne-da
Tu veux monter en flèche comme le Bitcoin
J'fume la frappe qui vient de Tourcoing
On dirait qu'elle met des coups d'poing
J'ai les yeux qui s'ferment au rond-point
Ouais, ouais, mon poto écoute bien
Ici, on s'partage les bouts d'shit comme les bouts d'pain
Team Jul, je vous aime, ti amo
Bientôt un deuxième disque de diamant
Beaucoup avaient un avenir dans le foot
Et se sont croisé les ligaments
De toi à moi, la 'zique me colle comme un aimant, j'ai pas les mots
J'peux pas mettre mon son sur YouTube quand les prods, c'est pas les miennes
J'suis pas l'abbé Pierre, j'essayais pour des verres
Les jaloux veulent me faire, qu'ils aillent tous se faire foutre
OK. RS5 noir, j'passe, t'as peur
J'fais les cheveux gris, en D&P, très tchatcheur
Les jeunes dans la cité, ils ont des opinel, des CZ
Des Kalash', tu peux venir avec ton corps de catcheur
Si t'entends la soucoupe, c'est moi qu'est passé
Ta daronne chenef car le pot, j'le fais cracher

Tu t'mets des coups d'coude dans la tête, quand je rappe, lève-toi de là
You're elbowing me in the head, when I rap, get up from there
Je tire deux lattes, je compose, je pose, poto je fais des loves
I take two drags, I compose, I lay down, buddy I make loves
J'suis à l'usine là, j'fais un texte pendant qu'chico il en roule un
I'm at the factory, I write a text while Chico rolls one
J'conduis l'RS3, j'me crois dans un Formule 1
I drive the RS3, I think I'm in a Formula 1
On m'dit "t'es fort, putain, continue comme ça, reste comme t'es
They tell me "you're strong, damn, keep going like this, stay as you are
On aime ça, on aime pas les autres, ils s'prennent pour j'sais-pas-qui"
We like it, we don't like the others, they think they're I-don't-know-who"
Lève la bécane, vroom, fais racler la béquille
Lift the bike, vroom, scrape the kickstand
Esquive la municipale dans la cité
Dodge the municipal police in the city
Appelle tout l'monde, y a bagarre, ça débarque comme des excités
Call everyone, there's a fight, they arrive like excited people
Têtes cassées dans la Clio, chargés comme des Mexicains
Broken heads in the Clio, loaded like Mexicans
J'suis toujours dans l'mouv', non?
I'm always in the move, right?
Ma gueule c'est Jul, un monument, vous connaissez le mouvement
My face is Jul, a monument, you know the movement
Tu crois qu'j'mens, tu crois que j'mythonne? Bâtard
You think I'm lying, you think I'm bluffing? Bastard
J'suis en indé', personne me pistonne, bâtard
I'm independent, no one is pushing me, bastard
J'ai des poids sur moi, ils pèsent une tonne, bâtard
I have weights on me, they weigh a ton, bastard
J'veux être une icône comme Akon, j'fume des cônes, je décolle
I want to be an icon like Akon, I smoke cones, I take off
Je déconne, je détale et les jeunes ratent l'école
I joke, I run away and the young ones miss school
Investissent dans les talles, investissent dans les talles
Invest in the tall ones, invest in the tall ones
Depuis qu'j'sais qu'ils ont faim d'soulever, j'ai tout levé
Since I know they're hungry to lift, I lifted everything
Ils ont pas cru en moi, ça leur est passé sous le nez
They didn't believe in me, it passed under their noses
Et sûrement que
And surely that
Le poto à côté il est chargé et qu'le bout du calibre lui touche le pied
The buddy next to him is loaded and the end of the caliber touches his foot
Malheureusement, le vécu, ça s'achète pas
Unfortunately, experience can't be bought
Tu ken 200 mais l'cd tu l'achètes pas
You fuck 200 but you don't buy the CD
Tu as fait des manières, c'est pour ça que je t'aide pas
You made a fuss, that's why I don't help you
J'suis blessé mais j'suis fort donc tu m'achèves pas
I'm hurt but I'm strong so you don't finish me off
Allez bébé, bouge ton fessier
Come on baby, shake your butt
J'suis pas pressé mais si j'te manque, fais signe
I'm not in a hurry but if you miss me, give me a sign
J'veux m'apaiser, tu étais le frérot?
I want to calm down, you were the bro?
Mais tu m'as baisé, m'envoie plus de message
But you screwed me, don't send me any more messages
Et sur pépé, j'suis remonté
And on grandpa, I'm wound up
Dites "fais gaffe" au guetteur, j'ai vu des civ' monter
Say "be careful" to the lookout, I saw some civilians go up
Pas de Dom Pé', laissez-moi j'suis en paix
No Dom Pérignon, leave me alone, I'm at peace
J'suis jamais en pause, ouais, tous les jours j'vais chanter
I'm never on break, yeah, every day I'm going to sing
Un peu de mou-mou, j'fume le shit qui s'effrite et qui est mou
A little soft stuff, I smoke the hash that crumbles and is soft
Pas celui qui colle aux doigts et qui est dur
Not the one that sticks to the fingers and is hard
Sur grand-père, j'ai vu les gens faire
On grandfather, I saw people do
Faire des actions, c'est pour ça quelle est facile l'écriture
Do actions, that's why writing is easy
Les gens ils sont là quand ils ont besoin, après tu les vois plus
People are there when they need, after you don't see them anymore
Ils veulent être à ta place, c'que tu leur donnes, ça leur va plus
They want to be in your place, what you give them, they don't want anymore
Les flics, j'm'évapore
The cops, I evaporate
Avec l'ampleur que j'ai pris
With the magnitude I've taken
J'pourrais rentrer en boîte en costard-vapor
I could go into a club in a vapor-suit
J'fume, y a des vapeurs
I smoke, there are fumes
On peut croire que c'est facile
You might think it's easy
Mais moi, j'me nique les yeux devant l'ordinateur
But me, I'm straining my eyes in front of the computer
J'suis gentil mais j'peux être méchant, le sais-tu?
I'm nice but I can be mean, do you know that?
J'm'en fais un mais je sais que fumer tue
I'm having one but I know smoking kills
Ça vit l'enfer en rêvant du paradis
Living hell while dreaming of paradise
Dans l'13 ça sort les outils plus que le garagiste
In the 13th, they bring out the tools more than the mechanic
Elle est belle, tu succombes quand elle te baratine
She's beautiful, you succumb when she sweet talks you
Elle a un charme, les dents écartées à la Vanessa Paradis
She has a charm, teeth spaced like Vanessa Paradis
Y a embrouille, c'est pas grave mais ça part à deux
There's a fight, it's not serious but it starts with two
Y a pas d'karaté, de baraqué
There's no karate, no muscular
Ils savent où tu traînes et dans le bar à qui
They know where you hang out and in which bar
Tu veux t'montrer et tu fais l'agité
You want to show off and you act agitated
Tu fais exprès d'laisser traîner l'PGP
You deliberately leave the PGP lying around
Moi je pige pas
I don't get it
J'sais pas c'que j'vais être mais j'sais qui j'suis et qui j'étais, mmh
I don't know what I'm going to be but I know who I am and who I was, mmh
Tu m'rattraperas pas si t'es pas rapide
You won't catch me if you're not fast
Et si il pleut des balles, il sert à rien ton parapluie
And if it rains bullets, your umbrella is useless
Fais pas la pute, pas la peine, quitte-la, c'est pas la bonne
Don't be a whore, no need, leave her, she's not the one
En plus elle fait la Mac, c'est la plus laide de la bande
Besides, she's the ugliest of the gang
J'ai la bandite sur le Honda
I have the bandit on the Honda
T'sais pas cabrer, jure pas la ronne-da
You can't wheelie, don't swear the ronne-da
Tu veux monter en flèche comme le Bitcoin
You want to skyrocket like Bitcoin
J'fume la frappe qui vient de Tourcoing
I smoke the hit that comes from Tourcoing
On dirait qu'elle met des coups d'poing
It looks like she's punching
J'ai les yeux qui s'ferment au rond-point
My eyes are closing at the roundabout
Ouais, ouais, mon poto écoute bien
Yeah, yeah, my buddy listen well
Ici, on s'partage les bouts d'shit comme les bouts d'pain
Here, we share the bits of shit like bits of bread
Team Jul, je vous aime, ti amo
Team Jul, I love you, ti amo
Bientôt un deuxième disque de diamant
Soon a second diamond disc
Beaucoup avaient un avenir dans le foot
Many had a future in football
Et se sont croisé les ligaments
And crossed their ligaments
De toi à moi, la 'zique me colle comme un aimant, j'ai pas les mots
From you to me, the music sticks to me like a magnet, I'm speechless
J'peux pas mettre mon son sur YouTube quand les prods, c'est pas les miennes
I can't put my sound on YouTube when the prods, they're not mine
J'suis pas l'abbé Pierre, j'essayais pour des verres
I'm not Abbé Pierre, I was trying for glasses
Les jaloux veulent me faire, qu'ils aillent tous se faire foutre
The jealous want to do me, they can all go fuck themselves
OK. RS5 noir, j'passe, t'as peur
OK. Black RS5, I pass, you're scared
J'fais les cheveux gris, en D&P, très tchatcheur
I'm going grey, in D&P, very talkative
Les jeunes dans la cité, ils ont des opinel, des CZ
The young ones in the city, they have opinel, CZ
Des Kalash', tu peux venir avec ton corps de catcheur
Kalashnikovs, you can come with your wrestler's body
Si t'entends la soucoupe, c'est moi qu'est passé
If you hear the saucer, it's me who passed
Ta daronne chenef car le pot, j'le fais cracher
Your mom is upset because the pot, I make it spit
Tu t'mets des coups d'coude dans la tête, quand je rappe, lève-toi de là
Tu me dás cotoveladas na cabeça, quando eu faço rap, levanta-te daí
Je tire deux lattes, je compose, je pose, poto je fais des loves
Eu dou duas tragadas, eu componho, eu coloco, mano eu faço amores
J'suis à l'usine là, j'fais un texte pendant qu'chico il en roule un
Estou na fábrica agora, escrevo um texto enquanto o chico enrola um
J'conduis l'RS3, j'me crois dans un Formule 1
Eu dirijo o RS3, me sinto em um Fórmula 1
On m'dit "t'es fort, putain, continue comme ça, reste comme t'es
Dizem-me "você é forte, cara, continue assim, fique como você é
On aime ça, on aime pas les autres, ils s'prennent pour j'sais-pas-qui"
Nós gostamos disso, não gostamos dos outros, eles se acham sei lá quem"
Lève la bécane, vroom, fais racler la béquille
Levanta a moto, vroom, faz a descansar raspar
Esquive la municipale dans la cité
Desvia da polícia municipal na cidade
Appelle tout l'monde, y a bagarre, ça débarque comme des excités
Chama todo mundo, tem briga, eles chegam como excitados
Têtes cassées dans la Clio, chargés comme des Mexicains
Cabeças quebradas no Clio, carregados como mexicanos
J'suis toujours dans l'mouv', non?
Eu estou sempre no movimento, não?
Ma gueule c'est Jul, un monument, vous connaissez le mouvement
Cara, eu sou Jul, um monumento, vocês conhecem o movimento
Tu crois qu'j'mens, tu crois que j'mythonne? Bâtard
Você acha que eu minto, você acha que eu invento? Bastardo
J'suis en indé', personne me pistonne, bâtard
Eu sou independente, ninguém me apadrinha, bastardo
J'ai des poids sur moi, ils pèsent une tonne, bâtard
Eu tenho pesos em mim, eles pesam uma tonelada, bastardo
J'veux être une icône comme Akon, j'fume des cônes, je décolle
Quero ser um ícone como Akon, fumo cones, eu decolo
Je déconne, je détale et les jeunes ratent l'école
Eu brinco, eu corro e os jovens faltam à escola
Investissent dans les talles, investissent dans les talles
Investem em tamanhos grandes, investem em tamanhos grandes
Depuis qu'j'sais qu'ils ont faim d'soulever, j'ai tout levé
Desde que eu sei que eles estão com fome de levantar, eu levantei tudo
Ils ont pas cru en moi, ça leur est passé sous le nez
Eles não acreditaram em mim, passou debaixo do nariz deles
Et sûrement que
E provavelmente
Le poto à côté il est chargé et qu'le bout du calibre lui touche le pied
O amigo ao lado está carregado e a ponta do calibre toca o pé dele
Malheureusement, le vécu, ça s'achète pas
Infelizmente, a experiência não se compra
Tu ken 200 mais l'cd tu l'achètes pas
Você transa com 200 mas o cd você não compra
Tu as fait des manières, c'est pour ça que je t'aide pas
Você fez frescuras, é por isso que eu não te ajudo
J'suis blessé mais j'suis fort donc tu m'achèves pas
Estou ferido mas sou forte então você não me acaba
Allez bébé, bouge ton fessier
Vamos bebê, mexa seu traseiro
J'suis pas pressé mais si j'te manque, fais signe
Não estou com pressa mas se eu te fizer falta, dê um sinal
J'veux m'apaiser, tu étais le frérot?
Quero me acalmar, você era o irmão?
Mais tu m'as baisé, m'envoie plus de message
Mas você me traiu, não me mande mais mensagens
Et sur pépé, j'suis remonté
E sobre o vovô, estou chateado
Dites "fais gaffe" au guetteur, j'ai vu des civ' monter
Diga "cuidado" ao vigia, eu vi os civis subindo
Pas de Dom Pé', laissez-moi j'suis en paix
Sem Dom Pérignon, deixe-me em paz
J'suis jamais en pause, ouais, tous les jours j'vais chanter
Nunca estou em pausa, sim, todos os dias vou cantar
Un peu de mou-mou, j'fume le shit qui s'effrite et qui est mou
Um pouco de maconha, fumo o haxixe que se desmancha e é mole
Pas celui qui colle aux doigts et qui est dur
Não aquele que gruda nos dedos e é duro
Sur grand-père, j'ai vu les gens faire
Sobre o avô, eu vi as pessoas fazerem
Faire des actions, c'est pour ça quelle est facile l'écriture
Fazer ações, é por isso que a escrita é fácil
Les gens ils sont là quand ils ont besoin, après tu les vois plus
As pessoas estão lá quando precisam, depois você não as vê mais.
Ils veulent être à ta place, c'que tu leur donnes, ça leur va plus
Eles querem estar no teu lugar, o que tu lhes dás, já não lhes chega
Les flics, j'm'évapore
Os polícias, eu desapareço
Avec l'ampleur que j'ai pris
Com a importância que ganhei
J'pourrais rentrer en boîte en costard-vapor
Poderia entrar na discoteca de fato-vapor
J'fume, y a des vapeurs
Eu fumo, há vapores
On peut croire que c'est facile
Pode-se pensar que é fácil
Mais moi, j'me nique les yeux devant l'ordinateur
Mas eu, estrago os olhos em frente ao computador
J'suis gentil mais j'peux être méchant, le sais-tu?
Sou gentil mas posso ser mau, sabes?
J'm'en fais un mais je sais que fumer tue
Fumo um, mas sei que fumar mata
Ça vit l'enfer en rêvant du paradis
Vive-se o inferno sonhando com o paraíso
Dans l'13 ça sort les outils plus que le garagiste
No 13, as ferramentas saem mais do que o mecânico
Elle est belle, tu succombes quand elle te baratine
Ela é bonita, tu sucumbes quando ela te engana
Elle a un charme, les dents écartées à la Vanessa Paradis
Ela tem um charme, os dentes separados como a Vanessa Paradis
Y a embrouille, c'est pas grave mais ça part à deux
Há confusão, não é grave mas começa a dois
Y a pas d'karaté, de baraqué
Não há karaté, de musculado
Ils savent où tu traînes et dans le bar à qui
Eles sabem onde tu andas e no bar a quem
Tu veux t'montrer et tu fais l'agité
Queres mostrar-te e fazes o agitado
Tu fais exprès d'laisser traîner l'PGP
Fazes de propósito para deixar o PGP
Moi je pige pas
Eu não entendo
J'sais pas c'que j'vais être mais j'sais qui j'suis et qui j'étais, mmh
Não sei o que vou ser, mas sei quem sou e quem era, mmh
Tu m'rattraperas pas si t'es pas rapide
Não me vais apanhar se não fores rápido
Et si il pleut des balles, il sert à rien ton parapluie
E se chover balas, o teu guarda-chuva não serve para nada
Fais pas la pute, pas la peine, quitte-la, c'est pas la bonne
Não sejas prostituta, não vale a pena, deixa-a, não é a certa
En plus elle fait la Mac, c'est la plus laide de la bande
Além disso, ela faz-se de Mac, é a mais feia do grupo
J'ai la bandite sur le Honda
Tenho a bandana no Honda
T'sais pas cabrer, jure pas la ronne-da
Não sabes empinar, não jures a ronne-da
Tu veux monter en flèche comme le Bitcoin
Queres subir como o Bitcoin
J'fume la frappe qui vient de Tourcoing
Fumo a pancada que vem de Tourcoing
On dirait qu'elle met des coups d'poing
Parece que ela dá socos
J'ai les yeux qui s'ferment au rond-point
Tenho os olhos que se fecham na rotunda
Ouais, ouais, mon poto écoute bien
Sim, sim, meu amigo, ouve bem
Ici, on s'partage les bouts d'shit comme les bouts d'pain
Aqui, partilhamos os pedaços de merda como os pedaços de pão
Team Jul, je vous aime, ti amo
Equipa Jul, eu amo-vos, ti amo
Bientôt un deuxième disque de diamant
Em breve um segundo disco de diamante
Beaucoup avaient un avenir dans le foot
Muitos tinham um futuro no futebol
Et se sont croisé les ligaments
E cruzaram os ligamentos
De toi à moi, la 'zique me colle comme un aimant, j'ai pas les mots
De ti para mim, a música cola-me como um íman, não tenho palavras
J'peux pas mettre mon son sur YouTube quand les prods, c'est pas les miennes
Não posso colocar a minha música no YouTube quando as produções não são minhas
J'suis pas l'abbé Pierre, j'essayais pour des verres
Não sou o abade Pierre, tentava por copos
Les jaloux veulent me faire, qu'ils aillent tous se faire foutre
Os invejosos querem fazer-me, que todos se fodam
OK. RS5 noir, j'passe, t'as peur
OK. RS5 preto, passo, tens medo
J'fais les cheveux gris, en D&P, très tchatcheur
Faço os cabelos grisalhos, em D&P, muito falador
Les jeunes dans la cité, ils ont des opinel, des CZ
Os jovens na cidade, têm opinel, CZ
Des Kalash', tu peux venir avec ton corps de catcheur
Kalashnikovs, podes vir com o teu corpo de lutador
Si t'entends la soucoupe, c'est moi qu'est passé
Se ouvires o disco voador, fui eu que passei
Ta daronne chenef car le pot, j'le fais cracher
A tua mãe chora porque o pote, eu faço-o cuspir
Tu t'mets des coups d'coude dans la tête, quand je rappe, lève-toi de là
Me das codazos en la cabeza, cuando rapeo, levántate de ahí
Je tire deux lattes, je compose, je pose, poto je fais des loves
Fumo dos caladas, compongo, coloco, amigo, hago amores
J'suis à l'usine là, j'fais un texte pendant qu'chico il en roule un
Estoy en la fábrica, escribo un texto mientras Chico enrolla uno
J'conduis l'RS3, j'me crois dans un Formule 1
Conduzco el RS3, me siento en un Fórmula 1
On m'dit "t'es fort, putain, continue comme ça, reste comme t'es
Me dicen "eres fuerte, joder, sigue así, quédate como estás
On aime ça, on aime pas les autres, ils s'prennent pour j'sais-pas-qui"
Nos gusta eso, no nos gustan los demás, se creen que son no sé quién"
Lève la bécane, vroom, fais racler la béquille
Levanta la moto, vroom, haz que raspe el caballete
Esquive la municipale dans la cité
Esquiva a la policía municipal en la ciudad
Appelle tout l'monde, y a bagarre, ça débarque comme des excités
Llama a todo el mundo, hay pelea, llegan como excitados
Têtes cassées dans la Clio, chargés comme des Mexicains
Cabezas rotas en el Clio, cargados como mexicanos
J'suis toujours dans l'mouv', non?
¿Sigo en el movimiento, no?
Ma gueule c'est Jul, un monument, vous connaissez le mouvement
Mi cara es Jul, un monumento, conoces el movimiento
Tu crois qu'j'mens, tu crois que j'mythonne? Bâtard
¿Crees que miento, crees que estoy mintiendo? Bastardo
J'suis en indé', personne me pistonne, bâtard
Estoy en independiente, nadie me enchufa, bastardo
J'ai des poids sur moi, ils pèsent une tonne, bâtard
Tengo pesos sobre mí, pesan una tonelada, bastardo
J'veux être une icône comme Akon, j'fume des cônes, je décolle
Quiero ser un icono como Akon, fumo conos, despego
Je déconne, je détale et les jeunes ratent l'école
Estoy bromeando, me escapo y los jóvenes faltan a la escuela
Investissent dans les talles, investissent dans les talles
Invierten en tallas, invierten en tallas
Depuis qu'j'sais qu'ils ont faim d'soulever, j'ai tout levé
Desde que sé que tienen hambre de levantar, he levantado todo
Ils ont pas cru en moi, ça leur est passé sous le nez
No creyeron en mí, se les pasó por alto
Et sûrement que
Y seguramente que
Le poto à côté il est chargé et qu'le bout du calibre lui touche le pied
El amigo de al lado está cargado y el extremo del calibre le toca el pie
Malheureusement, le vécu, ça s'achète pas
Desafortunadamente, la experiencia no se compra
Tu ken 200 mais l'cd tu l'achètes pas
Te acuestas con 200 pero no compras el CD
Tu as fait des manières, c'est pour ça que je t'aide pas
Has hecho maneras, por eso no te ayudo
J'suis blessé mais j'suis fort donc tu m'achèves pas
Estoy herido pero soy fuerte así que no me acabas
Allez bébé, bouge ton fessier
Vamos bebé, mueve tu trasero
J'suis pas pressé mais si j'te manque, fais signe
No tengo prisa pero si te echo de menos, haz señas
J'veux m'apaiser, tu étais le frérot?
Quiero calmarme, ¿eras el hermano?
Mais tu m'as baisé, m'envoie plus de message
Pero me has jodido, no me envíes más mensajes
Et sur pépé, j'suis remonté
Y sobre el abuelo, estoy enfadado
Dites "fais gaffe" au guetteur, j'ai vu des civ' monter
Digan "ten cuidado" al vigilante, he visto a los civiles subir
Pas de Dom Pé', laissez-moi j'suis en paix
No Dom Pérignon, déjenme en paz
J'suis jamais en pause, ouais, tous les jours j'vais chanter
Nunca hago una pausa, sí, todos los días voy a cantar
Un peu de mou-mou, j'fume le shit qui s'effrite et qui est mou
Un poco de moco, fumo la mierda que se desmorona y que está blanda
Pas celui qui colle aux doigts et qui est dur
No la que se pega a los dedos y que está dura
Sur grand-père, j'ai vu les gens faire
Sobre el abuelo, he visto a la gente hacer
Faire des actions, c'est pour ça quelle est facile l'écriture
Hacer acciones, por eso la escritura es fácil
Les gens ils sont là quand ils ont besoin, après tu les vois plus
La gente está ahí cuando necesitan, después ya no los ves.
Ils veulent être à ta place, c'que tu leur donnes, ça leur va plus
Quieren estar en tu lugar, lo que les das, ya no les basta
Les flics, j'm'évapore
Los policías, me evaporo
Avec l'ampleur que j'ai pris
Con la magnitud que he alcanzado
J'pourrais rentrer en boîte en costard-vapor
Podría entrar a la discoteca en traje de vapor
J'fume, y a des vapeurs
Fumo, hay vapores
On peut croire que c'est facile
Se puede pensar que es fácil
Mais moi, j'me nique les yeux devant l'ordinateur
Pero yo, me daño los ojos frente al ordenador
J'suis gentil mais j'peux être méchant, le sais-tu?
Soy amable pero puedo ser malo, ¿lo sabes?
J'm'en fais un mais je sais que fumer tue
Me fumo uno pero sé que fumar mata
Ça vit l'enfer en rêvant du paradis
Viven el infierno soñando con el paraíso
Dans l'13 ça sort les outils plus que le garagiste
En el 13 sacan las herramientas más que el mecánico
Elle est belle, tu succombes quand elle te baratine
Es hermosa, sucumbes cuando te engatusa
Elle a un charme, les dents écartées à la Vanessa Paradis
Tiene un encanto, los dientes separados como Vanessa Paradis
Y a embrouille, c'est pas grave mais ça part à deux
Hay pelea, no es grave pero se va a dos
Y a pas d'karaté, de baraqué
No hay karate, no hay musculoso
Ils savent où tu traînes et dans le bar à qui
Saben dónde te arrastras y en el bar a quién
Tu veux t'montrer et tu fais l'agité
Quieres mostrarte y te haces el agitado
Tu fais exprès d'laisser traîner l'PGP
Dejas el PGP a propósito
Moi je pige pas
Yo no entiendo
J'sais pas c'que j'vais être mais j'sais qui j'suis et qui j'étais, mmh
No sé lo que seré pero sé quién soy y quién era, mmh
Tu m'rattraperas pas si t'es pas rapide
No me alcanzarás si no eres rápido
Et si il pleut des balles, il sert à rien ton parapluie
Y si llueven balas, tu paraguas no sirve de nada
Fais pas la pute, pas la peine, quitte-la, c'est pas la bonne
No seas puta, no hace falta, déjala, no es la correcta
En plus elle fait la Mac, c'est la plus laide de la bande
Además, ella hace la Mac, es la más fea de la banda
J'ai la bandite sur le Honda
Tengo la bandita en el Honda
T'sais pas cabrer, jure pas la ronne-da
No sabes cabrear, no jures la ronne-da
Tu veux monter en flèche comme le Bitcoin
Quieres subir como el Bitcoin
J'fume la frappe qui vient de Tourcoing
Fumo el golpe que viene de Tourcoing
On dirait qu'elle met des coups d'poing
Parece que da puñetazos
J'ai les yeux qui s'ferment au rond-point
Tengo los ojos que se cierran en la rotonda
Ouais, ouais, mon poto écoute bien
Sí, sí, mi amigo, escucha bien
Ici, on s'partage les bouts d'shit comme les bouts d'pain
Aquí, compartimos los trozos de mierda como los trozos de pan
Team Jul, je vous aime, ti amo
Equipo Jul, os amo, ti amo
Bientôt un deuxième disque de diamant
Pronto un segundo disco de diamante
Beaucoup avaient un avenir dans le foot
Muchos tenían un futuro en el fútbol
Et se sont croisé les ligaments
Y se cruzaron los ligamentos
De toi à moi, la 'zique me colle comme un aimant, j'ai pas les mots
De ti a mí, la música me pega como un imán, no tengo palabras
J'peux pas mettre mon son sur YouTube quand les prods, c'est pas les miennes
No puedo poner mi canción en YouTube cuando las producciones no son mías
J'suis pas l'abbé Pierre, j'essayais pour des verres
No soy el abad Pierre, intentaba por unas copas
Les jaloux veulent me faire, qu'ils aillent tous se faire foutre
Los celosos quieren hacerme, que se jodan todos
OK. RS5 noir, j'passe, t'as peur
OK. RS5 negro, paso, tienes miedo
J'fais les cheveux gris, en D&P, très tchatcheur
Hago el pelo gris, en D&P, muy charlatán
Les jeunes dans la cité, ils ont des opinel, des CZ
Los jóvenes en la ciudad, tienen cuchillos, CZ
Des Kalash', tu peux venir avec ton corps de catcheur
Kalashnikovs, puedes venir con tu cuerpo de luchador
Si t'entends la soucoupe, c'est moi qu'est passé
Si oyes el platillo volante, soy yo quien ha pasado
Ta daronne chenef car le pot, j'le fais cracher
Tu madre se asusta porque el tubo de escape, lo hago escupir
Tu t'mets des coups d'coude dans la tête, quand je rappe, lève-toi de là
Du gibst mir Kopfstöße, wenn ich rappe, steh auf
Je tire deux lattes, je compose, je pose, poto je fais des loves
Ich ziehe zwei Züge, ich komponiere, ich lege auf, Kumpel, ich mache Liebe
J'suis à l'usine là, j'fais un texte pendant qu'chico il en roule un
Ich bin in der Fabrik, ich schreibe einen Text, während Chico einen dreht
J'conduis l'RS3, j'me crois dans un Formule 1
Ich fahre den RS3, ich fühle mich wie in einem Formel 1
On m'dit "t'es fort, putain, continue comme ça, reste comme t'es
Man sagt mir "du bist stark, verdammt, mach weiter so, bleib wie du bist
On aime ça, on aime pas les autres, ils s'prennent pour j'sais-pas-qui"
Wir mögen das, wir mögen die anderen nicht, sie halten sich für wer-weiß-wen"
Lève la bécane, vroom, fais racler la béquille
Hebe das Motorrad hoch, vroom, lass den Ständer kratzen
Esquive la municipale dans la cité
Vermeide die Stadtpolizei in der Stadt
Appelle tout l'monde, y a bagarre, ça débarque comme des excités
Ruf alle an, es gibt einen Kampf, sie kommen wie aufgeregt
Têtes cassées dans la Clio, chargés comme des Mexicains
Gebrochene Köpfe im Clio, beladen wie Mexikaner
J'suis toujours dans l'mouv', non?
Ich bin immer in Bewegung, oder?
Ma gueule c'est Jul, un monument, vous connaissez le mouvement
Mein Gesicht ist Jul, ein Denkmal, ihr kennt die Bewegung
Tu crois qu'j'mens, tu crois que j'mythonne? Bâtard
Du glaubst, ich lüge, du glaubst, ich prahle? Bastard
J'suis en indé', personne me pistonne, bâtard
Ich bin unabhängig, niemand fördert mich, Bastard
J'ai des poids sur moi, ils pèsent une tonne, bâtard
Ich habe Gewichte auf mir, sie wiegen eine Tonne, Bastard
J'veux être une icône comme Akon, j'fume des cônes, je décolle
Ich will eine Ikone sein wie Akon, ich rauche Kegel, ich hebe ab
Je déconne, je détale et les jeunes ratent l'école
Ich mache Witze, ich renne weg und die Jugendlichen versäumen die Schule
Investissent dans les talles, investissent dans les talles
Investieren in die Größen, investieren in die Größen
Depuis qu'j'sais qu'ils ont faim d'soulever, j'ai tout levé
Seit ich weiß, dass sie hungrig sind zu heben, habe ich alles gehoben
Ils ont pas cru en moi, ça leur est passé sous le nez
Sie haben nicht an mich geglaubt, es ist ihnen durch die Lappen gegangen
Et sûrement que
Und sicherlich
Le poto à côté il est chargé et qu'le bout du calibre lui touche le pied
Der Kumpel nebenan ist beladen und das Ende des Kalibers berührt seinen Fuß
Malheureusement, le vécu, ça s'achète pas
Leider kann man Lebenserfahrung nicht kaufen
Tu ken 200 mais l'cd tu l'achètes pas
Du fickst 200, aber die CD kaufst du nicht
Tu as fait des manières, c'est pour ça que je t'aide pas
Du hast Allüren gemacht, deshalb helfe ich dir nicht
J'suis blessé mais j'suis fort donc tu m'achèves pas
Ich bin verletzt, aber ich bin stark, also bringst du mich nicht um
Allez bébé, bouge ton fessier
Komm schon, Baby, beweg deinen Hintern
J'suis pas pressé mais si j'te manque, fais signe
Ich habe keine Eile, aber wenn du mich vermisst, gib ein Zeichen
J'veux m'apaiser, tu étais le frérot?
Ich will mich beruhigen, warst du der Bruder?
Mais tu m'as baisé, m'envoie plus de message
Aber du hast mich gefickt, schick mir keine Nachrichten mehr
Et sur pépé, j'suis remonté
Und auf Pépé bin ich sauer
Dites "fais gaffe" au guetteur, j'ai vu des civ' monter
Sagt "pass auf" zum Ausguck, ich habe Zivilisten gesehen, die hochgehen
Pas de Dom Pé', laissez-moi j'suis en paix
Kein Dom Pérignon, lasst mich in Ruhe
J'suis jamais en pause, ouais, tous les jours j'vais chanter
Ich mache nie Pause, ja, jeden Tag werde ich singen
Un peu de mou-mou, j'fume le shit qui s'effrite et qui est mou
Ein bisschen weiches Zeug, ich rauche den Shit, der bröckelt und weich ist
Pas celui qui colle aux doigts et qui est dur
Nicht der, der an den Fingern klebt und hart ist
Sur grand-père, j'ai vu les gens faire
Auf Großvater habe ich die Leute gesehen, die handeln
Faire des actions, c'est pour ça quelle est facile l'écriture
Handlungen machen, deshalb ist das Schreiben einfach
Les gens ils sont là quand ils ont besoin, après tu les vois plus
Die Leute sind da, wenn sie etwas brauchen, danach siehst du sie nicht mehr.
Ils veulent être à ta place, c'que tu leur donnes, ça leur va plus
Sie wollen an deiner Stelle sein, was du ihnen gibst, reicht ihnen nicht mehr
Les flics, j'm'évapore
Die Bullen, ich verdufte
Avec l'ampleur que j'ai pris
Mit der Größe, die ich erreicht habe
J'pourrais rentrer en boîte en costard-vapor
Könnte ich im Dampfanzug in den Club gehen
J'fume, y a des vapeurs
Ich rauche, es gibt Dämpfe
On peut croire que c'est facile
Man könnte denken, es ist einfach
Mais moi, j'me nique les yeux devant l'ordinateur
Aber ich ruiniere meine Augen vor dem Computer
J'suis gentil mais j'peux être méchant, le sais-tu?
Ich bin nett, aber ich kann böse sein, weißt du das?
J'm'en fais un mais je sais que fumer tue
Ich rauche einen, aber ich weiß, dass Rauchen tötet
Ça vit l'enfer en rêvant du paradis
Sie leben die Hölle und träumen vom Paradies
Dans l'13 ça sort les outils plus que le garagiste
Im 13. holen sie die Werkzeuge mehr raus als der Mechaniker
Elle est belle, tu succombes quand elle te baratine
Sie ist schön, du erliegst ihr, wenn sie dich anlügt
Elle a un charme, les dents écartées à la Vanessa Paradis
Sie hat einen Charme, die Zähne auseinander wie Vanessa Paradis
Y a embrouille, c'est pas grave mais ça part à deux
Es gibt Ärger, es ist nicht schlimm, aber es geht zu zweit los
Y a pas d'karaté, de baraqué
Es gibt kein Karate, keinen Muskelprotz
Ils savent où tu traînes et dans le bar à qui
Sie wissen, wo du abhängst und in welcher Bar
Tu veux t'montrer et tu fais l'agité
Du willst dich zeigen und du machst einen aufgeregt
Tu fais exprès d'laisser traîner l'PGP
Du lässt absichtlich das PGP liegen
Moi je pige pas
Ich verstehe das nicht
J'sais pas c'que j'vais être mais j'sais qui j'suis et qui j'étais, mmh
Ich weiß nicht, was ich sein werde, aber ich weiß, wer ich bin und wer ich war, mmh
Tu m'rattraperas pas si t'es pas rapide
Du wirst mich nicht einholen, wenn du nicht schnell bist
Et si il pleut des balles, il sert à rien ton parapluie
Und wenn es Kugeln regnet, ist dein Regenschirm nutzlos
Fais pas la pute, pas la peine, quitte-la, c'est pas la bonne
Sei keine Hure, es ist nicht nötig, verlasse sie, sie ist nicht die Richtige
En plus elle fait la Mac, c'est la plus laide de la bande
Außerdem spielt sie die Mac, sie ist die hässlichste der Bande
J'ai la bandite sur le Honda
Ich habe die Banditen auf dem Honda
T'sais pas cabrer, jure pas la ronne-da
Du kannst nicht Wheelie fahren, schwöre nicht die Ronne-da
Tu veux monter en flèche comme le Bitcoin
Du willst wie der Bitcoin durch die Decke gehen
J'fume la frappe qui vient de Tourcoing
Ich rauche den Schlag, der aus Tourcoing kommt
On dirait qu'elle met des coups d'poing
Es sieht so aus, als ob sie Schläge austeilt
J'ai les yeux qui s'ferment au rond-point
Meine Augen schließen sich am Kreisverkehr
Ouais, ouais, mon poto écoute bien
Ja, ja, mein Kumpel, hör gut zu
Ici, on s'partage les bouts d'shit comme les bouts d'pain
Hier teilen wir uns die Stücke Scheiße wie die Brotstücke
Team Jul, je vous aime, ti amo
Team Jul, ich liebe euch, ti amo
Bientôt un deuxième disque de diamant
Bald eine zweite Diamantplatte
Beaucoup avaient un avenir dans le foot
Viele hatten eine Zukunft im Fußball
Et se sont croisé les ligaments
Und haben sich die Bänder verdreht
De toi à moi, la 'zique me colle comme un aimant, j'ai pas les mots
Von dir zu mir, die Musik klebt an mir wie ein Magnet, ich habe keine Worte
J'peux pas mettre mon son sur YouTube quand les prods, c'est pas les miennes
Ich kann meinen Song nicht auf YouTube stellen, wenn die Produktionen nicht meine sind
J'suis pas l'abbé Pierre, j'essayais pour des verres
Ich bin nicht Abbé Pierre, ich habe es für Gläser versucht
Les jaloux veulent me faire, qu'ils aillent tous se faire foutre
Die Neider wollen mich fertig machen, sie können alle zum Teufel gehen
OK. RS5 noir, j'passe, t'as peur
OK. Schwarzer RS5, ich fahre vorbei, du hast Angst
J'fais les cheveux gris, en D&P, très tchatcheur
Ich mache graue Haare, in D&P, sehr gesprächig
Les jeunes dans la cité, ils ont des opinel, des CZ
Die Jugendlichen in der Stadt, sie haben Opinel, CZ
Des Kalash', tu peux venir avec ton corps de catcheur
Kalaschnikows, du kannst mit deinem Wrestlerkörper kommen
Si t'entends la soucoupe, c'est moi qu'est passé
Wenn du die Untertasse hörst, bin ich vorbeigefahren
Ta daronne chenef car le pot, j'le fais cracher
Deine Mutter ist wütend, weil ich den Topf zum Spucken bringe
Tu t'mets des coups d'coude dans la tête, quand je rappe, lève-toi de là
Mi dai colpi di gomito in testa, quando faccio rap, alzati da lì
Je tire deux lattes, je compose, je pose, poto je fais des loves
Tiro due boccate, compongo, poso, amico faccio dei loves
J'suis à l'usine là, j'fais un texte pendant qu'chico il en roule un
Sono in fabbrica, scrivo un testo mentre chico ne arrotola uno
J'conduis l'RS3, j'me crois dans un Formule 1
Guido la RS3, mi sento in una Formula 1
On m'dit "t'es fort, putain, continue comme ça, reste comme t'es
Mi dicono "sei forte, cazzo, continua così, resta come sei
On aime ça, on aime pas les autres, ils s'prennent pour j'sais-pas-qui"
Ci piace, non ci piacciono gli altri, si credono chissà chi"
Lève la bécane, vroom, fais racler la béquille
Alza la moto, vroom, fai stridere il cavalletto
Esquive la municipale dans la cité
Evita la municipale nella città
Appelle tout l'monde, y a bagarre, ça débarque comme des excités
Chiama tutti, c'è una rissa, arrivano come degli eccitati
Têtes cassées dans la Clio, chargés comme des Mexicains
Teste rotte nella Clio, carichi come dei messicani
J'suis toujours dans l'mouv', non?
Sono sempre nel movimento, vero?
Ma gueule c'est Jul, un monument, vous connaissez le mouvement
Amico, sono Jul, un monumento, conoscete il movimento
Tu crois qu'j'mens, tu crois que j'mythonne? Bâtard
Pensi che menta, pensi che bluffi? Bastardo
J'suis en indé', personne me pistonne, bâtard
Sono indipendente, nessuno mi raccomanda, bastardo
J'ai des poids sur moi, ils pèsent une tonne, bâtard
Ho dei pesi su di me, pesano una tonnellata, bastardo
J'veux être une icône comme Akon, j'fume des cônes, je décolle
Voglio essere un'icona come Akon, fumo coni, decollo
Je déconne, je détale et les jeunes ratent l'école
Scherzo, scappo e i giovani perdono la scuola
Investissent dans les talles, investissent dans les talles
Investono nelle taglie, investono nelle taglie
Depuis qu'j'sais qu'ils ont faim d'soulever, j'ai tout levé
Da quando so che hanno fame di sollevare, ho sollevato tutto
Ils ont pas cru en moi, ça leur est passé sous le nez
Non hanno creduto in me, gli è passato sotto il naso
Et sûrement que
E sicuramente che
Le poto à côté il est chargé et qu'le bout du calibre lui touche le pied
L'amico accanto è carico e la punta del calibro gli tocca il piede
Malheureusement, le vécu, ça s'achète pas
Purtroppo, l'esperienza non si compra
Tu ken 200 mais l'cd tu l'achètes pas
Scopi 200 ma il cd non lo compri
Tu as fait des manières, c'est pour ça que je t'aide pas
Hai fatto le smorfie, è per questo che non ti aiuto
J'suis blessé mais j'suis fort donc tu m'achèves pas
Sono ferito ma sono forte quindi non mi finisci
Allez bébé, bouge ton fessier
Andiamo baby, muovi il tuo sedere
J'suis pas pressé mais si j'te manque, fais signe
Non ho fretta ma se mi manchi, fai un segno
J'veux m'apaiser, tu étais le frérot?
Voglio calmarmi, eri il fratello?
Mais tu m'as baisé, m'envoie plus de message
Ma mi hai fregato, non mandarmi più messaggi
Et sur pépé, j'suis remonté
E su nonno, sono arrabbiato
Dites "fais gaffe" au guetteur, j'ai vu des civ' monter
Dite "fai attenzione" all'osservatore, ho visto dei civili salire
Pas de Dom Pé', laissez-moi j'suis en paix
Niente Dom Pérignon, lasciatemi in pace
J'suis jamais en pause, ouais, tous les jours j'vais chanter
Non mi fermo mai, sì, canterò tutti i giorni
Un peu de mou-mou, j'fume le shit qui s'effrite et qui est mou
Un po' di hashish, fumo lo shit che si sbriciola e che è morbido
Pas celui qui colle aux doigts et qui est dur
Non quello che si attacca alle dita e che è duro
Sur grand-père, j'ai vu les gens faire
Su nonno, ho visto la gente fare
Faire des actions, c'est pour ça quelle est facile l'écriture
Fare delle azioni, è per questo che la scrittura è facile
Les gens ils sont là quand ils ont besoin, après tu les vois plus
Le persone sono lì quando hanno bisogno, poi non le vedi più.
Ils veulent être à ta place, c'que tu leur donnes, ça leur va plus
Vogliono essere al tuo posto, quello che gli dai, non gli basta più
Les flics, j'm'évapore
La polizia, svanisco
Avec l'ampleur que j'ai pris
Con l'importanza che ho acquisito
J'pourrais rentrer en boîte en costard-vapor
Potrei entrare in discoteca in abito-vapore
J'fume, y a des vapeurs
Fumo, ci sono vapori
On peut croire que c'est facile
Si può pensare che sia facile
Mais moi, j'me nique les yeux devant l'ordinateur
Ma io, mi rovino gli occhi davanti al computer
J'suis gentil mais j'peux être méchant, le sais-tu?
Sono gentile ma posso essere cattivo, lo sai?
J'm'en fais un mais je sais que fumer tue
Ne fumo uno ma so che fumare uccide
Ça vit l'enfer en rêvant du paradis
Vivono l'inferno sognando il paradiso
Dans l'13 ça sort les outils plus que le garagiste
Nel 13 tirano fuori gli attrezzi più del meccanico
Elle est belle, tu succombes quand elle te baratine
È bella, cedi quando ti lusinga
Elle a un charme, les dents écartées à la Vanessa Paradis
Ha un fascino, i denti separati come Vanessa Paradis
Y a embrouille, c'est pas grave mais ça part à deux
C'è confusione, non è grave ma si parte in due
Y a pas d'karaté, de baraqué
Non c'è karate, muscoloso
Ils savent où tu traînes et dans le bar à qui
Sanno dove vai e in quale bar
Tu veux t'montrer et tu fais l'agité
Vuoi mostrarti e fai il nervoso
Tu fais exprès d'laisser traîner l'PGP
Fai apposta a lasciare in giro il PGP
Moi je pige pas
Io non capisco
J'sais pas c'que j'vais être mais j'sais qui j'suis et qui j'étais, mmh
Non so cosa sarò ma so chi sono e chi ero, mmh
Tu m'rattraperas pas si t'es pas rapide
Non mi raggiungerai se non sei veloce
Et si il pleut des balles, il sert à rien ton parapluie
E se piove di proiettili, il tuo ombrello non serve a nulla
Fais pas la pute, pas la peine, quitte-la, c'est pas la bonne
Non fare la prostituta, non serve, lasciala, non è la giusta
En plus elle fait la Mac, c'est la plus laide de la bande
Inoltre fa la Mac, è la più brutta della banda
J'ai la bandite sur le Honda
Ho la bandite sulla Honda
T'sais pas cabrer, jure pas la ronne-da
Non sai fare il cabrer, non giurare la ronne-da
Tu veux monter en flèche comme le Bitcoin
Vuoi salire in fretta come il Bitcoin
J'fume la frappe qui vient de Tourcoing
Fumo la roba che viene da Tourcoing
On dirait qu'elle met des coups d'poing
Sembra che dia pugni
J'ai les yeux qui s'ferment au rond-point
Ho gli occhi che si chiudono alla rotonda
Ouais, ouais, mon poto écoute bien
Sì, sì, amico mio, ascolta bene
Ici, on s'partage les bouts d'shit comme les bouts d'pain
Qui, condividiamo i pezzi di merda come i pezzi di pane
Team Jul, je vous aime, ti amo
Team Jul, vi amo, ti amo
Bientôt un deuxième disque de diamant
Presto un secondo disco di diamante
Beaucoup avaient un avenir dans le foot
Molti avevano un futuro nel calcio
Et se sont croisé les ligaments
E si sono incrociati i legamenti
De toi à moi, la 'zique me colle comme un aimant, j'ai pas les mots
Da te a me, la musica mi attacca come un magnete, non ho parole
J'peux pas mettre mon son sur YouTube quand les prods, c'est pas les miennes
Non posso mettere la mia canzone su YouTube quando le produzioni non sono mie
J'suis pas l'abbé Pierre, j'essayais pour des verres
Non sono l'abate Pierre, cercavo dei bicchieri
Les jaloux veulent me faire, qu'ils aillent tous se faire foutre
I gelosi vogliono farmi, che vadano tutti a farsi fottere
OK. RS5 noir, j'passe, t'as peur
OK. RS5 nera, passo, hai paura
J'fais les cheveux gris, en D&P, très tchatcheur
Mi faccio i capelli grigi, in D&P, molto chiacchierone
Les jeunes dans la cité, ils ont des opinel, des CZ
I giovani nel quartiere, hanno dei coltelli, dei CZ
Des Kalash', tu peux venir avec ton corps de catcheur
Dei Kalash, puoi venire con il tuo corpo da wrestler
Si t'entends la soucoupe, c'est moi qu'est passé
Se senti l'UFO, sono io che sono passato
Ta daronne chenef car le pot, j'le fais cracher
Tua madre è preoccupata perché il silenziatore, lo faccio sputare

Trivia about the song Cremosso by JUL

When was the song “Cremosso” released by JUL?
The song Cremosso was released in 2019, on the album “C'est Pas des LOL”.
Who composed the song “Cremosso” by JUL?
The song “Cremosso” by JUL was composed by Julien Mari.

Most popular songs of JUL

Other artists of Trap