Je vide mon sac

JULIEN MARIE

Lyrics Translation

Je vois plus le temps qui passe
Je vois plus le temps qui passe
Je vois plus le temps qui passe
Je vois plus le temps qui passe

MC, on t'calme, on vit, on s'crame
En conflit, oh oui, si on fuit on s'arme
Approche ragazza, viens sur la plaza
Trahir la cosa? Chez nous y'a pas d'ça
Mates ça, y'a des boules dans l'Classe A
J'déboule en Y, casque Araï en T MAX, j'ai la classa
Hassa, tu vois pas, j'suis face à
Des gros gros gros fils de qui savent changer de face, qué pasa?
Toi, tu viens pour m'dire "Fais pas ci, fais pas ça"
Laisse-moi sous l'soleil, je vois plus le temps qui passe
Je vois plus le temps qui passe
Tu es le sang, tu es la veine, passe à la casa
Oui, j'envoie du sale son, tu le sais mon garçon
J't'ai bien souri et maintenant j'ai le regard sombre
Qui se ressemble s'assemble, qui suce des boules s'assure
T'as des millions d'potos, y'a que ta mère qui s'ra sûre
Minet, ça s'fait la guerre: Titi et Grosminet
Que tu fais le vrai, que tu fais le vrai
T's'ras jamais aussi pur que l'eau du robinet
Y'a des donneurs qui s'achètent
Par principe ça t'achève
Y'a des loups dans la cachette
Ils attendent qu'elle sorte la chèvre

Y'a des mecs comme ça
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
C'est le béton ça
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Y'a des mecs comme ça
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
C'est le béton ça
Un jour faudra bien qu'on s'arme
J'vide mon sac
J'vide mon sac, oh
J'vide mon sac
J'vide mon sac, yeah

Regarde la miss, elle est beuh
Rien qu'elle m'harcèle, elle me deuh
Vas-y, ferme ta gueule, roule un zdeh
Parle pas, bébé, laisse-le faire
J'ai trop laissé passer, j'peux plus m'laisser faire
La trahison rode, tu seras trahi par ton meilleur poto ou ta puce SFR
J'représente la galère avec un Smith & Wesson
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
En taule, ils s'affolent comment le son il est sale
Braquage, tu vois les p'tits ont besoin d'personne
Recette, soleil, les lunettes Persol
Disque d'or, j'sais même pas c'que c'est une clé d'sol
J'fais gaffe, tant de mains, j'peux finir à terre seul
Okay, no stress, espèce de fils de, en voie de disparition
Vas-y, mets repeat si tu veux pas qu'j'répète que salée sera l'addition

Y'a des mecs comme ça
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
C'est le béton ça
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Y'a des mecs comme ça
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
C'est le béton ça
Un jour faudra bien qu'on s'arme
J'vide mon sac
J'vide mon sac, oh
J'vide mon sac
J'vide mon sac, yeah

Je vois plus le temps qui passe
I no longer see time passing
Je vois plus le temps qui passe
I no longer see time passing
Je vois plus le temps qui passe
I no longer see time passing
Je vois plus le temps qui passe
I no longer see time passing
MC, on t'calme, on vit, on s'crame
MC, we calm you down, we live, we burn
En conflit, oh oui, si on fuit on s'arme
In conflict, oh yes, if we flee we arm ourselves
Approche ragazza, viens sur la plaza
Come closer ragazza, come to the plaza
Trahir la cosa? Chez nous y'a pas d'ça
Betray the cosa? We don't do that here
Mates ça, y'a des boules dans l'Classe A
Look at this, there are balls in the Class A
J'déboule en Y, casque Araï en T MAX, j'ai la classa
I roll up in Y, Araï helmet in T MAX, I have class
Hassa, tu vois pas, j'suis face à
Hassa, you don't see, I'm facing
Des gros gros gros fils de qui savent changer de face, qué pasa?
Big big big sons of who know how to change face, what's up?
Toi, tu viens pour m'dire "Fais pas ci, fais pas ça"
You, you come to tell me "Don't do this, don't do that"
Laisse-moi sous l'soleil, je vois plus le temps qui passe
Leave me under the sun, I no longer see time passing
Je vois plus le temps qui passe
I no longer see time passing
Tu es le sang, tu es la veine, passe à la casa
You are the blood, you are the vein, come to the casa
Oui, j'envoie du sale son, tu le sais mon garçon
Yes, I send dirty sound, you know it my boy
J't'ai bien souri et maintenant j'ai le regard sombre
I smiled at you and now I have a dark look
Qui se ressemble s'assemble, qui suce des boules s'assure
Birds of a feather flock together, who sucks balls makes sure
T'as des millions d'potos, y'a que ta mère qui s'ra sûre
You have millions of buddies, only your mother will be sure
Minet, ça s'fait la guerre: Titi et Grosminet
Kitten, they're at war: Tweety and Sylvester
Que tu fais le vrai, que tu fais le vrai
That you're the real deal, that you're the real deal
T's'ras jamais aussi pur que l'eau du robinet
You'll never be as pure as tap water
Y'a des donneurs qui s'achètent
There are givers who buy themselves
Par principe ça t'achève
By principle it finishes you
Y'a des loups dans la cachette
There are wolves in the hiding place
Ils attendent qu'elle sorte la chèvre
They wait for the goat to come out
Y'a des mecs comme ça
There are guys like that
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
I'm not well, it needs to be known
C'est le béton ça
It's the concrete that
Un jour faudra bien qu'on s'arme
One day we'll have to arm ourselves
Y'a des mecs comme ça
There are guys like that
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
I'm not well, it needs to be known
C'est le béton ça
It's the concrete that
Un jour faudra bien qu'on s'arme
One day we'll have to arm ourselves
J'vide mon sac
I empty my bag
J'vide mon sac, oh
I empty my bag, oh
J'vide mon sac
I empty my bag
J'vide mon sac, yeah
I empty my bag, yeah
Regarde la miss, elle est beuh
Look at the miss, she's high
Rien qu'elle m'harcèle, elle me deuh
She's harassing me, she owes me
Vas-y, ferme ta gueule, roule un zdeh
Go ahead, shut up, roll a joint
Parle pas, bébé, laisse-le faire
Don't talk, baby, let him do it
J'ai trop laissé passer, j'peux plus m'laisser faire
I've let too much pass, I can't let it happen anymore
La trahison rode, tu seras trahi par ton meilleur poto ou ta puce SFR
Betrayal is lurking, you'll be betrayed by your best buddy or your SFR chip
J'représente la galère avec un Smith & Wesson
I represent the struggle with a Smith & Wesson
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
Don't hurt him, leave him alone, he's alone
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
Don't hurt him, leave him alone, he's alone
En taule, ils s'affolent comment le son il est sale
In jail, they're freaking out about how dirty the sound is
Braquage, tu vois les p'tits ont besoin d'personne
Robbery, you see the kids don't need anyone
Recette, soleil, les lunettes Persol
Recipe, sun, Persol glasses
Disque d'or, j'sais même pas c'que c'est une clé d'sol
Gold record, I don't even know what a G clef is
J'fais gaffe, tant de mains, j'peux finir à terre seul
I'm careful, so many hands, I could end up on the ground alone
Okay, no stress, espèce de fils de, en voie de disparition
Okay, no stress, you son of a, on the verge of extinction
Vas-y, mets repeat si tu veux pas qu'j'répète que salée sera l'addition
Go ahead, hit repeat if you don't want me to repeat that the bill will be salty
Y'a des mecs comme ça
There are guys like that
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
I'm not well, it needs to be known
C'est le béton ça
It's the concrete that
Un jour faudra bien qu'on s'arme
One day we'll have to arm ourselves
Y'a des mecs comme ça
There are guys like that
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
I'm not well, it needs to be known
C'est le béton ça
It's the concrete that
Un jour faudra bien qu'on s'arme
One day we'll have to arm ourselves
J'vide mon sac
I empty my bag
J'vide mon sac, oh
I empty my bag, oh
J'vide mon sac
I empty my bag
J'vide mon sac, yeah
I empty my bag, yeah
Je vois plus le temps qui passe
Eu não vejo mais o tempo passar
Je vois plus le temps qui passe
Eu não vejo mais o tempo passar
Je vois plus le temps qui passe
Eu não vejo mais o tempo passar
Je vois plus le temps qui passe
Eu não vejo mais o tempo passar
MC, on t'calme, on vit, on s'crame
MC, nós te acalmamos, vivemos, nos queimamos
En conflit, oh oui, si on fuit on s'arme
Em conflito, oh sim, se fugimos nos armamos
Approche ragazza, viens sur la plaza
Aproxime-se ragazza, venha para a praça
Trahir la cosa? Chez nous y'a pas d'ça
Trair a coisa? Aqui não temos isso
Mates ça, y'a des boules dans l'Classe A
Olhe isso, há bolas na Classe A
J'déboule en Y, casque Araï en T MAX, j'ai la classa
Eu apareço em Y, capacete Araï em T MAX, eu tenho classe
Hassa, tu vois pas, j'suis face à
Hassa, você não vê, estou de frente para
Des gros gros gros fils de qui savent changer de face, qué pasa?
Grandes, grandes, grandes filhos de quem sabe mudar de rosto, qué pasa?
Toi, tu viens pour m'dire "Fais pas ci, fais pas ça"
Você, você vem para me dizer "Não faça isso, não faça aquilo"
Laisse-moi sous l'soleil, je vois plus le temps qui passe
Deixe-me sob o sol, eu não vejo mais o tempo passar
Je vois plus le temps qui passe
Eu não vejo mais o tempo passar
Tu es le sang, tu es la veine, passe à la casa
Você é o sangue, você é a veia, venha para a casa
Oui, j'envoie du sale son, tu le sais mon garçon
Sim, eu envio um som sujo, você sabe meu garoto
J't'ai bien souri et maintenant j'ai le regard sombre
Eu sorri para você e agora tenho um olhar sombrio
Qui se ressemble s'assemble, qui suce des boules s'assure
Quem se parece se junta, quem chupa bolas se assegura
T'as des millions d'potos, y'a que ta mère qui s'ra sûre
Você tem milhões de amigos, só sua mãe será certa
Minet, ça s'fait la guerre: Titi et Grosminet
Minet, eles estão em guerra: Titi e Grosminet
Que tu fais le vrai, que tu fais le vrai
Que você é o verdadeiro, que você é o verdadeiro
T's'ras jamais aussi pur que l'eau du robinet
Você nunca será tão puro quanto a água da torneira
Y'a des donneurs qui s'achètent
Há doadores que se compram
Par principe ça t'achève
Por princípio isso te acaba
Y'a des loups dans la cachette
Há lobos escondidos
Ils attendent qu'elle sorte la chèvre
Eles esperam que a cabra saia
Y'a des mecs comme ça
Há caras assim
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Eu não estou bem, temos que saber
C'est le béton ça
É o concreto isso
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Um dia teremos que nos armar
Y'a des mecs comme ça
Há caras assim
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Eu não estou bem, temos que saber
C'est le béton ça
É o concreto isso
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Um dia teremos que nos armar
J'vide mon sac
Eu esvazio minha bolsa
J'vide mon sac, oh
Eu esvazio minha bolsa, oh
J'vide mon sac
Eu esvazio minha bolsa
J'vide mon sac, yeah
Eu esvazio minha bolsa, yeah
Regarde la miss, elle est beuh
Olhe a garota, ela é maconha
Rien qu'elle m'harcèle, elle me deuh
Ela só me assedia, ela me deve
Vas-y, ferme ta gueule, roule un zdeh
Vá, cale a boca, enrole um baseado
Parle pas, bébé, laisse-le faire
Não fale, bebê, deixe-o fazer
J'ai trop laissé passer, j'peux plus m'laisser faire
Eu deixei passar demais, não posso mais deixar fazer
La trahison rode, tu seras trahi par ton meilleur poto ou ta puce SFR
A traição ronda, você será traído pelo seu melhor amigo ou pelo seu chip SFR
J'représente la galère avec un Smith & Wesson
Eu represento a luta com um Smith & Wesson
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
Não faça mal a ele, deixe-o, ele está sozinho
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
Não faça mal a ele, deixe-o, ele está sozinho
En taule, ils s'affolent comment le son il est sale
Na prisão, eles se assustam com o quão sujo é o som
Braquage, tu vois les p'tits ont besoin d'personne
Assalto, você vê, os pequenos não precisam de ninguém
Recette, soleil, les lunettes Persol
Receita, sol, óculos Persol
Disque d'or, j'sais même pas c'que c'est une clé d'sol
Disco de ouro, eu nem sei o que é uma clave de sol
J'fais gaffe, tant de mains, j'peux finir à terre seul
Eu tenho cuidado, tantas mãos, posso acabar no chão sozinho
Okay, no stress, espèce de fils de, en voie de disparition
Ok, sem stress, espécie de filho de, em vias de extinção
Vas-y, mets repeat si tu veux pas qu'j'répète que salée sera l'addition
Vá, repita se você não quer que eu repita que a conta será salgada
Y'a des mecs comme ça
Há caras assim
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Eu não estou bem, temos que saber
C'est le béton ça
É o concreto isso
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Um dia teremos que nos armar
Y'a des mecs comme ça
Há caras assim
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Eu não estou bem, temos que saber
C'est le béton ça
É o concreto isso
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Um dia teremos que nos armar
J'vide mon sac
Eu esvazio minha bolsa
J'vide mon sac, oh
Eu esvazio minha bolsa, oh
J'vide mon sac
Eu esvazio minha bolsa
J'vide mon sac, yeah
Eu esvazio minha bolsa, yeah
Je vois plus le temps qui passe
Ya no veo el tiempo pasar
Je vois plus le temps qui passe
Ya no veo el tiempo pasar
Je vois plus le temps qui passe
Ya no veo el tiempo pasar
Je vois plus le temps qui passe
Ya no veo el tiempo pasar
MC, on t'calme, on vit, on s'crame
MC, te calmamos, vivimos, nos quemamos
En conflit, oh oui, si on fuit on s'arme
En conflicto, oh sí, si huimos nos armamos
Approche ragazza, viens sur la plaza
Acércate ragazza, ven a la plaza
Trahir la cosa? Chez nous y'a pas d'ça
¿Traicionar la cosa? Aquí no hay de eso
Mates ça, y'a des boules dans l'Classe A
Mira eso, hay bolas en la Clase A
J'déboule en Y, casque Araï en T MAX, j'ai la classa
Aparezco en Y, casco Araï en T MAX, tengo clase
Hassa, tu vois pas, j'suis face à
Hassa, no ves, estoy frente a
Des gros gros gros fils de qui savent changer de face, qué pasa?
Grandes, grandes, grandes hijos de quienes saben cambiar de cara, ¿qué pasa?
Toi, tu viens pour m'dire "Fais pas ci, fais pas ça"
Tú, vienes para decirme "No hagas esto, no hagas aquello"
Laisse-moi sous l'soleil, je vois plus le temps qui passe
Déjame bajo el sol, ya no veo el tiempo pasar
Je vois plus le temps qui passe
Ya no veo el tiempo pasar
Tu es le sang, tu es la veine, passe à la casa
Eres la sangre, eres la vena, ven a la casa
Oui, j'envoie du sale son, tu le sais mon garçon
Sí, envío un sonido sucio, lo sabes mi chico
J't'ai bien souri et maintenant j'ai le regard sombre
Te sonreí bien y ahora tengo la mirada oscura
Qui se ressemble s'assemble, qui suce des boules s'assure
Quien se parece se junta, quien chupa bolas se asegura
T'as des millions d'potos, y'a que ta mère qui s'ra sûre
Tienes millones de amigos, solo tu madre será segura
Minet, ça s'fait la guerre: Titi et Grosminet
Minet, se hacen la guerra: Titi y Grosminet
Que tu fais le vrai, que tu fais le vrai
Que haces el verdadero, que haces el verdadero
T's'ras jamais aussi pur que l'eau du robinet
Nunca serás tan puro como el agua del grifo
Y'a des donneurs qui s'achètent
Hay donantes que se compran
Par principe ça t'achève
Por principio te acaba
Y'a des loups dans la cachette
Hay lobos en el escondite
Ils attendent qu'elle sorte la chèvre
Esperan que salga la cabra
Y'a des mecs comme ça
Hay chicos así
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
No estoy bien, hay que saberlo
C'est le béton ça
Es el hormigón eso
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Un día tendremos que armarnos
Y'a des mecs comme ça
Hay chicos así
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
No estoy bien, hay que saberlo
C'est le béton ça
Es el hormigón eso
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Un día tendremos que armarnos
J'vide mon sac
Vacio mi bolsa
J'vide mon sac, oh
Vacio mi bolsa, oh
J'vide mon sac
Vacio mi bolsa
J'vide mon sac, yeah
Vacio mi bolsa, sí
Regarde la miss, elle est beuh
Mira a la chica, está drogada
Rien qu'elle m'harcèle, elle me deuh
Solo me acosa, me debe
Vas-y, ferme ta gueule, roule un zdeh
Vamos, cierra la boca, rueda un porro
Parle pas, bébé, laisse-le faire
No hables, bebé, déjalo hacer
J'ai trop laissé passer, j'peux plus m'laisser faire
He dejado pasar demasiado, ya no puedo dejar que me hagan
La trahison rode, tu seras trahi par ton meilleur poto ou ta puce SFR
La traición ronda, serás traicionado por tu mejor amigo o tu chip SFR
J'représente la galère avec un Smith & Wesson
Represento la lucha con un Smith & Wesson
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
No le hagan daño, déjenlo, está solo
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
No le hagan daño, déjenlo, está solo
En taule, ils s'affolent comment le son il est sale
En la cárcel, se alarman de lo sucio que es el sonido
Braquage, tu vois les p'tits ont besoin d'personne
Robo, ves que los pequeños no necesitan a nadie
Recette, soleil, les lunettes Persol
Receta, sol, gafas Persol
Disque d'or, j'sais même pas c'que c'est une clé d'sol
Disco de oro, ni siquiera sé qué es una clave de sol
J'fais gaffe, tant de mains, j'peux finir à terre seul
Tengo cuidado, tantas manos, puedo terminar en el suelo solo
Okay, no stress, espèce de fils de, en voie de disparition
Okay, sin estrés, especie de hijo de, en vías de extinción
Vas-y, mets repeat si tu veux pas qu'j'répète que salée sera l'addition
Vamos, repite si no quieres que repita que la cuenta será salada
Y'a des mecs comme ça
Hay chicos así
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
No estoy bien, hay que saberlo
C'est le béton ça
Es el hormigón eso
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Un día tendremos que armarnos
Y'a des mecs comme ça
Hay chicos así
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
No estoy bien, hay que saberlo
C'est le béton ça
Es el hormigón eso
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Un día tendremos que armarnos
J'vide mon sac
Vacio mi bolsa
J'vide mon sac, oh
Vacio mi bolsa, oh
J'vide mon sac
Vacio mi bolsa
J'vide mon sac, yeah
Vacio mi bolsa, sí
Je vois plus le temps qui passe
Ich sehe die Zeit nicht mehr vergehen
Je vois plus le temps qui passe
Ich sehe die Zeit nicht mehr vergehen
Je vois plus le temps qui passe
Ich sehe die Zeit nicht mehr vergehen
Je vois plus le temps qui passe
Ich sehe die Zeit nicht mehr vergehen
MC, on t'calme, on vit, on s'crame
MC, wir beruhigen dich, wir leben, wir verbrennen uns
En conflit, oh oui, si on fuit on s'arme
Im Konflikt, oh ja, wenn wir fliehen, bewaffnen wir uns
Approche ragazza, viens sur la plaza
Komm näher ragazza, komm auf den Platz
Trahir la cosa? Chez nous y'a pas d'ça
Die Sache verraten? Bei uns gibt es das nicht
Mates ça, y'a des boules dans l'Classe A
Schau dir das an, es gibt Kugeln in der Klasse A
J'déboule en Y, casque Araï en T MAX, j'ai la classa
Ich stürze in Y, Helm Araï in T MAX, ich habe Klasse
Hassa, tu vois pas, j'suis face à
Hassa, du siehst es nicht, ich stehe gegenüber
Des gros gros gros fils de qui savent changer de face, qué pasa?
Große, große, große Söhne, die ihr Gesicht wechseln können, was ist los?
Toi, tu viens pour m'dire "Fais pas ci, fais pas ça"
Du, du kommst, um mir zu sagen "Tu das nicht, tu das nicht"
Laisse-moi sous l'soleil, je vois plus le temps qui passe
Lass mich in der Sonne, ich sehe die Zeit nicht mehr vergehen
Je vois plus le temps qui passe
Ich sehe die Zeit nicht mehr vergehen
Tu es le sang, tu es la veine, passe à la casa
Du bist das Blut, du bist die Vene, komm zum Haus
Oui, j'envoie du sale son, tu le sais mon garçon
Ja, ich sende schmutzigen Sound, du weißt es, mein Junge
J't'ai bien souri et maintenant j'ai le regard sombre
Ich habe dir gut zugelächelt und jetzt habe ich einen dunklen Blick
Qui se ressemble s'assemble, qui suce des boules s'assure
Gleich und gleich gesellt sich gern, wer Bälle lutscht, sichert sich ab
T'as des millions d'potos, y'a que ta mère qui s'ra sûre
Du hast Millionen von Freunden, nur deine Mutter wird sicher sein
Minet, ça s'fait la guerre: Titi et Grosminet
Kätzchen, sie führen Krieg: Titi und Grosminet
Que tu fais le vrai, que tu fais le vrai
Dass du das Wahre tust, dass du das Wahre tust
T's'ras jamais aussi pur que l'eau du robinet
Du wirst nie so rein sein wie Leitungswasser
Y'a des donneurs qui s'achètent
Es gibt Geber, die sich kaufen
Par principe ça t'achève
Prinzipiell bringt es dich um
Y'a des loups dans la cachette
Es gibt Wölfe im Versteck
Ils attendent qu'elle sorte la chèvre
Sie warten darauf, dass die Ziege herauskommt
Y'a des mecs comme ça
Es gibt Typen wie diese
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Ich fühle mich nicht gut, das muss man wissen
C'est le béton ça
Das ist Beton
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Eines Tages müssen wir uns bewaffnen
Y'a des mecs comme ça
Es gibt Typen wie diese
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Ich fühle mich nicht gut, das muss man wissen
C'est le béton ça
Das ist Beton
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Eines Tages müssen wir uns bewaffnen
J'vide mon sac
Ich leere meine Tasche
J'vide mon sac, oh
Ich leere meine Tasche, oh
J'vide mon sac
Ich leere meine Tasche
J'vide mon sac, yeah
Ich leere meine Tasche, yeah
Regarde la miss, elle est beuh
Schau dir das Mädchen an, sie ist high
Rien qu'elle m'harcèle, elle me deuh
Sie belästigt mich nur, sie schuldet mir
Vas-y, ferme ta gueule, roule un zdeh
Komm schon, halt die Klappe, roll einen Joint
Parle pas, bébé, laisse-le faire
Sag nichts, Baby, lass ihn machen
J'ai trop laissé passer, j'peux plus m'laisser faire
Ich habe zu viel durchgehen lassen, ich kann mich nicht mehr behandeln lassen
La trahison rode, tu seras trahi par ton meilleur poto ou ta puce SFR
Der Verrat lauert, du wirst von deinem besten Freund oder deinem SFR-Chip verraten
J'représente la galère avec un Smith & Wesson
Ich repräsentiere die Not mit einem Smith & Wesson
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
Tut ihm keinen Schaden, lasst ihn, er ist allein
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
Tut ihm keinen Schaden, lasst ihn, er ist allein
En taule, ils s'affolent comment le son il est sale
Im Gefängnis sind sie in Aufruhr, wie schmutzig der Sound ist
Braquage, tu vois les p'tits ont besoin d'personne
Überfall, du siehst, die Kleinen brauchen niemanden
Recette, soleil, les lunettes Persol
Rezept, Sonne, Persol-Brillen
Disque d'or, j'sais même pas c'que c'est une clé d'sol
Goldene Schallplatte, ich weiß nicht einmal, was ein G-Schlüssel ist
J'fais gaffe, tant de mains, j'peux finir à terre seul
Ich passe auf, so viele Hände, ich könnte alleine auf dem Boden enden
Okay, no stress, espèce de fils de, en voie de disparition
Okay, kein Stress, du Sohn von, vom Aussterben bedroht
Vas-y, mets repeat si tu veux pas qu'j'répète que salée sera l'addition
Komm schon, wiederhole es, wenn du nicht willst, dass ich wiederhole, dass die Rechnung salzig sein wird
Y'a des mecs comme ça
Es gibt Typen wie diese
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Ich fühle mich nicht gut, das muss man wissen
C'est le béton ça
Das ist Beton
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Eines Tages müssen wir uns bewaffnen
Y'a des mecs comme ça
Es gibt Typen wie diese
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Ich fühle mich nicht gut, das muss man wissen
C'est le béton ça
Das ist Beton
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Eines Tages müssen wir uns bewaffnen
J'vide mon sac
Ich leere meine Tasche
J'vide mon sac, oh
Ich leere meine Tasche, oh
J'vide mon sac
Ich leere meine Tasche
J'vide mon sac, yeah
Ich leere meine Tasche, yeah
Je vois plus le temps qui passe
Non vedo più il tempo che passa
Je vois plus le temps qui passe
Non vedo più il tempo che passa
Je vois plus le temps qui passe
Non vedo più il tempo che passa
Je vois plus le temps qui passe
Non vedo più il tempo che passa
MC, on t'calme, on vit, on s'crame
MC, ti calmi, viviamo, ci bruciamo
En conflit, oh oui, si on fuit on s'arme
In conflitto, oh sì, se fuggiamo ci armiamo
Approche ragazza, viens sur la plaza
Avvicinati ragazza, vieni sulla piazza
Trahir la cosa? Chez nous y'a pas d'ça
Tradire la cosa? Da noi non c'è niente del genere
Mates ça, y'a des boules dans l'Classe A
Guarda, ci sono delle palle nella Classe A
J'déboule en Y, casque Araï en T MAX, j'ai la classa
Arrivo in Y, casco Araï in T MAX, ho la classe
Hassa, tu vois pas, j'suis face à
Hassa, non vedi, sono di fronte a
Des gros gros gros fils de qui savent changer de face, qué pasa?
Dei grossi grossi grossi figli di chi sa cambiare faccia, che succede?
Toi, tu viens pour m'dire "Fais pas ci, fais pas ça"
Tu, vieni per dirmi "Non fare questo, non fare quello"
Laisse-moi sous l'soleil, je vois plus le temps qui passe
Lasciami sotto il sole, non vedo più il tempo che passa
Je vois plus le temps qui passe
Non vedo più il tempo che passa
Tu es le sang, tu es la veine, passe à la casa
Sei il sangue, sei la vena, passa a casa
Oui, j'envoie du sale son, tu le sais mon garçon
Sì, mando del brutto suono, lo sai ragazzo mio
J't'ai bien souri et maintenant j'ai le regard sombre
Ti ho sorriso bene e ora ho lo sguardo cupo
Qui se ressemble s'assemble, qui suce des boules s'assure
Chi si assomiglia si piglia, chi succhia le palle si assicura
T'as des millions d'potos, y'a que ta mère qui s'ra sûre
Hai milioni di amici, solo tua madre sarà sicura
Minet, ça s'fait la guerre: Titi et Grosminet
Minet, si fanno la guerra: Titi e Grosminet
Que tu fais le vrai, que tu fais le vrai
Che tu fai il vero, che tu fai il vero
T's'ras jamais aussi pur que l'eau du robinet
Non sarai mai così puro come l'acqua del rubinetto
Y'a des donneurs qui s'achètent
Ci sono dei donatori che si comprano
Par principe ça t'achève
Per principio ti finisce
Y'a des loups dans la cachette
Ci sono dei lupi nascosti
Ils attendent qu'elle sorte la chèvre
Aspettano che esca la capra
Y'a des mecs comme ça
Ci sono ragazzi così
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Non sto bene, bisogna saperlo
C'est le béton ça
È il cemento questo
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Un giorno dovremo armarci
Y'a des mecs comme ça
Ci sono ragazzi così
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Non sto bene, bisogna saperlo
C'est le béton ça
È il cemento questo
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Un giorno dovremo armarci
J'vide mon sac
Svuoto la mia borsa
J'vide mon sac, oh
Svuoto la mia borsa, oh
J'vide mon sac
Svuoto la mia borsa
J'vide mon sac, yeah
Svuoto la mia borsa, yeah
Regarde la miss, elle est beuh
Guarda la ragazza, è stonata
Rien qu'elle m'harcèle, elle me deuh
Solo lei mi tormenta, mi deve
Vas-y, ferme ta gueule, roule un zdeh
Vai, chiudi la bocca, rolla uno zdeh
Parle pas, bébé, laisse-le faire
Non parlare, baby, lascialo fare
J'ai trop laissé passer, j'peux plus m'laisser faire
Ho lasciato passare troppo, non posso più lasciarmi fare
La trahison rode, tu seras trahi par ton meilleur poto ou ta puce SFR
Il tradimento è in agguato, sarai tradito dal tuo migliore amico o dalla tua scheda SFR
J'représente la galère avec un Smith & Wesson
Rappresento la miseria con un Smith & Wesson
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
Non fategli del male, lasciatelo, è solo
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
Non fategli del male, lasciatelo, è solo
En taule, ils s'affolent comment le son il est sale
In prigione, si agitano su come la canzone è sporca
Braquage, tu vois les p'tits ont besoin d'personne
Rapina, vedi i piccoli non hanno bisogno di nessuno
Recette, soleil, les lunettes Persol
Ricetta, sole, gli occhiali Persol
Disque d'or, j'sais même pas c'que c'est une clé d'sol
Disco d'oro, non so nemmeno cosa sia una chiave di sol
J'fais gaffe, tant de mains, j'peux finir à terre seul
Faccio attenzione, tante mani, posso finire a terra da solo
Okay, no stress, espèce de fils de, en voie de disparition
Okay, niente stress, specie di figlio di, in via di estinzione
Vas-y, mets repeat si tu veux pas qu'j'répète que salée sera l'addition
Vai, metti ripeti se non vuoi che ripeta che salata sarà l'addizione
Y'a des mecs comme ça
Ci sono ragazzi così
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Non sto bene, bisogna saperlo
C'est le béton ça
È il cemento questo
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Un giorno dovremo armarci
Y'a des mecs comme ça
Ci sono ragazzi così
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Non sto bene, bisogna saperlo
C'est le béton ça
È il cemento questo
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Un giorno dovremo armarci
J'vide mon sac
Svuoto la mia borsa
J'vide mon sac, oh
Svuoto la mia borsa, oh
J'vide mon sac
Svuoto la mia borsa
J'vide mon sac, yeah
Svuoto la mia borsa, yeah
Je vois plus le temps qui passe
Saya tidak lagi melihat waktu yang berlalu
Je vois plus le temps qui passe
Saya tidak lagi melihat waktu yang berlalu
Je vois plus le temps qui passe
Saya tidak lagi melihat waktu yang berlalu
Je vois plus le temps qui passe
Saya tidak lagi melihat waktu yang berlalu
MC, on t'calme, on vit, on s'crame
MC, kami menenangkanmu, kami hidup, kami terbakar
En conflit, oh oui, si on fuit on s'arme
Dalam konflik, oh ya, jika kami melarikan diri kami bersenjata
Approche ragazza, viens sur la plaza
Mendekatlah ragazza, datang ke plaza
Trahir la cosa? Chez nous y'a pas d'ça
Mengkhianati cosa? Di tempat kami tidak ada itu
Mates ça, y'a des boules dans l'Classe A
Lihat itu, ada bola-bola di Kelas A
J'déboule en Y, casque Araï en T MAX, j'ai la classa
Saya muncul di Y, helm Araï di T MAX, saya punya kelas
Hassa, tu vois pas, j'suis face à
Hassa, kamu tidak melihat, saya menghadapi
Des gros gros gros fils de qui savent changer de face, qué pasa?
Anak-anak besar yang tahu cara mengganti wajah, apa yang terjadi?
Toi, tu viens pour m'dire "Fais pas ci, fais pas ça"
Kamu datang untuk mengatakan padaku "Jangan lakukan ini, jangan lakukan itu"
Laisse-moi sous l'soleil, je vois plus le temps qui passe
Biarkan aku di bawah matahari, saya tidak lagi melihat waktu yang berlalu
Je vois plus le temps qui passe
Saya tidak lagi melihat waktu yang berlalu
Tu es le sang, tu es la veine, passe à la casa
Kamu adalah darah, kamu adalah urat, datang ke rumah
Oui, j'envoie du sale son, tu le sais mon garçon
Ya, saya mengirimkan suara kotor, kamu tahu anakku
J't'ai bien souri et maintenant j'ai le regard sombre
Saya tersenyum padamu dan sekarang saya memiliki pandangan yang suram
Qui se ressemble s'assemble, qui suce des boules s'assure
Yang serupa berkumpul, yang menyedot bola memastikan
T'as des millions d'potos, y'a que ta mère qui s'ra sûre
Kamu memiliki jutaan teman, hanya ibumu yang akan yakin
Minet, ça s'fait la guerre: Titi et Grosminet
Kucing, mereka berperang: Tweety dan Sylvester
Que tu fais le vrai, que tu fais le vrai
Bahwa kamu menjadi yang sebenarnya, bahwa kamu menjadi yang sebenarnya
T's'ras jamais aussi pur que l'eau du robinet
Kamu tidak akan pernah sebersih air keran
Y'a des donneurs qui s'achètent
Ada pemberi yang membeli diri mereka sendiri
Par principe ça t'achève
Secara prinsip itu akan mengakhiri kamu
Y'a des loups dans la cachette
Ada serigala di tempat persembunyian
Ils attendent qu'elle sorte la chèvre
Mereka menunggu kambing keluar
Y'a des mecs comme ça
Ada orang-orang seperti itu
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Saya tidak baik, orang harus tahu
C'est le béton ça
Itu adalah beton
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Suatu hari kita harus bersenjata
Y'a des mecs comme ça
Ada orang-orang seperti itu
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Saya tidak baik, orang harus tahu
C'est le béton ça
Itu adalah beton
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Suatu hari kita harus bersenjata
J'vide mon sac
Saya mengosongkan tas saya
J'vide mon sac, oh
Saya mengosongkan tas saya, oh
J'vide mon sac
Saya mengosongkan tas saya
J'vide mon sac, yeah
Saya mengosongkan tas saya, yeah
Regarde la miss, elle est beuh
Lihat gadis itu, dia keren
Rien qu'elle m'harcèle, elle me deuh
Dia hanya menggangguku, dia meminta
Vas-y, ferme ta gueule, roule un zdeh
Ayo, tutup mulutmu, gulung satu
Parle pas, bébé, laisse-le faire
Jangan bicara, sayang, biarkan dia melakukannya
J'ai trop laissé passer, j'peux plus m'laisser faire
Saya terlalu banyak membiarkan, saya tidak bisa membiarkan diri saya lagi
La trahison rode, tu seras trahi par ton meilleur poto ou ta puce SFR
Pengkhianatan mengintai, kamu akan dikhianati oleh sahabatmu atau chip SFR-mu
J'représente la galère avec un Smith & Wesson
Saya mewakili kesulitan dengan Smith & Wesson
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
Jangan sakiti dia, biarkan dia, dia sendirian
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
Jangan sakiti dia, biarkan dia, dia sendirian
En taule, ils s'affolent comment le son il est sale
Di penjara, mereka panik bagaimana suaranya kotor
Braquage, tu vois les p'tits ont besoin d'personne
Perampokan, kamu lihat anak-anak kecil tidak membutuhkan siapa pun
Recette, soleil, les lunettes Persol
Resep, matahari, kacamata Persol
Disque d'or, j'sais même pas c'que c'est une clé d'sol
Piringan emas, saya bahkan tidak tahu apa itu kunci sol
J'fais gaffe, tant de mains, j'peux finir à terre seul
Saya berhati-hati, begitu banyak tangan, saya bisa berakhir sendirian di tanah
Okay, no stress, espèce de fils de, en voie de disparition
Oke, tanpa stres, jenis anak dari, yang akan punah
Vas-y, mets repeat si tu veux pas qu'j'répète que salée sera l'addition
Ayo, tekan ulang jika kamu tidak ingin saya mengulangi bahwa tagihannya akan asin
Y'a des mecs comme ça
Ada orang-orang seperti itu
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Saya tidak baik, orang harus tahu
C'est le béton ça
Itu adalah beton
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Suatu hari kita harus bersenjata
Y'a des mecs comme ça
Ada orang-orang seperti itu
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
Saya tidak baik, orang harus tahu
C'est le béton ça
Itu adalah beton
Un jour faudra bien qu'on s'arme
Suatu hari kita harus bersenjata
J'vide mon sac
Saya mengosongkan tas saya
J'vide mon sac, oh
Saya mengosongkan tas saya, oh
J'vide mon sac
Saya mengosongkan tas saya
J'vide mon sac, yeah
Saya mengosongkan tas saya, yeah
Je vois plus le temps qui passe
ฉันไม่เห็นเวลาที่ผ่านไป
Je vois plus le temps qui passe
ฉันไม่เห็นเวลาที่ผ่านไป
Je vois plus le temps qui passe
ฉันไม่เห็นเวลาที่ผ่านไป
Je vois plus le temps qui passe
ฉันไม่เห็นเวลาที่ผ่านไป
MC, on t'calme, on vit, on s'crame
เอ็มซี, เราทำให้เธอสงบ, เรามีชีวิตอยู่, เราเผาตัวเอง
En conflit, oh oui, si on fuit on s'arme
ในความขัดแย้ง, โอ้ใช่, ถ้าเราหนี เราจะต้องมีอาวุธ
Approche ragazza, viens sur la plaza
เข้ามาใกล้ๆ สาวน้อย, มาที่พลาซ่า
Trahir la cosa? Chez nous y'a pas d'ça
ทรยศต่อคอซ่า? ที่นี่เราไม่มีแบบนั้น
Mates ça, y'a des boules dans l'Classe A
ดูสิ, มีลูกบอลในคลาสเอ
J'déboule en Y, casque Araï en T MAX, j'ai la classa
ฉันพุ่งเข้ามาในวาย, หมวกกันน็อคอาราอิ ในทีแม็กซ์, ฉันมีคลาส
Hassa, tu vois pas, j'suis face à
ฮัสซ่า, คุณไม่เห็น, ฉันอยู่ตรงข้าม
Des gros gros gros fils de qui savent changer de face, qué pasa?
กับลูกชายที่ใหญ่ๆ ที่รู้จักเปลี่ยนหน้า, มีอะไรขึ้น?
Toi, tu viens pour m'dire "Fais pas ci, fais pas ça"
คุณ, คุณมาบอกฉันว่า "อย่าทำอย่างนี้, อย่าทำอย่างนั้น"
Laisse-moi sous l'soleil, je vois plus le temps qui passe
ปล่อยฉันไว้ใต้แสงแดด, ฉันไม่เห็นเวลาที่ผ่านไป
Je vois plus le temps qui passe
ฉันไม่เห็นเวลาที่ผ่านไป
Tu es le sang, tu es la veine, passe à la casa
คุณคือเลือด, คุณคือเส้นเลือด, มาที่บ้าน
Oui, j'envoie du sale son, tu le sais mon garçon
ใช่, ฉันส่งเสียงเพลงที่สกปรก, คุณรู้ลูกชายของฉัน
J't'ai bien souri et maintenant j'ai le regard sombre
ฉันยิ้มให้คุณดีๆ และตอนนี้ฉันมีสายตามืดมน
Qui se ressemble s'assemble, qui suce des boules s'assure
คนที่เหมือนกันจะอยู่ด้วยกัน, คนที่ดูดลูกบอลจะมั่นใจ
T'as des millions d'potos, y'a que ta mère qui s'ra sûre
คุณมีเพื่อนหลายล้านคน, แต่แม่ของคุณจะแน่ใจ
Minet, ça s'fait la guerre: Titi et Grosminet
แมวน้อย, พวกเขาทำสงคราม: ทิตี้และกรอสมิเนต
Que tu fais le vrai, que tu fais le vrai
ว่าคุณทำเป็นจริง, ว่าคุณทำเป็นจริง
T's'ras jamais aussi pur que l'eau du robinet
คุณจะไม่เคยบริสุทธิ์เท่าน้ำจากก๊อก
Y'a des donneurs qui s'achètent
มีผู้ให้ที่ซื้อตัวเอง
Par principe ça t'achève
โดยหลักการแล้วมันจะทำให้คุณตาย
Y'a des loups dans la cachette
มีหมาป่าในที่ซ่อน
Ils attendent qu'elle sorte la chèvre
พวกเขารอให้แพะออกมา
Y'a des mecs comme ça
มีผู้ชายแบบนั้น
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
ฉันไม่สบาย, ต้องให้ทุกคนรู้
C'est le béton ça
นั่นคือคอนกรีต
Un jour faudra bien qu'on s'arme
วันหนึ่งเราต้องมีอาวุธ
Y'a des mecs comme ça
มีผู้ชายแบบนั้น
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
ฉันไม่สบาย, ต้องให้ทุกคนรู้
C'est le béton ça
นั่นคือคอนกรีต
Un jour faudra bien qu'on s'arme
วันหนึ่งเราต้องมีอาวุธ
J'vide mon sac
ฉันเทออกจากกระเป๋า
J'vide mon sac, oh
ฉันเทออกจากกระเป๋า, โอ้
J'vide mon sac
ฉันเทออกจากกระเป๋า
J'vide mon sac, yeah
ฉันเทออกจากกระเป๋า, ใช่
Regarde la miss, elle est beuh
ดูสาวคนนั้น, เธอเมา
Rien qu'elle m'harcèle, elle me deuh
เธอแค่รบกวนฉัน, เธอทำให้ฉันเมา
Vas-y, ferme ta gueule, roule un zdeh
ไปเถอะ, ปิดปาก, ม้วนหนึ่ง
Parle pas, bébé, laisse-le faire
อย่าพูด, ที่รัก, ปล่อยให้เขาทำ
J'ai trop laissé passer, j'peux plus m'laisser faire
ฉันปล่อยผ่านมากเกินไป, ฉันไม่สามารถปล่อยให้ตัวเองทำได้อีก
La trahison rode, tu seras trahi par ton meilleur poto ou ta puce SFR
การทรยศกำลังเดินทางมา, คุณจะถูกทรยศโดยเพื่อนสนิทหรือสาวของคุณ SFR
J'représente la galère avec un Smith & Wesson
ฉันแทนที่ความยากลำบากด้วยสมิธแอนด์เวสสัน
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
อย่าทำร้ายเขา, ปล่อยเขาไป, เขาอยู่คนเดียว
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
อย่าทำร้ายเขา, ปล่อยเขาไป, เขาอยู่คนเดียว
En taule, ils s'affolent comment le son il est sale
ในคุก, พวกเขาตื่นตระหนกว่าเสียงมันสกปรก
Braquage, tu vois les p'tits ont besoin d'personne
ปล้น, คุณเห็นว่าเด็กๆ ไม่ต้องการใคร
Recette, soleil, les lunettes Persol
สูตร, แดด, แว่นตา Persol
Disque d'or, j'sais même pas c'que c'est une clé d'sol
แผ่นทอง, ฉันไม่รู้ว่าคีย์โซลคืออะไร
J'fais gaffe, tant de mains, j'peux finir à terre seul
ฉันระวัง, มือมากมาย, ฉันอาจจบลงด้วยการอยู่คนเดียวบนพื้น
Okay, no stress, espèce de fils de, en voie de disparition
โอเค, ไม่เครียด, ลูกชายของ, กำลังจะสูญพันธุ์
Vas-y, mets repeat si tu veux pas qu'j'répète que salée sera l'addition
ไปเถอะ, กดซ้ำถ้าคุณไม่ต้องการให้ฉันพูดซ้ำว่าค่าใช้จ่ายจะเค็ม
Y'a des mecs comme ça
มีผู้ชายแบบนั้น
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
ฉันไม่สบาย, ต้องให้ทุกคนรู้
C'est le béton ça
นั่นคือคอนกรีต
Un jour faudra bien qu'on s'arme
วันหนึ่งเราต้องมีอาวุธ
Y'a des mecs comme ça
มีผู้ชายแบบนั้น
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
ฉันไม่สบาย, ต้องให้ทุกคนรู้
C'est le béton ça
นั่นคือคอนกรีต
Un jour faudra bien qu'on s'arme
วันหนึ่งเราต้องมีอาวุธ
J'vide mon sac
ฉันเทออกจากกระเป๋า
J'vide mon sac, oh
ฉันเทออกจากกระเป๋า, โอ้
J'vide mon sac
ฉันเทออกจากกระเป๋า
J'vide mon sac, yeah
ฉันเทออกจากกระเป๋า, ใช่
Je vois plus le temps qui passe
我不再看到时间的流逝
Je vois plus le temps qui passe
我不再看到时间的流逝
Je vois plus le temps qui passe
我不再看到时间的流逝
Je vois plus le temps qui passe
我不再看到时间的流逝
MC, on t'calme, on vit, on s'crame
MC,我们让你冷静,我们活着,我们自焚
En conflit, oh oui, si on fuit on s'arme
在冲突中,哦是的,如果我们逃跑我们就武装起来
Approche ragazza, viens sur la plaza
走近女孩,来广场上
Trahir la cosa? Chez nous y'a pas d'ça
背叛事业?在我们这里没有这回事
Mates ça, y'a des boules dans l'Classe A
看那里,A级车里有球
J'déboule en Y, casque Araï en T MAX, j'ai la classa
我穿Y牌,戴Arai头盔在T MAX上,我很有范儿
Hassa, tu vois pas, j'suis face à
Hassa,你看不到,我正对着
Des gros gros gros fils de qui savent changer de face, qué pasa?
一些大块头的家伙,他们知道如何变脸,怎么了?
Toi, tu viens pour m'dire "Fais pas ci, fais pas ça"
你,你来对我说“别做这个,别做那个”
Laisse-moi sous l'soleil, je vois plus le temps qui passe
让我在阳光下,我不再看到时间的流逝
Je vois plus le temps qui passe
我不再看到时间的流逝
Tu es le sang, tu es la veine, passe à la casa
你是血液,你是静脉,来我家吧
Oui, j'envoie du sale son, tu le sais mon garçon
是的,我放送糟糕的声音,你知道的,我的孩子
J't'ai bien souri et maintenant j'ai le regard sombre
我对你微笑,现在我眼神黯淡
Qui se ressemble s'assemble, qui suce des boules s'assure
物以类聚,谁吸球谁保险
T'as des millions d'potos, y'a que ta mère qui s'ra sûre
你有数百万的哥们,只有你妈妈会确定
Minet, ça s'fait la guerre: Titi et Grosminet
小猫,他们在打仗:小鸟和大猫
Que tu fais le vrai, que tu fais le vrai
你假装真实,你假装真实
T's'ras jamais aussi pur que l'eau du robinet
你永远不会像自来水那样纯净
Y'a des donneurs qui s'achètent
有些人买通别人
Par principe ça t'achève
原则上这会让你完蛋
Y'a des loups dans la cachette
藏匿处有狼
Ils attendent qu'elle sorte la chèvre
他们等着山羊出来
Y'a des mecs comme ça
有些人就是这样
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
我不好,大家应该知道
C'est le béton ça
这就是混凝土
Un jour faudra bien qu'on s'arme
总有一天我们得武装起来
Y'a des mecs comme ça
有些人就是这样
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
我不好,大家应该知道
C'est le béton ça
这就是混凝土
Un jour faudra bien qu'on s'arme
总有一天我们得武装起来
J'vide mon sac
我在倾倒我的包袱
J'vide mon sac, oh
我在倾倒我的包袱,哦
J'vide mon sac
我在倾倒我的包袱
J'vide mon sac, yeah
我在倾倒我的包袱,耶
Regarde la miss, elle est beuh
看那女孩,她很酷
Rien qu'elle m'harcèle, elle me deuh
她只是骚扰我,她让我烦
Vas-y, ferme ta gueule, roule un zdeh
去吧,闭嘴,卷一个
Parle pas, bébé, laisse-le faire
别说话,宝贝,让他做
J'ai trop laissé passer, j'peux plus m'laisser faire
我放过太多,我不能再让步
La trahison rode, tu seras trahi par ton meilleur poto ou ta puce SFR
背叛在徘徊,你最好的哥们或你的SFR女友会背叛你
J'représente la galère avec un Smith & Wesson
我代表困境,拿着史密斯&韦森
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
别伤害他,让他,他一个人
Ne lui faites pas du mal, lui laissez-le, il est seul
别伤害他,让他,他一个人
En taule, ils s'affolent comment le son il est sale
在监狱里,他们如何惊慌这声音多么脏
Braquage, tu vois les p'tits ont besoin d'personne
抢劫,你看这些小的不需要任何人
Recette, soleil, les lunettes Persol
食谱,阳光,Persol太阳镜
Disque d'or, j'sais même pas c'que c'est une clé d'sol
金唱片,我甚至不知道什么是高音钥匙
J'fais gaffe, tant de mains, j'peux finir à terre seul
我小心,这么多手,我可能最终独自一人倒地
Okay, no stress, espèce de fils de, en voie de disparition
好的,不要紧张,你这个快要灭绝的家伙
Vas-y, mets repeat si tu veux pas qu'j'répète que salée sera l'addition
去吧,如果你不想我重复,重播吧,账单会很咸
Y'a des mecs comme ça
有些人就是这样
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
我不好,大家应该知道
C'est le béton ça
这就是混凝土
Un jour faudra bien qu'on s'arme
总有一天我们得武装起来
Y'a des mecs comme ça
有些人就是这样
J'suis pas bien, faut qu'on l'sache
我不好,大家应该知道
C'est le béton ça
这就是混凝土
Un jour faudra bien qu'on s'arme
总有一天我们得武装起来
J'vide mon sac
我在倾倒我的包袱
J'vide mon sac, oh
我在倾倒我的包袱,哦
J'vide mon sac
我在倾倒我的包袱
J'vide mon sac, yeah
我在倾倒我的包袱,耶

Trivia about the song Je vide mon sac by JUL

When was the song “Je vide mon sac” released by JUL?
The song Je vide mon sac was released in 2016, on the album “Album gratuit, Vol. 1”.
Who composed the song “Je vide mon sac” by JUL?
The song “Je vide mon sac” by JUL was composed by JULIEN MARIE.

Most popular songs of JUL

Other artists of Trap