En chair et en or

Julien Mari

Lyrics Translation

Du mal à m'détendre, j'pose a côté d'moi y'a l'pompe
J'suis parano mon frère, c'est normal vais tout ce qu'on m'raconte
J'rode, j'hésite un fils de ou un civ, faut pas qu'j'me trompe
J'traîne plus trop vers la zone car j'sais plus qui est qui
Tout ce temps j'pensais que t'étais mon assoc'
Quand j'te vois t'es bizarre, envie de prendre ta tète à coup d'cross'
J'vous aime les frères, meme si j'parle plus trop avec vous
J'étais obligé trop d'jalousie, ça ça ma rendu fou

J'aimerais avoir un bateau
Faire le tour de monde en bateau
Mon pétard et mon chapeau
Soleil qui frappe sur la peau

J'ai trop tourné dans la zone
J'connais tout l'monde, ils me connaissent
Quand j'suis pas là je maronne
Rester moi-même j'ai fait la promesse
Et l'équipe ils m'ont soulé
Veulent me faire bouger avec ma clique
On m'a dit que t'as coulé
Que t'as même dit ou j'habite

J'me lève, je vis, je traîne, j'me saoule
Et si j'meurs petit, c'est rien on s'retrouve
J'ai plein de doutes, j'hésite, j'observe
Pour toi j'crains le ferme, mais si t'as pas vu faut qu'tu goûtes

Aujourd'hui j'écris, j'm'en fous que je brille
J'm'en fous de tes potes qui m'aiment pas
Moi aussi j'les aimes pas
J'les vois je ris
L'ovni en chair et en or
La rue c'est un goût amer
Et lui j'l'ai plus vu que ma mère
Et j'ai la mort tout ses morts
Sache que j't'aime mi amor
Le rap m'a mis les menottes
Et des fois j'suis sur le nerfs
J'vais prendre un morceau en or
J'suis pas calibré
Donc ne faites pas les vrais
J'suis pas calibré
Donc ne faites pas les vrais

Non mais jamais se quitter
Les bons qui t'ont fait que des passes
Ne sois jamais jaloux d'ton pote
Meme quand il te dépasse
Moi j'connais la rue
J'ai grandi dedans
Et y a des potos
Qui ont perdus toutes les dents
Toutes les dents, oh toutes les dents
Ah oui toutes les dents, oh ouais toutes les dents

J'me lève, je vis, je traîne, j'me saoule
Et si j'meurs petit, c'est rien on s'retrouve
J'ai plein de doutes, j'hésite, j'observe
Pour toi j'crains le ferme, mais si t'as pas vu faut qu'tu goûtes

Du mal à m'détendre, j'pose a côté d'moi y'a l'pompe
I'm having trouble relaxing, I put the pump next to me
J'suis parano mon frère, c'est normal vais tout ce qu'on m'raconte
I'm paranoid my brother, it's normal with all the stories I hear
J'rode, j'hésite un fils de ou un civ, faut pas qu'j'me trompe
I roam, I hesitate, a son of or a civilian, I must not make a mistake
J'traîne plus trop vers la zone car j'sais plus qui est qui
I don't hang around the area anymore because I don't know who is who
Tout ce temps j'pensais que t'étais mon assoc'
All this time I thought you were my partner
Quand j'te vois t'es bizarre, envie de prendre ta tète à coup d'cross'
When I see you, you're strange, I want to hit your head with a butt
J'vous aime les frères, meme si j'parle plus trop avec vous
I love you brothers, even if I don't talk much with you
J'étais obligé trop d'jalousie, ça ça ma rendu fou
I had to, too much jealousy, it drove me crazy
J'aimerais avoir un bateau
I would like to have a boat
Faire le tour de monde en bateau
Travel around the world by boat
Mon pétard et mon chapeau
My joint and my hat
Soleil qui frappe sur la peau
Sun beating on the skin
J'ai trop tourné dans la zone
I've been around the area too much
J'connais tout l'monde, ils me connaissent
I know everyone, they know me
Quand j'suis pas là je maronne
When I'm not there I sulk
Rester moi-même j'ai fait la promesse
I made a promise to stay myself
Et l'équipe ils m'ont soulé
And the team they annoyed me
Veulent me faire bouger avec ma clique
Want to make me move with my clique
On m'a dit que t'as coulé
I was told that you sank
Que t'as même dit ou j'habite
That you even said where I live
J'me lève, je vis, je traîne, j'me saoule
I get up, I live, I hang out, I get drunk
Et si j'meurs petit, c'est rien on s'retrouve
And if I die young, it's okay we'll meet again
J'ai plein de doutes, j'hésite, j'observe
I have a lot of doubts, I hesitate, I observe
Pour toi j'crains le ferme, mais si t'as pas vu faut qu'tu goûtes
For you I fear the firm, but if you haven't seen it you have to taste it
Aujourd'hui j'écris, j'm'en fous que je brille
Today I write, I don't care if I shine
J'm'en fous de tes potes qui m'aiment pas
I don't care about your friends who don't like me
Moi aussi j'les aimes pas
I don't like them either
J'les vois je ris
I see them I laugh
L'ovni en chair et en or
The alien in flesh and gold
La rue c'est un goût amer
The street is a bitter taste
Et lui j'l'ai plus vu que ma mère
And him I've seen more than my mother
Et j'ai la mort tout ses morts
And I'm dead all his dead
Sache que j't'aime mi amor
Know that I love you mi amor
Le rap m'a mis les menottes
Rap put handcuffs on me
Et des fois j'suis sur le nerfs
And sometimes I'm on edge
J'vais prendre un morceau en or
I'm going to take a piece of gold
J'suis pas calibré
I'm not calibrated
Donc ne faites pas les vrais
So don't act real
J'suis pas calibré
I'm not calibrated
Donc ne faites pas les vrais
So don't act real
Non mais jamais se quitter
But never leave each other
Les bons qui t'ont fait que des passes
The good ones who only made passes
Ne sois jamais jaloux d'ton pote
Never be jealous of your friend
Meme quand il te dépasse
Even when he surpasses you
Moi j'connais la rue
I know the street
J'ai grandi dedans
I grew up in it
Et y a des potos
And there are buddies
Qui ont perdus toutes les dents
Who have lost all their teeth
Toutes les dents, oh toutes les dents
All the teeth, oh all the teeth
Ah oui toutes les dents, oh ouais toutes les dents
Ah yes all the teeth, oh yeah all the teeth
J'me lève, je vis, je traîne, j'me saoule
I get up, I live, I hang out, I get drunk
Et si j'meurs petit, c'est rien on s'retrouve
And if I die young, it's okay we'll meet again
J'ai plein de doutes, j'hésite, j'observe
I have a lot of doubts, I hesitate, I observe
Pour toi j'crains le ferme, mais si t'as pas vu faut qu'tu goûtes
For you I fear the firm, but if you haven't seen it you have to taste it
Du mal à m'détendre, j'pose a côté d'moi y'a l'pompe
Tenho dificuldade em relaxar, coloco ao meu lado a bomba
J'suis parano mon frère, c'est normal vais tout ce qu'on m'raconte
Sou paranóico, meu irmão, é normal com tudo que me contam
J'rode, j'hésite un fils de ou un civ, faut pas qu'j'me trompe
Ando por aí, hesito entre um filho de ou um civil, não posso me enganar
J'traîne plus trop vers la zone car j'sais plus qui est qui
Não ando muito pela zona porque não sei mais quem é quem
Tout ce temps j'pensais que t'étais mon assoc'
Todo esse tempo pensei que você era meu sócio
Quand j'te vois t'es bizarre, envie de prendre ta tète à coup d'cross'
Quando te vejo, você está estranho, quero bater na sua cabeça com uma coronha
J'vous aime les frères, meme si j'parle plus trop avec vous
Amo vocês, irmãos, mesmo que não fale muito com vocês
J'étais obligé trop d'jalousie, ça ça ma rendu fou
Fui obrigado, muita inveja, isso me deixou louco
J'aimerais avoir un bateau
Gostaria de ter um barco
Faire le tour de monde en bateau
Dar a volta ao mundo de barco
Mon pétard et mon chapeau
Meu baseado e meu chapéu
Soleil qui frappe sur la peau
Sol batendo na pele
J'ai trop tourné dans la zone
Andei muito pela zona
J'connais tout l'monde, ils me connaissent
Conheço todo mundo, eles me conhecem
Quand j'suis pas là je maronne
Quando não estou lá, fico resmungando
Rester moi-même j'ai fait la promesse
Prometi a mim mesmo que continuaria sendo eu
Et l'équipe ils m'ont soulé
E a equipe me irritou
Veulent me faire bouger avec ma clique
Querem me fazer sair com meu grupo
On m'a dit que t'as coulé
Me disseram que você afundou
Que t'as même dit ou j'habite
Que até disse onde eu moro
J'me lève, je vis, je traîne, j'me saoule
Levanto, vivo, ando por aí, me embriago
Et si j'meurs petit, c'est rien on s'retrouve
E se eu morrer jovem, não tem problema, nos encontraremos
J'ai plein de doutes, j'hésite, j'observe
Tenho muitas dúvidas, hesito, observo
Pour toi j'crains le ferme, mais si t'as pas vu faut qu'tu goûtes
Por você, temo a prisão, mas se você não viu, precisa experimentar
Aujourd'hui j'écris, j'm'en fous que je brille
Hoje eu escrevo, não me importo se brilho
J'm'en fous de tes potes qui m'aiment pas
Não me importo com seus amigos que não gostam de mim
Moi aussi j'les aimes pas
Eu também não gosto deles
J'les vois je ris
Eu os vejo e rio
L'ovni en chair et en or
O OVNI de carne e ouro
La rue c'est un goût amer
A rua tem um gosto amargo
Et lui j'l'ai plus vu que ma mère
E eu o vi mais do que minha mãe
Et j'ai la mort tout ses morts
E estou morto por todas essas mortes
Sache que j't'aime mi amor
Saiba que te amo, mi amor
Le rap m'a mis les menottes
O rap me algemou
Et des fois j'suis sur le nerfs
E às vezes estou nervoso
J'vais prendre un morceau en or
Vou pegar um pedaço de ouro
J'suis pas calibré
Não estou calibrado
Donc ne faites pas les vrais
Então não sejam verdadeiros
J'suis pas calibré
Não estou calibrado
Donc ne faites pas les vrais
Então não sejam verdadeiros
Non mais jamais se quitter
Mas nunca se separe
Les bons qui t'ont fait que des passes
Os bons que só te passaram a bola
Ne sois jamais jaloux d'ton pote
Nunca tenha inveja do seu amigo
Meme quand il te dépasse
Mesmo quando ele te ultrapassa
Moi j'connais la rue
Eu conheço a rua
J'ai grandi dedans
Cresci nela
Et y a des potos
E há amigos
Qui ont perdus toutes les dents
Que perderam todos os dentes
Toutes les dents, oh toutes les dents
Todos os dentes, oh todos os dentes
Ah oui toutes les dents, oh ouais toutes les dents
Ah sim, todos os dentes, oh sim, todos os dentes
J'me lève, je vis, je traîne, j'me saoule
Levanto, vivo, ando por aí, me embriago
Et si j'meurs petit, c'est rien on s'retrouve
E se eu morrer jovem, não tem problema, nos encontraremos
J'ai plein de doutes, j'hésite, j'observe
Tenho muitas dúvidas, hesito, observo
Pour toi j'crains le ferme, mais si t'as pas vu faut qu'tu goûtes
Por você, temo a prisão, mas se você não viu, precisa experimentar
Du mal à m'détendre, j'pose a côté d'moi y'a l'pompe
Me cuesta relajarme, pongo a mi lado la escopeta
J'suis parano mon frère, c'est normal vais tout ce qu'on m'raconte
Soy paranoico, hermano, es normal con todo lo que me cuentan
J'rode, j'hésite un fils de ou un civ, faut pas qu'j'me trompe
Rodeo, dudo, un hijo de puta o un civil, no debo equivocarme
J'traîne plus trop vers la zone car j'sais plus qui est qui
Ya no frecuento mucho la zona porque ya no sé quién es quién
Tout ce temps j'pensais que t'étais mon assoc'
Todo este tiempo pensé que eras mi socio
Quand j'te vois t'es bizarre, envie de prendre ta tète à coup d'cross'
Cuando te veo eres extraño, quiero golpearte la cabeza con la culata
J'vous aime les frères, meme si j'parle plus trop avec vous
Os quiero, hermanos, aunque ya no hable mucho con vosotros
J'étais obligé trop d'jalousie, ça ça ma rendu fou
Estaba obligado, demasiada envidia, eso me volvió loco
J'aimerais avoir un bateau
Me gustaría tener un barco
Faire le tour de monde en bateau
Dar la vuelta al mundo en un barco
Mon pétard et mon chapeau
Mi porro y mi sombrero
Soleil qui frappe sur la peau
El sol golpeando en la piel
J'ai trop tourné dans la zone
He dado muchas vueltas en la zona
J'connais tout l'monde, ils me connaissent
Conozco a todo el mundo, ellos me conocen
Quand j'suis pas là je maronne
Cuando no estoy, me pongo nervioso
Rester moi-même j'ai fait la promesse
Prometí seguir siendo yo mismo
Et l'équipe ils m'ont soulé
Y el equipo me ha cansado
Veulent me faire bouger avec ma clique
Quieren que me mueva con mi pandilla
On m'a dit que t'as coulé
Me dijeron que te hundiste
Que t'as même dit ou j'habite
Que incluso dijiste dónde vivo
J'me lève, je vis, je traîne, j'me saoule
Me levanto, vivo, deambulo, me emborracho
Et si j'meurs petit, c'est rien on s'retrouve
Y si muero joven, no importa, nos encontraremos
J'ai plein de doutes, j'hésite, j'observe
Tengo muchas dudas, dudo, observo
Pour toi j'crains le ferme, mais si t'as pas vu faut qu'tu goûtes
Por ti temo la cárcel, pero si no lo has visto, tienes que probarlo
Aujourd'hui j'écris, j'm'en fous que je brille
Hoy escribo, no me importa brillar
J'm'en fous de tes potes qui m'aiment pas
No me importan tus amigos que no me quieren
Moi aussi j'les aimes pas
Yo tampoco los quiero
J'les vois je ris
Los veo y me río
L'ovni en chair et en or
El ovni de carne y oro
La rue c'est un goût amer
La calle tiene un sabor amargo
Et lui j'l'ai plus vu que ma mère
Y a él lo he visto más que a mi madre
Et j'ai la mort tout ses morts
Y estoy muerto, todos sus muertos
Sache que j't'aime mi amor
Sabes que te quiero, mi amor
Le rap m'a mis les menottes
El rap me ha esposado
Et des fois j'suis sur le nerfs
Y a veces estoy nervioso
J'vais prendre un morceau en or
Voy a tomar un trozo de oro
J'suis pas calibré
No estoy calibrado
Donc ne faites pas les vrais
Así que no seáis auténticos
J'suis pas calibré
No estoy calibrado
Donc ne faites pas les vrais
Así que no seáis auténticos
Non mais jamais se quitter
Pero nunca nos separemos
Les bons qui t'ont fait que des passes
Los buenos que sólo te han pasado
Ne sois jamais jaloux d'ton pote
Nunca estés celoso de tu amigo
Meme quand il te dépasse
Incluso cuando te supera
Moi j'connais la rue
Yo conozco la calle
J'ai grandi dedans
Crecí en ella
Et y a des potos
Y hay amigos
Qui ont perdus toutes les dents
Que han perdido todos los dientes
Toutes les dents, oh toutes les dents
Todos los dientes, oh todos los dientes
Ah oui toutes les dents, oh ouais toutes les dents
Ah sí, todos los dientes, oh sí, todos los dientes
J'me lève, je vis, je traîne, j'me saoule
Me levanto, vivo, deambulo, me emborracho
Et si j'meurs petit, c'est rien on s'retrouve
Y si muero joven, no importa, nos encontraremos
J'ai plein de doutes, j'hésite, j'observe
Tengo muchas dudas, dudo, observo
Pour toi j'crains le ferme, mais si t'as pas vu faut qu'tu goûtes
Por ti temo la cárcel, pero si no lo has visto, tienes que probarlo
Du mal à m'détendre, j'pose a côté d'moi y'a l'pompe
Ich kann mich nicht entspannen, ich lege die Pumpe neben mich
J'suis parano mon frère, c'est normal vais tout ce qu'on m'raconte
Ich bin paranoid, mein Bruder, es ist normal, ich glaube alles, was man mir erzählt
J'rode, j'hésite un fils de ou un civ, faut pas qu'j'me trompe
Ich streife herum, ich zögere, ein Sohn von oder ein Zivilist, ich darf mich nicht irren
J'traîne plus trop vers la zone car j'sais plus qui est qui
Ich hänge nicht mehr so viel in der Zone rum, weil ich nicht mehr weiß, wer wer ist
Tout ce temps j'pensais que t'étais mon assoc'
Die ganze Zeit dachte ich, du wärst mein Partner
Quand j'te vois t'es bizarre, envie de prendre ta tète à coup d'cross'
Wenn ich dich sehe, bist du komisch, ich will deinen Kopf mit einem Schlagstock schlagen
J'vous aime les frères, meme si j'parle plus trop avec vous
Ich liebe euch, Brüder, auch wenn ich nicht mehr so viel mit euch rede
J'étais obligé trop d'jalousie, ça ça ma rendu fou
Ich musste, zu viel Eifersucht, das hat mich verrückt gemacht
J'aimerais avoir un bateau
Ich würde gerne ein Boot haben
Faire le tour de monde en bateau
Eine Weltreise mit dem Boot machen
Mon pétard et mon chapeau
Meine Zigarette und meinen Hut
Soleil qui frappe sur la peau
Sonne, die auf die Haut scheint
J'ai trop tourné dans la zone
Ich bin zu viel in der Zone herumgelaufen
J'connais tout l'monde, ils me connaissent
Ich kenne alle, sie kennen mich
Quand j'suis pas là je maronne
Wenn ich nicht da bin, bin ich unruhig
Rester moi-même j'ai fait la promesse
Ich habe versprochen, ich selbst zu bleiben
Et l'équipe ils m'ont soulé
Und das Team hat mich genervt
Veulent me faire bouger avec ma clique
Sie wollen, dass ich mit meiner Clique abhaue
On m'a dit que t'as coulé
Mir wurde gesagt, dass du gesunken bist
Que t'as même dit ou j'habite
Dass du sogar gesagt hast, wo ich wohne
J'me lève, je vis, je traîne, j'me saoule
Ich stehe auf, ich lebe, ich hänge herum, ich betrinke mich
Et si j'meurs petit, c'est rien on s'retrouve
Und wenn ich jung sterbe, ist es egal, wir treffen uns wieder
J'ai plein de doutes, j'hésite, j'observe
Ich habe viele Zweifel, ich zögere, ich beobachte
Pour toi j'crains le ferme, mais si t'as pas vu faut qu'tu goûtes
Für dich fürchte ich die feste Strafe, aber wenn du es nicht gesehen hast, musst du es probieren
Aujourd'hui j'écris, j'm'en fous que je brille
Heute schreibe ich, es ist mir egal, ob ich strahle
J'm'en fous de tes potes qui m'aiment pas
Es ist mir egal, ob deine Freunde mich nicht mögen
Moi aussi j'les aimes pas
Ich mag sie auch nicht
J'les vois je ris
Ich sehe sie, ich lache
L'ovni en chair et en or
Das UFO in Fleisch und Gold
La rue c'est un goût amer
Die Straße ist ein bitterer Geschmack
Et lui j'l'ai plus vu que ma mère
Und ihn habe ich mehr gesehen als meine Mutter
Et j'ai la mort tout ses morts
Und ich bin wütend auf all diese Toten
Sache que j't'aime mi amor
Wisse, dass ich dich liebe, mi amor
Le rap m'a mis les menottes
Der Rap hat mir Handschellen angelegt
Et des fois j'suis sur le nerfs
Und manchmal bin ich nervös
J'vais prendre un morceau en or
Ich werde ein goldenes Stück nehmen
J'suis pas calibré
Ich bin nicht kalibriert
Donc ne faites pas les vrais
Also spielt nicht die Wahren
J'suis pas calibré
Ich bin nicht kalibriert
Donc ne faites pas les vrais
Also spielt nicht die Wahren
Non mais jamais se quitter
Aber niemals trennen
Les bons qui t'ont fait que des passes
Die Guten, die dir nur Pässe gemacht haben
Ne sois jamais jaloux d'ton pote
Sei niemals eifersüchtig auf deinen Freund
Meme quand il te dépasse
Auch wenn er dich überholt
Moi j'connais la rue
Ich kenne die Straße
J'ai grandi dedans
Ich bin darin aufgewachsen
Et y a des potos
Und es gibt Freunde
Qui ont perdus toutes les dents
Die haben alle Zähne verloren
Toutes les dents, oh toutes les dents
Alle Zähne, oh alle Zähne
Ah oui toutes les dents, oh ouais toutes les dents
Ah ja, alle Zähne, oh ja, alle Zähne
J'me lève, je vis, je traîne, j'me saoule
Ich stehe auf, ich lebe, ich hänge herum, ich betrinke mich
Et si j'meurs petit, c'est rien on s'retrouve
Und wenn ich jung sterbe, ist es egal, wir treffen uns wieder
J'ai plein de doutes, j'hésite, j'observe
Ich habe viele Zweifel, ich zögere, ich beobachte
Pour toi j'crains le ferme, mais si t'as pas vu faut qu'tu goûtes
Für dich fürchte ich die feste Strafe, aber wenn du es nicht gesehen hast, musst du es probieren
Du mal à m'détendre, j'pose a côté d'moi y'a l'pompe
Faccio fatica a rilassarmi, poso accanto a me c'è la pompa
J'suis parano mon frère, c'est normal vais tout ce qu'on m'raconte
Sono paranoico, mio fratello, è normale con tutto quello che mi raccontano
J'rode, j'hésite un fils de ou un civ, faut pas qu'j'me trompe
Giro, esito un figlio di o un civile, non devo sbagliare
J'traîne plus trop vers la zone car j'sais plus qui est qui
Non giro più tanto per la zona perché non so più chi è chi
Tout ce temps j'pensais que t'étais mon assoc'
Tutto questo tempo pensavo che tu fossi il mio socio
Quand j'te vois t'es bizarre, envie de prendre ta tète à coup d'cross'
Quando ti vedo sei strano, voglia di prenderti la testa a colpi di mazza
J'vous aime les frères, meme si j'parle plus trop avec vous
Vi amo, fratelli, anche se non parlo più tanto con voi
J'étais obligé trop d'jalousie, ça ça ma rendu fou
Ero obbligato, troppa gelosia, mi ha reso pazzo
J'aimerais avoir un bateau
Vorrei avere una barca
Faire le tour de monde en bateau
Fare il giro del mondo in barca
Mon pétard et mon chapeau
Il mio sigaro e il mio cappello
Soleil qui frappe sur la peau
Il sole che batte sulla pelle
J'ai trop tourné dans la zone
Ho girato troppo per la zona
J'connais tout l'monde, ils me connaissent
Conosco tutti, mi conoscono
Quand j'suis pas là je maronne
Quando non ci sono mi arrabbio
Rester moi-même j'ai fait la promesse
Restare me stesso, ho fatto la promessa
Et l'équipe ils m'ont soulé
E la squadra mi ha stancato
Veulent me faire bouger avec ma clique
Vogliono farmi muovere con il mio gruppo
On m'a dit que t'as coulé
Mi hanno detto che sei affondato
Que t'as même dit ou j'habite
Che hai anche detto dove abito
J'me lève, je vis, je traîne, j'me saoule
Mi alzo, vivo, giro, mi ubriaco
Et si j'meurs petit, c'est rien on s'retrouve
E se muoio giovane, non importa ci ritroviamo
J'ai plein de doutes, j'hésite, j'observe
Ho tanti dubbi, esito, osservo
Pour toi j'crains le ferme, mais si t'as pas vu faut qu'tu goûtes
Per te temo la prigione, ma se non hai visto devi assaggiare
Aujourd'hui j'écris, j'm'en fous que je brille
Oggi scrivo, non mi importa di brillare
J'm'en fous de tes potes qui m'aiment pas
Non mi importa dei tuoi amici che non mi amano
Moi aussi j'les aimes pas
Anche io non li amo
J'les vois je ris
Li vedo e rido
L'ovni en chair et en or
L'alieno in carne ed oro
La rue c'est un goût amer
La strada è un gusto amaro
Et lui j'l'ai plus vu que ma mère
E lui l'ho visto più di mia madre
Et j'ai la mort tout ses morts
E ho la morte tutti i suoi morti
Sache que j't'aime mi amor
Sappi che ti amo mi amor
Le rap m'a mis les menottes
Il rap mi ha messo le manette
Et des fois j'suis sur le nerfs
E a volte sono nervoso
J'vais prendre un morceau en or
Prenderò un pezzo d'oro
J'suis pas calibré
Non sono calibrato
Donc ne faites pas les vrais
Quindi non fate i veri
J'suis pas calibré
Non sono calibrato
Donc ne faites pas les vrais
Quindi non fate i veri
Non mais jamais se quitter
No, ma mai lasciarsi
Les bons qui t'ont fait que des passes
I buoni che ti hanno fatto solo passaggi
Ne sois jamais jaloux d'ton pote
Non essere mai geloso del tuo amico
Meme quand il te dépasse
Anche quando ti supera
Moi j'connais la rue
Io conosco la strada
J'ai grandi dedans
Ci sono cresciuto dentro
Et y a des potos
E ci sono amici
Qui ont perdus toutes les dents
Che hanno perso tutti i denti
Toutes les dents, oh toutes les dents
Tutti i denti, oh tutti i denti
Ah oui toutes les dents, oh ouais toutes les dents
Ah sì tutti i denti, oh sì tutti i denti
J'me lève, je vis, je traîne, j'me saoule
Mi alzo, vivo, giro, mi ubriaco
Et si j'meurs petit, c'est rien on s'retrouve
E se muoio giovane, non importa ci ritroviamo
J'ai plein de doutes, j'hésite, j'observe
Ho tanti dubbi, esito, osservo
Pour toi j'crains le ferme, mais si t'as pas vu faut qu'tu goûtes
Per te temo la prigione, ma se non hai visto devi assaggiare

Trivia about the song En chair et en or by JUL

When was the song “En chair et en or” released by JUL?
The song En chair et en or was released in 2021, on the album “Album Gratuit, Vol. 6”.
Who composed the song “En chair et en or” by JUL?
The song “En chair et en or” by JUL was composed by Julien Mari.

Most popular songs of JUL

Other artists of Trap