Le sang

JULIEN MARIE

Lyrics Translation

Plus de nouvelles, bonnes nouvelles
Je vous jure sur ma vie que je meurs pour elle
Respecte la on m'a dit
Fait tout pour elle, oui tout pour elle, moi je vole sous ses ailes
Et quand j'fais le con moi, elle fait tout pour moi
Comme quand elle parle, je fais le sourd moi
Elle m'a donné la vie, loger, remplit le frigo
Sorti du commissariat, je l'ai vite compris que j'ai fait l'idiot
Quand je te vois ouais j'ai des douleurs
Drôle de life j'sais que tu en as vu de toutes les couleurs
Maman, Maman
Ça m'fait peur quand je sais tous que la mort nous attend
J'vais essayer de te gâter
Ma chance j'vais pas la rater
J't'aime fort même si des fois j'ai du mal à t'faire un gâter
Désolé si j'me suis fait inciter
J'sais que ça te fait peur de me voir traîner dans la cité
Et pour papa, c'est pas grave, j'vous aime pareil
J'en ai la larme
Quand tu as des parents
Profites en mon ami

J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Faut que j'm'éloigne d'ici
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Faut que j'm'éloigne d'ici
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Faut que j'm'éloigne d'ici
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Faut que j'm'éloigne d'ici
Que j'emmène ma mère

Et toi p'tit frère
Gâche pas ta vie
J'sais que tu es rentré, j'en suis pas ravi
Des fois j'pars la nuit
Alcool, j'évite les ravins
J'ai la boule au ventre, quand je rentre le matin
C'est plus fort que moi, j'arrive pas à m'en aller
J'aime quand tu dors près de moi, j'aime te voir et t'entendre râler
Fais pas l'con p'tit frère
J'ai trop attendu qu'on te libère,
C'est pour ton père, faudra s'y faire
Fais gaffe avec qui tu traînes
La vie c'est pas un jeu
Fais gaffe où tu traînes
J'aimerais que tu arrêtes un peu, rien qu'un peu
Ouais, rien qu'un peu
Parce que j'sens que les cif guettent plus qu'un peu
Si un jour je fais des sous, j'vous emmène loin d'ici
Pour l'instant j'me saoule en attendant un signe
J'ai pas oublié
Qu'on se frappait et que maman criait
L'absence du dar', ça nous a liés, maintenant on peut se fier

J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Faut que j'm'éloigne d'ici
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Faut que j'm'éloigne d'ici
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Faut que j'm'éloigne d'ici
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Faut que j'm'éloigne d'ici
Que j'emmène ma mère

(La la la la)

J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Faut que j'm'éloigne d'ici
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Faut que j'm'éloigne d'ici
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Faut que j'm'éloigne d'ici
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Faut que j'm'éloigne d'ici
Que j'emmène ma mère

Plus de nouvelles, bonnes nouvelles
No news is good news
Je vous jure sur ma vie que je meurs pour elle
I swear on my life that I would die for her
Respecte la on m'a dit
Respect her, they told me
Fait tout pour elle, oui tout pour elle, moi je vole sous ses ailes
Do everything for her, yes everything for her, I fly under her wings
Et quand j'fais le con moi, elle fait tout pour moi
And when I act like a fool, she does everything for me
Comme quand elle parle, je fais le sourd moi
Like when she talks, I play deaf
Elle m'a donné la vie, loger, remplit le frigo
She gave me life, shelter, filled the fridge
Sorti du commissariat, je l'ai vite compris que j'ai fait l'idiot
Released from the police station, I quickly understood that I acted like an idiot
Quand je te vois ouais j'ai des douleurs
When I see you, yeah, I feel pain
Drôle de life j'sais que tu en as vu de toutes les couleurs
Funny life, I know you've seen all sorts of things
Maman, Maman
Mom, Mom
Ça m'fait peur quand je sais tous que la mort nous attend
It scares me when I know that death awaits us all
J'vais essayer de te gâter
I'm going to try to spoil you
Ma chance j'vais pas la rater
I won't miss my chance
J't'aime fort même si des fois j'ai du mal à t'faire un gâter
I love you even if sometimes I have trouble spoiling you
Désolé si j'me suis fait inciter
Sorry if I was incited
J'sais que ça te fait peur de me voir traîner dans la cité
I know it scares you to see me hanging out in the city
Et pour papa, c'est pas grave, j'vous aime pareil
And for dad, it's okay, I love you both the same
J'en ai la larme
I'm tearful
Quand tu as des parents
When you have parents
Profites en mon ami
Take advantage of it, my friend
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
I've spent my time seeing my friends in trouble
Faut que j'm'éloigne d'ici
I need to get away from here
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Take my mother with me (yeah yeah)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
I've spent my time seeing my friends in trouble
Faut que j'm'éloigne d'ici
I need to get away from here
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Take my mother with me (yeah yeah)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
I've spent my time seeing my friends in trouble
Faut que j'm'éloigne d'ici
I need to get away from here
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Take my mother with me (yeah yeah)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
I've spent my time seeing my friends in trouble
Faut que j'm'éloigne d'ici
I need to get away from here
Que j'emmène ma mère
Take my mother with me
Et toi p'tit frère
And you, little brother
Gâche pas ta vie
Don't waste your life
J'sais que tu es rentré, j'en suis pas ravi
I know you're back, I'm not thrilled
Des fois j'pars la nuit
Sometimes I leave at night
Alcool, j'évite les ravins
Alcohol, I avoid the ravines
J'ai la boule au ventre, quand je rentre le matin
I have a knot in my stomach when I come home in the morning
C'est plus fort que moi, j'arrive pas à m'en aller
It's stronger than me, I can't leave
J'aime quand tu dors près de moi, j'aime te voir et t'entendre râler
I love when you sleep next to me, I love to see and hear you grumble
Fais pas l'con p'tit frère
Don't be a fool, little brother
J'ai trop attendu qu'on te libère,
I've waited too long for them to release you,
C'est pour ton père, faudra s'y faire
It's for your father, you'll have to get used to it
Fais gaffe avec qui tu traînes
Be careful who you hang out with
La vie c'est pas un jeu
Life is not a game
Fais gaffe où tu traînes
Be careful where you hang out
J'aimerais que tu arrêtes un peu, rien qu'un peu
I wish you would stop a bit, just a bit
Ouais, rien qu'un peu
Yeah, just a bit
Parce que j'sens que les cif guettent plus qu'un peu
Because I feel that the cops are watching more than a bit
Si un jour je fais des sous, j'vous emmène loin d'ici
If one day I make money, I'll take you far from here
Pour l'instant j'me saoule en attendant un signe
For now, I get drunk waiting for a sign
J'ai pas oublié
I haven't forgotten
Qu'on se frappait et que maman criait
That we used to fight and mom would scream
L'absence du dar', ça nous a liés, maintenant on peut se fier
The absence of dad, it brought us together, now we can trust each other
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
I've spent my time seeing my friends in trouble
Faut que j'm'éloigne d'ici
I need to get away from here
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Take my mother with me (yeah yeah)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
I've spent my time seeing my friends in trouble
Faut que j'm'éloigne d'ici
I need to get away from here
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Take my mother with me (yeah yeah)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
I've spent my time seeing my friends in trouble
Faut que j'm'éloigne d'ici
I need to get away from here
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Take my mother with me (yeah yeah)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
I've spent my time seeing my friends in trouble
Faut que j'm'éloigne d'ici
I need to get away from here
Que j'emmène ma mère
Take my mother with me
(La la la la)
(La la la la)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
I've spent my time seeing my friends in trouble
Faut que j'm'éloigne d'ici
I need to get away from here
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Take my mother with me (yeah yeah)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
I've spent my time seeing my friends in trouble
Faut que j'm'éloigne d'ici
I need to get away from here
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Take my mother with me (yeah yeah)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
I've spent my time seeing my friends in trouble
Faut que j'm'éloigne d'ici
I need to get away from here
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Take my mother with me (yeah yeah)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
I've spent my time seeing my friends in trouble
Faut que j'm'éloigne d'ici
I need to get away from here
Que j'emmène ma mère
Take my mother with me
Plus de nouvelles, bonnes nouvelles
Sem notícias, boas notícias
Je vous jure sur ma vie que je meurs pour elle
Juro pela minha vida que morro por ela
Respecte la on m'a dit
Respeite-a, me disseram
Fait tout pour elle, oui tout pour elle, moi je vole sous ses ailes
Faço tudo por ela, sim tudo por ela, eu voo sob suas asas
Et quand j'fais le con moi, elle fait tout pour moi
E quando eu faço besteira, ela faz tudo por mim
Comme quand elle parle, je fais le sourd moi
Como quando ela fala, eu finjo ser surdo
Elle m'a donné la vie, loger, remplit le frigo
Ela me deu a vida, abrigo, encheu a geladeira
Sorti du commissariat, je l'ai vite compris que j'ai fait l'idiot
Saindo da delegacia, percebi rapidamente que fui um idiota
Quand je te vois ouais j'ai des douleurs
Quando te vejo, sinto dores
Drôle de life j'sais que tu en as vu de toutes les couleurs
Vida estranha, sei que você já viu de tudo
Maman, Maman
Mãe, mãe
Ça m'fait peur quand je sais tous que la mort nous attend
Me assusta saber que a morte nos espera
J'vais essayer de te gâter
Vou tentar te mimar
Ma chance j'vais pas la rater
Não vou perder minha chance
J't'aime fort même si des fois j'ai du mal à t'faire un gâter
Te amo muito, mesmo que às vezes tenha dificuldade em te agradar
Désolé si j'me suis fait inciter
Desculpe se fui influenciado
J'sais que ça te fait peur de me voir traîner dans la cité
Sei que te assusta me ver andando pela cidade
Et pour papa, c'est pas grave, j'vous aime pareil
E quanto ao papai, tudo bem, amo vocês igualmente
J'en ai la larme
Estou com lágrimas nos olhos
Quand tu as des parents
Quando você tem pais
Profites en mon ami
Aproveite, meu amigo
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Passei meu tempo vendo meus amigos na merda
Faut que j'm'éloigne d'ici
Preciso me afastar daqui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Levar minha mãe (sim sim)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Passei meu tempo vendo meus amigos na merda
Faut que j'm'éloigne d'ici
Preciso me afastar daqui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Levar minha mãe (sim sim)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Passei meu tempo vendo meus amigos na merda
Faut que j'm'éloigne d'ici
Preciso me afastar daqui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Levar minha mãe (sim sim)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Passei meu tempo vendo meus amigos na merda
Faut que j'm'éloigne d'ici
Preciso me afastar daqui
Que j'emmène ma mère
Levar minha mãe
Et toi p'tit frère
E você, irmãozinho
Gâche pas ta vie
Não desperdice sua vida
J'sais que tu es rentré, j'en suis pas ravi
Sei que você voltou, não estou feliz com isso
Des fois j'pars la nuit
Às vezes saio à noite
Alcool, j'évite les ravins
Álcool, evito os precipícios
J'ai la boule au ventre, quand je rentre le matin
Sinto um nó no estômago quando volto pela manhã
C'est plus fort que moi, j'arrive pas à m'en aller
É mais forte do que eu, não consigo ir embora
J'aime quand tu dors près de moi, j'aime te voir et t'entendre râler
Gosto quando você dorme perto de mim, gosto de te ver e ouvir você reclamar
Fais pas l'con p'tit frère
Não seja bobo, irmãozinho
J'ai trop attendu qu'on te libère,
Esperei demais pela sua libertação,
C'est pour ton père, faudra s'y faire
É pelo seu pai, você vai ter que se acostumar
Fais gaffe avec qui tu traînes
Cuidado com quem você anda
La vie c'est pas un jeu
A vida não é um jogo
Fais gaffe où tu traînes
Cuidado onde você anda
J'aimerais que tu arrêtes un peu, rien qu'un peu
Gostaria que você parasse um pouco, só um pouco
Ouais, rien qu'un peu
Sim, só um pouco
Parce que j'sens que les cif guettent plus qu'un peu
Porque sinto que os cif estão observando mais do que um pouco
Si un jour je fais des sous, j'vous emmène loin d'ici
Se um dia eu ganhar dinheiro, vou levar vocês para longe daqui
Pour l'instant j'me saoule en attendant un signe
Por enquanto, me embriago esperando um sinal
J'ai pas oublié
Não esqueci
Qu'on se frappait et que maman criait
Que brigávamos e mamãe gritava
L'absence du dar', ça nous a liés, maintenant on peut se fier
A ausência do pai, isso nos uniu, agora podemos confiar
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Passei meu tempo vendo meus amigos na merda
Faut que j'm'éloigne d'ici
Preciso me afastar daqui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Levar minha mãe (sim sim)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Passei meu tempo vendo meus amigos na merda
Faut que j'm'éloigne d'ici
Preciso me afastar daqui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Levar minha mãe (sim sim)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Passei meu tempo vendo meus amigos na merda
Faut que j'm'éloigne d'ici
Preciso me afastar daqui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Levar minha mãe (sim sim)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Passei meu tempo vendo meus amigos na merda
Faut que j'm'éloigne d'ici
Preciso me afastar daqui
Que j'emmène ma mère
Levar minha mãe
(La la la la)
(La la la la)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Passei meu tempo vendo meus amigos na merda
Faut que j'm'éloigne d'ici
Preciso me afastar daqui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Levar minha mãe (sim sim)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Passei meu tempo vendo meus amigos na merda
Faut que j'm'éloigne d'ici
Preciso me afastar daqui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Levar minha mãe (sim sim)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Passei meu tempo vendo meus amigos na merda
Faut que j'm'éloigne d'ici
Preciso me afastar daqui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Levar minha mãe (sim sim)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Passei meu tempo vendo meus amigos na merda
Faut que j'm'éloigne d'ici
Preciso me afastar daqui
Que j'emmène ma mère
Levar minha mãe
Plus de nouvelles, bonnes nouvelles
Sin noticias, buenas noticias
Je vous jure sur ma vie que je meurs pour elle
Te juro por mi vida que muero por ella
Respecte la on m'a dit
Respétala, me dijeron
Fait tout pour elle, oui tout pour elle, moi je vole sous ses ailes
Haz todo por ella, sí, todo por ella, yo vuelo bajo sus alas
Et quand j'fais le con moi, elle fait tout pour moi
Y cuando actúo como un tonto, ella hace todo por mí
Comme quand elle parle, je fais le sourd moi
Como cuando ella habla, yo hago el sordo
Elle m'a donné la vie, loger, remplit le frigo
Ella me dio la vida, alojamiento, llenó la nevera
Sorti du commissariat, je l'ai vite compris que j'ai fait l'idiot
Saliendo de la comisaría, rápidamente entendí que había sido un idiota
Quand je te vois ouais j'ai des douleurs
Cuando te veo, sí, tengo dolores
Drôle de life j'sais que tu en as vu de toutes les couleurs
Vida extraña, sé que has visto de todos los colores
Maman, Maman
Mamá, mamá
Ça m'fait peur quand je sais tous que la mort nous attend
Me asusta cuando sé que la muerte nos espera
J'vais essayer de te gâter
Voy a intentar mimarte
Ma chance j'vais pas la rater
No voy a desaprovechar mi oportunidad
J't'aime fort même si des fois j'ai du mal à t'faire un gâter
Te amo mucho, aunque a veces me cuesta hacerte un regalo
Désolé si j'me suis fait inciter
Lo siento si me dejé incitar
J'sais que ça te fait peur de me voir traîner dans la cité
Sé que te asusta verme merodear por la ciudad
Et pour papa, c'est pas grave, j'vous aime pareil
Y para papá, no importa, os amo igual
J'en ai la larme
Me hace llorar
Quand tu as des parents
Cuando tienes padres
Profites en mon ami
Aprovecha, amigo mío
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Pasé mi tiempo viendo a mis amigos en problemas
Faut que j'm'éloigne d'ici
Necesito alejarme de aquí
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Llevar a mi madre (sí, sí)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Pasé mi tiempo viendo a mis amigos en problemas
Faut que j'm'éloigne d'ici
Necesito alejarme de aquí
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Llevar a mi madre (sí, sí)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Pasé mi tiempo viendo a mis amigos en problemas
Faut que j'm'éloigne d'ici
Necesito alejarme de aquí
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Llevar a mi madre (sí, sí)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Pasé mi tiempo viendo a mis amigos en problemas
Faut que j'm'éloigne d'ici
Necesito alejarme de aquí
Que j'emmène ma mère
Llevar a mi madre
Et toi p'tit frère
Y tú, hermanito
Gâche pas ta vie
No desperdicies tu vida
J'sais que tu es rentré, j'en suis pas ravi
Sé que has vuelto, no estoy contento
Des fois j'pars la nuit
A veces me voy por la noche
Alcool, j'évite les ravins
Alcohol, evito los precipicios
J'ai la boule au ventre, quand je rentre le matin
Tengo un nudo en el estómago cuando vuelvo por la mañana
C'est plus fort que moi, j'arrive pas à m'en aller
Es más fuerte que yo, no puedo irme
J'aime quand tu dors près de moi, j'aime te voir et t'entendre râler
Me gusta cuando duermes cerca de mí, me gusta verte y oírte quejarte
Fais pas l'con p'tit frère
No seas tonto, hermanito
J'ai trop attendu qu'on te libère,
Esperé demasiado a que te liberaran
C'est pour ton père, faudra s'y faire
Es por tu padre, tendrás que acostumbrarte
Fais gaffe avec qui tu traînes
Ten cuidado con quién te juntas
La vie c'est pas un jeu
La vida no es un juego
Fais gaffe où tu traînes
Ten cuidado donde te metes
J'aimerais que tu arrêtes un peu, rien qu'un peu
Me gustaría que pararas un poco, solo un poco
Ouais, rien qu'un peu
Sí, solo un poco
Parce que j'sens que les cif guettent plus qu'un peu
Porque siento que los problemas acechan más que un poco
Si un jour je fais des sous, j'vous emmène loin d'ici
Si algún día hago dinero, os llevaré lejos de aquí
Pour l'instant j'me saoule en attendant un signe
Por ahora me emborracho esperando una señal
J'ai pas oublié
No he olvidado
Qu'on se frappait et que maman criait
Que nos golpeábamos y mamá gritaba
L'absence du dar', ça nous a liés, maintenant on peut se fier
La ausencia del padre, nos unió, ahora podemos confiar
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Pasé mi tiempo viendo a mis amigos en problemas
Faut que j'm'éloigne d'ici
Necesito alejarme de aquí
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Llevar a mi madre (sí, sí)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Pasé mi tiempo viendo a mis amigos en problemas
Faut que j'm'éloigne d'ici
Necesito alejarme de aquí
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Llevar a mi madre (sí, sí)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Pasé mi tiempo viendo a mis amigos en problemas
Faut que j'm'éloigne d'ici
Necesito alejarme de aquí
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Llevar a mi madre (sí, sí)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Pasé mi tiempo viendo a mis amigos en problemas
Faut que j'm'éloigne d'ici
Necesito alejarme de aquí
Que j'emmène ma mère
Llevar a mi madre
(La la la la)
(La la la la)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Pasé mi tiempo viendo a mis amigos en problemas
Faut que j'm'éloigne d'ici
Necesito alejarme de aquí
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Llevar a mi madre (sí, sí)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Pasé mi tiempo viendo a mis amigos en problemas
Faut que j'm'éloigne d'ici
Necesito alejarme de aquí
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Llevar a mi madre (sí, sí)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Pasé mi tiempo viendo a mis amigos en problemas
Faut que j'm'éloigne d'ici
Necesito alejarme de aquí
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Llevar a mi madre (sí, sí)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Pasé mi tiempo viendo a mis amigos en problemas
Faut que j'm'éloigne d'ici
Necesito alejarme de aquí
Que j'emmène ma mère
Llevar a mi madre
Plus de nouvelles, bonnes nouvelles
Keine Neuigkeiten, gute Neuigkeiten
Je vous jure sur ma vie que je meurs pour elle
Ich schwöre dir auf mein Leben, dass ich für sie sterbe
Respecte la on m'a dit
Respektiere sie, wurde mir gesagt
Fait tout pour elle, oui tout pour elle, moi je vole sous ses ailes
Tue alles für sie, ja alles für sie, ich fliege unter ihren Flügeln
Et quand j'fais le con moi, elle fait tout pour moi
Und wenn ich dumm bin, tut sie alles für mich
Comme quand elle parle, je fais le sourd moi
Wie wenn sie spricht, stelle ich mich taub
Elle m'a donné la vie, loger, remplit le frigo
Sie hat mir das Leben geschenkt, Unterkunft, füllt den Kühlschrank
Sorti du commissariat, je l'ai vite compris que j'ai fait l'idiot
Aus der Polizeistation entlassen, habe ich schnell verstanden, dass ich ein Idiot war
Quand je te vois ouais j'ai des douleurs
Wenn ich dich sehe, ja, habe ich Schmerzen
Drôle de life j'sais que tu en as vu de toutes les couleurs
Komisches Leben, ich weiß, dass du alle Farben gesehen hast
Maman, Maman
Mama, Mama
Ça m'fait peur quand je sais tous que la mort nous attend
Es macht mir Angst, wenn ich weiß, dass der Tod auf uns wartet
J'vais essayer de te gâter
Ich werde versuchen, dich zu verwöhnen
Ma chance j'vais pas la rater
Meine Chance werde ich nicht verpassen
J't'aime fort même si des fois j'ai du mal à t'faire un gâter
Ich liebe dich sehr, auch wenn ich manchmal Schwierigkeiten habe, dir eine Freude zu bereiten
Désolé si j'me suis fait inciter
Entschuldigung, wenn ich mich habe verleiten lassen
J'sais que ça te fait peur de me voir traîner dans la cité
Ich weiß, dass es dir Angst macht, mich in der Stadt herumhängen zu sehen
Et pour papa, c'est pas grave, j'vous aime pareil
Und für Papa, es ist nicht schlimm, ich liebe euch beide gleich
J'en ai la larme
Ich habe Tränen in den Augen
Quand tu as des parents
Wenn du Eltern hast
Profites en mon ami
Nutze es, mein Freund
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ich habe meine Zeit damit verbracht, meine Freunde in Schwierigkeiten zu sehen
Faut que j'm'éloigne d'ici
Ich muss von hier weg
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Ich muss meine Mutter mitnehmen (ja ja)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ich habe meine Zeit damit verbracht, meine Freunde in Schwierigkeiten zu sehen
Faut que j'm'éloigne d'ici
Ich muss von hier weg
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Ich muss meine Mutter mitnehmen (ja ja)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ich habe meine Zeit damit verbracht, meine Freunde in Schwierigkeiten zu sehen
Faut que j'm'éloigne d'ici
Ich muss von hier weg
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Ich muss meine Mutter mitnehmen (ja ja)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ich habe meine Zeit damit verbracht, meine Freunde in Schwierigkeiten zu sehen
Faut que j'm'éloigne d'ici
Ich muss von hier weg
Que j'emmène ma mère
Ich muss meine Mutter mitnehmen
Et toi p'tit frère
Und du, kleiner Bruder
Gâche pas ta vie
Verschwende nicht dein Leben
J'sais que tu es rentré, j'en suis pas ravi
Ich weiß, dass du zurück bist, ich bin nicht erfreut
Des fois j'pars la nuit
Manchmal gehe ich nachts weg
Alcool, j'évite les ravins
Alkohol, ich vermeide die Abgründe
J'ai la boule au ventre, quand je rentre le matin
Ich habe ein flaues Gefühl im Magen, wenn ich morgens nach Hause komme
C'est plus fort que moi, j'arrive pas à m'en aller
Es ist stärker als ich, ich kann nicht weggehen
J'aime quand tu dors près de moi, j'aime te voir et t'entendre râler
Ich liebe es, wenn du neben mir schläfst, ich liebe es, dich zu sehen und dich meckern zu hören
Fais pas l'con p'tit frère
Sei kein Idiot, kleiner Bruder
J'ai trop attendu qu'on te libère,
Ich habe zu lange gewartet, dass man dich freilässt,
C'est pour ton père, faudra s'y faire
Es ist für deinen Vater, du wirst dich daran gewöhnen müssen
Fais gaffe avec qui tu traînes
Pass auf, mit wem du rumhängst
La vie c'est pas un jeu
Das Leben ist kein Spiel
Fais gaffe où tu traînes
Pass auf, wo du rumhängst
J'aimerais que tu arrêtes un peu, rien qu'un peu
Ich wünschte, du würdest ein bisschen aufhören, nur ein bisschen
Ouais, rien qu'un peu
Ja, nur ein bisschen
Parce que j'sens que les cif guettent plus qu'un peu
Denn ich spüre, dass die Cifs mehr als ein bisschen lauern
Si un jour je fais des sous, j'vous emmène loin d'ici
Wenn ich eines Tages Geld verdiene, bringe ich euch weit weg von hier
Pour l'instant j'me saoule en attendant un signe
Im Moment betrinke ich mich, während ich auf ein Zeichen warte
J'ai pas oublié
Ich habe nicht vergessen
Qu'on se frappait et que maman criait
Dass wir uns geschlagen haben und dass Mama geschrien hat
L'absence du dar', ça nous a liés, maintenant on peut se fier
Die Abwesenheit des Vaters, das hat uns verbunden, jetzt können wir uns vertrauen
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ich habe meine Zeit damit verbracht, meine Freunde in Schwierigkeiten zu sehen
Faut que j'm'éloigne d'ici
Ich muss von hier weg
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Ich muss meine Mutter mitnehmen (ja ja)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ich habe meine Zeit damit verbracht, meine Freunde in Schwierigkeiten zu sehen
Faut que j'm'éloigne d'ici
Ich muss von hier weg
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Ich muss meine Mutter mitnehmen (ja ja)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ich habe meine Zeit damit verbracht, meine Freunde in Schwierigkeiten zu sehen
Faut que j'm'éloigne d'ici
Ich muss von hier weg
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Ich muss meine Mutter mitnehmen (ja ja)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ich habe meine Zeit damit verbracht, meine Freunde in Schwierigkeiten zu sehen
Faut que j'm'éloigne d'ici
Ich muss von hier weg
Que j'emmène ma mère
Ich muss meine Mutter mitnehmen
(La la la la)
(La la la la)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ich habe meine Zeit damit verbracht, meine Freunde in Schwierigkeiten zu sehen
Faut que j'm'éloigne d'ici
Ich muss von hier weg
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Ich muss meine Mutter mitnehmen (ja ja)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ich habe meine Zeit damit verbracht, meine Freunde in Schwierigkeiten zu sehen
Faut que j'm'éloigne d'ici
Ich muss von hier weg
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Ich muss meine Mutter mitnehmen (ja ja)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ich habe meine Zeit damit verbracht, meine Freunde in Schwierigkeiten zu sehen
Faut que j'm'éloigne d'ici
Ich muss von hier weg
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Ich muss meine Mutter mitnehmen (ja ja)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ich habe meine Zeit damit verbracht, meine Freunde in Schwierigkeiten zu sehen
Faut que j'm'éloigne d'ici
Ich muss von hier weg
Que j'emmène ma mère
Ich muss meine Mutter mitnehmen
Plus de nouvelles, bonnes nouvelles
Nessuna notizia, buone notizie
Je vous jure sur ma vie que je meurs pour elle
Ti giuro sulla mia vita che morirei per lei
Respecte la on m'a dit
Rispettala mi hanno detto
Fait tout pour elle, oui tout pour elle, moi je vole sous ses ailes
Fai tutto per lei, sì tutto per lei, io volo sotto le sue ali
Et quand j'fais le con moi, elle fait tout pour moi
E quando faccio lo stupido, lei fa tutto per me
Comme quand elle parle, je fais le sourd moi
Come quando parla, io faccio il sordo
Elle m'a donné la vie, loger, remplit le frigo
Mi ha dato la vita, alloggio, riempito il frigo
Sorti du commissariat, je l'ai vite compris que j'ai fait l'idiot
Uscito dal commissariato, ho capito subito che ho fatto l'idiota
Quand je te vois ouais j'ai des douleurs
Quando ti vedo sì, ho dei dolori
Drôle de life j'sais que tu en as vu de toutes les couleurs
Strana vita, so che ne hai viste di tutti i colori
Maman, Maman
Mamma, Mamma
Ça m'fait peur quand je sais tous que la mort nous attend
Mi fa paura quando so che la morte ci aspetta
J'vais essayer de te gâter
Cercherò di viziarti
Ma chance j'vais pas la rater
La mia fortuna non la sprecherò
J't'aime fort même si des fois j'ai du mal à t'faire un gâter
Ti amo tanto anche se a volte faccio fatica a farti un regalo
Désolé si j'me suis fait inciter
Scusa se mi sono lasciato influenzare
J'sais que ça te fait peur de me voir traîner dans la cité
So che ti fa paura vedermi bighellonare in città
Et pour papa, c'est pas grave, j'vous aime pareil
E per papà, non importa, vi amo lo stesso
J'en ai la larme
Mi commuovo
Quand tu as des parents
Quando hai dei genitori
Profites en mon ami
Approfittane amico mio
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ho passato il mio tempo a vedere i miei amici nei guai
Faut que j'm'éloigne d'ici
Devo allontanarmi da qui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Devo portare mia madre (sì sì)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ho passato il mio tempo a vedere i miei amici nei guai
Faut que j'm'éloigne d'ici
Devo allontanarmi da qui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Devo portare mia madre (sì sì)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ho passato il mio tempo a vedere i miei amici nei guai
Faut que j'm'éloigne d'ici
Devo allontanarmi da qui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Devo portare mia madre (sì sì)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ho passato il mio tempo a vedere i miei amici nei guai
Faut que j'm'éloigne d'ici
Devo allontanarmi da qui
Que j'emmène ma mère
Devo portare mia madre
Et toi p'tit frère
E tu piccolo fratello
Gâche pas ta vie
Non rovinare la tua vita
J'sais que tu es rentré, j'en suis pas ravi
So che sei tornato, non ne sono contento
Des fois j'pars la nuit
A volte vado via di notte
Alcool, j'évite les ravins
Alcool, evito i precipizi
J'ai la boule au ventre, quand je rentre le matin
Ho un nodo allo stomaco, quando torno la mattina
C'est plus fort que moi, j'arrive pas à m'en aller
È più forte di me, non riesco ad andarmene
J'aime quand tu dors près de moi, j'aime te voir et t'entendre râler
Mi piace quando dormi vicino a me, mi piace vederti e sentirti lamentare
Fais pas l'con p'tit frère
Non fare lo stupido piccolo fratello
J'ai trop attendu qu'on te libère,
Ho aspettato troppo che ti liberassero,
C'est pour ton père, faudra s'y faire
È per tuo padre, dovrai abituarti
Fais gaffe avec qui tu traînes
Stai attento con chi ti frequenti
La vie c'est pas un jeu
La vita non è un gioco
Fais gaffe où tu traînes
Stai attento dove vai
J'aimerais que tu arrêtes un peu, rien qu'un peu
Vorrei che tu smettessi un po', solo un po'
Ouais, rien qu'un peu
Sì, solo un po'
Parce que j'sens que les cif guettent plus qu'un peu
Perché sento che i problemi ci osservano più di un po'
Si un jour je fais des sous, j'vous emmène loin d'ici
Se un giorno avrò dei soldi, vi porterò lontano da qui
Pour l'instant j'me saoule en attendant un signe
Per ora mi ubriaco aspettando un segno
J'ai pas oublié
Non ho dimenticato
Qu'on se frappait et que maman criait
Che ci picchiavamo e che mamma urlava
L'absence du dar', ça nous a liés, maintenant on peut se fier
L'assenza del padre, ci ha legati, ora possiamo fidarci
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ho passato il mio tempo a vedere i miei amici nei guai
Faut que j'm'éloigne d'ici
Devo allontanarmi da qui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Devo portare mia madre (sì sì)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ho passato il mio tempo a vedere i miei amici nei guai
Faut que j'm'éloigne d'ici
Devo allontanarmi da qui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Devo portare mia madre (sì sì)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ho passato il mio tempo a vedere i miei amici nei guai
Faut que j'm'éloigne d'ici
Devo allontanarmi da qui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Devo portare mia madre (sì sì)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ho passato il mio tempo a vedere i miei amici nei guai
Faut que j'm'éloigne d'ici
Devo allontanarmi da qui
Que j'emmène ma mère
Devo portare mia madre
(La la la la)
(La la la la)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ho passato il mio tempo a vedere i miei amici nei guai
Faut que j'm'éloigne d'ici
Devo allontanarmi da qui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Devo portare mia madre (sì sì)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ho passato il mio tempo a vedere i miei amici nei guai
Faut que j'm'éloigne d'ici
Devo allontanarmi da qui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Devo portare mia madre (sì sì)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ho passato il mio tempo a vedere i miei amici nei guai
Faut que j'm'éloigne d'ici
Devo allontanarmi da qui
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Devo portare mia madre (sì sì)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Ho passato il mio tempo a vedere i miei amici nei guai
Faut que j'm'éloigne d'ici
Devo allontanarmi da qui
Que j'emmène ma mère
Devo portare mia madre
Plus de nouvelles, bonnes nouvelles
Tidak ada berita, berarti berita baik
Je vous jure sur ma vie que je meurs pour elle
Saya bersumpah atas hidup saya bahwa saya akan mati untuknya
Respecte la on m'a dit
Hormati dia, itulah yang dikatakan padaku
Fait tout pour elle, oui tout pour elle, moi je vole sous ses ailes
Lakukan segalanya untuknya, ya segalanya untuknya, saya terbang di bawah sayapnya
Et quand j'fais le con moi, elle fait tout pour moi
Dan ketika saya bertingkah bodoh, dia melakukan segalanya untuk saya
Comme quand elle parle, je fais le sourd moi
Seperti ketika dia berbicara, saya pura-pura tuli
Elle m'a donné la vie, loger, remplit le frigo
Dia telah memberi saya kehidupan, tempat tinggal, mengisi kulkas
Sorti du commissariat, je l'ai vite compris que j'ai fait l'idiot
Keluar dari kantor polisi, saya cepat menyadari bahwa saya telah bertindak bodoh
Quand je te vois ouais j'ai des douleurs
Ketika saya melihat Anda, ya, saya merasa sakit
Drôle de life j'sais que tu en as vu de toutes les couleurs
Kehidupan yang aneh, saya tahu Anda telah melihat segala macam
Maman, Maman
Mama, Mama
Ça m'fait peur quand je sais tous que la mort nous attend
Saya takut ketika saya tahu bahwa kematian menunggu kita semua
J'vais essayer de te gâter
Saya akan mencoba memanjakan Anda
Ma chance j'vais pas la rater
Saya tidak akan menyia-nyiakan kesempatan saya
J't'aime fort même si des fois j'ai du mal à t'faire un gâter
Saya sangat mencintai Anda meskipun terkadang sulit bagi saya untuk memanjakan Anda
Désolé si j'me suis fait inciter
Maaf jika saya terbujuk
J'sais que ça te fait peur de me voir traîner dans la cité
Saya tahu Anda takut melihat saya berkeliaran di kota
Et pour papa, c'est pas grave, j'vous aime pareil
Dan untuk ayah, tidak apa-apa, saya mencintai Anda sama
J'en ai la larme
Saya menangis
Quand tu as des parents
Ketika Anda memiliki orang tua
Profites en mon ami
Manfaatkanlah, temanku
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Saya menghabiskan waktu saya melihat teman-teman saya dalam kesulitan
Faut que j'm'éloigne d'ici
Saya harus menjauh dari sini
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Saya harus membawa ibu saya (ya ya)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Saya menghabiskan waktu saya melihat teman-teman saya dalam kesulitan
Faut que j'm'éloigne d'ici
Saya harus menjauh dari sini
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Saya harus membawa ibu saya (ya ya)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Saya menghabiskan waktu saya melihat teman-teman saya dalam kesulitan
Faut que j'm'éloigne d'ici
Saya harus menjauh dari sini
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Saya harus membawa ibu saya (ya ya)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Saya menghabiskan waktu saya melihat teman-teman saya dalam kesulitan
Faut que j'm'éloigne d'ici
Saya harus menjauh dari sini
Que j'emmène ma mère
Saya harus membawa ibu saya
Et toi p'tit frère
Dan kamu adik laki-laki
Gâche pas ta vie
Jangan sia-siakan hidupmu
J'sais que tu es rentré, j'en suis pas ravi
Saya tahu Anda telah kembali, saya tidak senang
Des fois j'pars la nuit
Kadang saya pergi di malam hari
Alcool, j'évite les ravins
Alkohol, saya menghindari jurang
J'ai la boule au ventre, quand je rentre le matin
Saya merasa mual, ketika saya pulang di pagi hari
C'est plus fort que moi, j'arrive pas à m'en aller
Ini lebih kuat dari saya, saya tidak bisa pergi
J'aime quand tu dors près de moi, j'aime te voir et t'entendre râler
Saya suka ketika Anda tidur di dekat saya, saya suka melihat Anda dan mendengar Anda mengeluh
Fais pas l'con p'tit frère
Jangan bertingkah bodoh adik laki-laki
J'ai trop attendu qu'on te libère,
Saya sudah terlalu lama menunggu Anda dibebaskan,
C'est pour ton père, faudra s'y faire
Ini untuk ayah Anda, Anda harus terbiasa
Fais gaffe avec qui tu traînes
Hati-hati dengan siapa Anda bergaul
La vie c'est pas un jeu
Hidup bukanlah permainan
Fais gaffe où tu traînes
Hati-hati di mana Anda berkeliaran
J'aimerais que tu arrêtes un peu, rien qu'un peu
Saya berharap Anda berhenti sedikit, hanya sedikit
Ouais, rien qu'un peu
Ya, hanya sedikit
Parce que j'sens que les cif guettent plus qu'un peu
Karena saya merasa bahwa mereka mengawasi lebih dari sedikit
Si un jour je fais des sous, j'vous emmène loin d'ici
Jika suatu hari saya menghasilkan uang, saya akan membawa Anda jauh dari sini
Pour l'instant j'me saoule en attendant un signe
Untuk saat ini saya mabuk menunggu tanda
J'ai pas oublié
Saya tidak lupa
Qu'on se frappait et que maman criait
Bahwa kita bertengkar dan ibu berteriak
L'absence du dar', ça nous a liés, maintenant on peut se fier
Kehilangan ayah, itu mengikat kita, sekarang kita bisa saling percaya
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Saya menghabiskan waktu saya melihat teman-teman saya dalam kesulitan
Faut que j'm'éloigne d'ici
Saya harus menjauh dari sini
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Saya harus membawa ibu saya (ya ya)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Saya menghabiskan waktu saya melihat teman-teman saya dalam kesulitan
Faut que j'm'éloigne d'ici
Saya harus menjauh dari sini
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Saya harus membawa ibu saya (ya ya)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Saya menghabiskan waktu saya melihat teman-teman saya dalam kesulitan
Faut que j'm'éloigne d'ici
Saya harus menjauh dari sini
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Saya harus membawa ibu saya (ya ya)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Saya menghabiskan waktu saya melihat teman-teman saya dalam kesulitan
Faut que j'm'éloigne d'ici
Saya harus menjauh dari sini
Que j'emmène ma mère
Saya harus membawa ibu saya
(La la la la)
(La la la la)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Saya menghabiskan waktu saya melihat teman-teman saya dalam kesulitan
Faut que j'm'éloigne d'ici
Saya harus menjauh dari sini
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Saya harus membawa ibu saya (ya ya)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Saya menghabiskan waktu saya melihat teman-teman saya dalam kesulitan
Faut que j'm'éloigne d'ici
Saya harus menjauh dari sini
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Saya harus membawa ibu saya (ya ya)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Saya menghabiskan waktu saya melihat teman-teman saya dalam kesulitan
Faut que j'm'éloigne d'ici
Saya harus menjauh dari sini
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
Saya harus membawa ibu saya (ya ya)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
Saya menghabiskan waktu saya melihat teman-teman saya dalam kesulitan
Faut que j'm'éloigne d'ici
Saya harus menjauh dari sini
Que j'emmène ma mère
Saya harus membawa ibu saya
Plus de nouvelles, bonnes nouvelles
没有新闻,就是好消息
Je vous jure sur ma vie que je meurs pour elle
我发誓我愿意为她而死
Respecte la on m'a dit
尊重她,有人这么告诉我
Fait tout pour elle, oui tout pour elle, moi je vole sous ses ailes
为她做一切,是的,为她做一切,我在她的羽翼下飞翔
Et quand j'fais le con moi, elle fait tout pour moi
当我做傻事时,她为我做一切
Comme quand elle parle, je fais le sourd moi
就像当她说话时,我装聋
Elle m'a donné la vie, loger, remplit le frigo
她给了我生命,提供住所,填满了冰箱
Sorti du commissariat, je l'ai vite compris que j'ai fait l'idiot
从警察局出来,我很快就明白我做了蠢事
Quand je te vois ouais j'ai des douleurs
当我看到你时,是的,我感到痛苦
Drôle de life j'sais que tu en as vu de toutes les couleurs
奇怪的生活,我知道你经历了各种各样的事情
Maman, Maman
妈妈,妈妈
Ça m'fait peur quand je sais tous que la mort nous attend
当我知道死亡在等待我们时,我感到害怕
J'vais essayer de te gâter
我会试着宠爱你
Ma chance j'vais pas la rater
我不会错过这个机会
J't'aime fort même si des fois j'ai du mal à t'faire un gâter
我很爱你,即使有时候我很难给你惊喜
Désolé si j'me suis fait inciter
对不起,如果我被怂恿了
J'sais que ça te fait peur de me voir traîner dans la cité
我知道看到我在街区闲逛会让你害怕
Et pour papa, c'est pas grave, j'vous aime pareil
至于爸爸,没关系,我同样爱你们
J'en ai la larme
我感到心痛
Quand tu as des parents
当你有父母时
Profites en mon ami
好好珍惜,我的朋友
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
我一直在看我的朋友们陷入困境
Faut que j'm'éloigne d'ici
我得离开这里
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
带走我的母亲(是的是的)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
我一直在看我的朋友们陷入困境
Faut que j'm'éloigne d'ici
我得离开这里
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
带走我的母亲(是的是的)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
我一直在看我的朋友们陷入困境
Faut que j'm'éloigne d'ici
我得离开这里
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
带走我的母亲(是的是的)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
我一直在看我的朋友们陷入困境
Faut que j'm'éloigne d'ici
我得离开这里
Que j'emmène ma mère
带走我的母亲
Et toi p'tit frère
小弟弟
Gâche pas ta vie
别浪费你的生命
J'sais que tu es rentré, j'en suis pas ravi
我知道你已经回来了,我并不高兴
Des fois j'pars la nuit
有时我夜里离开
Alcool, j'évite les ravins
避免酒精,避免坠入深渊
J'ai la boule au ventre, quand je rentre le matin
当我早上回家时,我感到一阵恶心
C'est plus fort que moi, j'arrive pas à m'en aller
这是我无法控制的,我无法离开
J'aime quand tu dors près de moi, j'aime te voir et t'entendre râler
我喜欢你在我身边睡觉,喜欢看到你和听你抱怨
Fais pas l'con p'tit frère
别犯傻,小弟弟
J'ai trop attendu qu'on te libère,
我等了太久才等到你被释放,
C'est pour ton père, faudra s'y faire
这是为了你父亲,我们必须接受
Fais gaffe avec qui tu traînes
小心你交往的人
La vie c'est pas un jeu
生活不是游戏
Fais gaffe où tu traînes
小心你去的地方
J'aimerais que tu arrêtes un peu, rien qu'un peu
我希望你能停下来,哪怕一点点
Ouais, rien qu'un peu
是的,哪怕一点点
Parce que j'sens que les cif guettent plus qu'un peu
因为我感觉到危险不仅仅是一点点
Si un jour je fais des sous, j'vous emmène loin d'ici
如果有一天我赚了钱,我会带你们远离这里
Pour l'instant j'me saoule en attendant un signe
目前我在等待一个迹象时醉生梦死
J'ai pas oublié
我没有忘记
Qu'on se frappait et que maman criait
我们打架,妈妈在喊叫
L'absence du dar', ça nous a liés, maintenant on peut se fier
父亲的缺席让我们更加紧密,现在我们可以相信彼此
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
我一直在看我的朋友们陷入困境
Faut que j'm'éloigne d'ici
我得离开这里
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
带走我的母亲(是的是的)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
我一直在看我的朋友们陷入困境
Faut que j'm'éloigne d'ici
我得离开这里
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
带走我的母亲(是的是的)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
我一直在看我的朋友们陷入困境
Faut que j'm'éloigne d'ici
我得离开这里
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
带走我的母亲(是的是的)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
我一直在看我的朋友们陷入困境
Faut que j'm'éloigne d'ici
我得离开这里
Que j'emmène ma mère
带走我的母亲
(La la la la)
(啦啦啦啦)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
我一直在看我的朋友们陷入困境
Faut que j'm'éloigne d'ici
我得离开这里
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
带走我的母亲(是的是的)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
我一直在看我的朋友们陷入困境
Faut que j'm'éloigne d'ici
我得离开这里
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
带走我的母亲(是的是的)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
我一直在看我的朋友们陷入困境
Faut que j'm'éloigne d'ici
我得离开这里
Que j'emmène ma mère (ouais ouais)
带走我的母亲(是的是的)
J'ai passé mon temps à voir mes potos dans la merde
我一直在看我的朋友们陷入困境
Faut que j'm'éloigne d'ici
我得离开这里
Que j'emmène ma mère
带走我的母亲

Trivia about the song Le sang by JUL

When was the song “Le sang” released by JUL?
The song Le sang was released in 2014, on the album “Dans Ma Paranoïa”.
Who composed the song “Le sang” by JUL?
The song “Le sang” by JUL was composed by JULIEN MARIE.

Most popular songs of JUL

Other artists of Trap