Néo

Julien Mari

Lyrics Translation

Al PROD

Ok, on a tous des problèmes, tous des différences
On a tous un modèle, tous une référence
Arrêtez, moi j'me lance, eux c'est des faux, ils m'laissent
Gros, j'ai tellement d'soucis que même mon cœur il me lance
T'sais qu'le rap j'kiffe ça, j'fais pas la p'tite star
J'suis en Kipsta, la vie c'est réel, crois pas qu't'appuies Start
Génération shoot star
Ça part à la gratte avec mon son dans les écouteurs
J'suis passeur et buteur
Ils ont beau m'faire des réput'
J'leur rentre dedans comme un lutteur
"I have a dream", comme Martin Luther King
On fume, on drink, on écrit sur l'parking
Les gens ils pètent un câble
J'suis riche, je vis comme un pauvre
Mon cœur, il est épave, j'l'ai retransmis, j'fais des mauves
Ils sont mauvais
Parce que quand ils veulent faire des lovés
Et quand j'fais des sons, I like to move it
On a traîné dans la rue comme Fresh
On a caché les Belin pour blech
T'as vu ce rappeur à la dèche?
Mais regarde, maintenant il monte en flèche
Heh, poto il revient du charbon, il m'dit qu'c'est rech
Et qu'c'est la frappe, le shit il met des pêches

J'suis cramé dans l'Audi, j'suis postiché dans la Clio
Ils m'ont contrôlé parce que j'avais pas mis le cligno
Les p'tits, ils grandissent, ils veulent finir proprio
Ça veut contrôler la favela comme Zé Péqueno
J'crois qu't'as pas capiche
J'vais p't-être finir ma vie vers une plage à Porticcio
Et si j'perds tout, j'irai chez les jaloux au pied de biche
Et ils pourront me mettre une fiche
T'inquiète pas, ma biche
Laisse-les streamer dans la triche
Toutes les années tu verras mon blaze en grand dans l'affiche
Et j'm'en fiche
Ils savent que c'est chaud si j'me fâche
Et que j'pardonnerais pas si on me flèche
J'suis plutôt cash, moi, j'suis pas dans les clash
Tu peux très vite passer de riche à dèche ou de l'évêché à kech

J'veux pas qu'on sache où je crèche, où je crache
Depuis p'tit, j'mets du Lacoste, du Nike, et je fais les mèches
J'veux qu'on me lâche
Encore si j'avais fait la pute, d'accord, mais moi personne je lèche
Avec personne j'suis de mèche, j'suis pas du genre à blesser mon pote
Juste pour mettre mon Zizou dans la brèche
45S, Espagne, Playa
Lunettes de ski, banane Chabrand
Je fais d'l'avant, les faux potos, c'est lassant
Navrant, mais c'est rien, c'qui te tue pas t'fait apprendre
Faut pas penser à s'pendre, mais à surprendre
Et si un proche se manque, c'est rien, prends sur toi
Issu d'la classe moyenne, des fois c'était dur pour manger
Et dire qu'à l'école, j'avais jamais la moyenne

Ah, c'est danger
J'ai mis les lunettes à Néo
Les gens, ils sont un peu moins francs
Quand ça parle d'euros
Ah, c'est danger
J'ai mis les lunettes à Néo
Les gens, ils sont un peu moins francs
Quand ça parle d'euros
Je fais pas l'matrixé
Je fais pas l'matrixé
Je fais pas l'matrixé
Je fais pas l'matrixé

Al PROD
At PROD
Ok, on a tous des problèmes, tous des différences
Ok, we all have problems, all have differences
On a tous un modèle, tous une référence
We all have a model, all have a reference
Arrêtez, moi j'me lance, eux c'est des faux, ils m'laissent
Stop, I'm launching myself, they're fake, they leave me
Gros, j'ai tellement d'soucis que même mon cœur il me lance
Dude, I have so many worries that even my heart is racing
T'sais qu'le rap j'kiffe ça, j'fais pas la p'tite star
You know I love rap, I don't play the little star
J'suis en Kipsta, la vie c'est réel, crois pas qu't'appuies Start
I'm in Kipsta, life is real, don't think you're pressing Start
Génération shoot star
Generation shooting star
Ça part à la gratte avec mon son dans les écouteurs
It starts with my sound in the headphones
J'suis passeur et buteur
I'm a passer and a scorer
Ils ont beau m'faire des réput'
They can try to ruin my reputation
J'leur rentre dedans comme un lutteur
I hit them like a wrestler
"I have a dream", comme Martin Luther King
"I have a dream", like Martin Luther King
On fume, on drink, on écrit sur l'parking
We smoke, we drink, we write in the parking lot
Les gens ils pètent un câble
People are losing it
J'suis riche, je vis comme un pauvre
I'm rich, I live like a poor man
Mon cœur, il est épave, j'l'ai retransmis, j'fais des mauves
My heart is a wreck, I've transmitted it, I'm making bruises
Ils sont mauvais
They're bad
Parce que quand ils veulent faire des lovés
Because when they want to make money
Et quand j'fais des sons, I like to move it
And when I make sounds, I like to move it
On a traîné dans la rue comme Fresh
We hung out in the street like Fresh
On a caché les Belin pour blech
We hid the Belin to vomit
T'as vu ce rappeur à la dèche?
You saw that broke rapper?
Mais regarde, maintenant il monte en flèche
But look, now he's skyrocketing
Heh, poto il revient du charbon, il m'dit qu'c'est rech
Hey, buddy he's back from the coal, he tells me it's tough
Et qu'c'est la frappe, le shit il met des pêches
And that it's the hit, the shit it puts peaches
J'suis cramé dans l'Audi, j'suis postiché dans la Clio
I'm burned in the Audi, I'm disguised in the Clio
Ils m'ont contrôlé parce que j'avais pas mis le cligno
They checked me because I didn't use the blinker
Les p'tits, ils grandissent, ils veulent finir proprio
The kids, they grow up, they want to end up as owners
Ça veut contrôler la favela comme Zé Péqueno
They want to control the favela like Zé Pequeno
J'crois qu't'as pas capiche
I think you didn't understand
J'vais p't-être finir ma vie vers une plage à Porticcio
I might end my life on a beach in Porticcio
Et si j'perds tout, j'irai chez les jaloux au pied de biche
And if I lose everything, I'll go to the jealous ones with a crowbar
Et ils pourront me mettre une fiche
And they can put a file on me
T'inquiète pas, ma biche
Don't worry, my dear
Laisse-les streamer dans la triche
Let them stream in the cheat
Toutes les années tu verras mon blaze en grand dans l'affiche
Every year you'll see my name big on the poster
Et j'm'en fiche
And I don't care
Ils savent que c'est chaud si j'me fâche
They know it's hot if I get angry
Et que j'pardonnerais pas si on me flèche
And that I won't forgive if I get shot
J'suis plutôt cash, moi, j'suis pas dans les clash
I'm rather cash, I'm not into clashes
Tu peux très vite passer de riche à dèche ou de l'évêché à kech
You can quickly go from rich to broke or from the bishop to kech
J'veux pas qu'on sache où je crèche, où je crache
I don't want people to know where I live, where I spit
Depuis p'tit, j'mets du Lacoste, du Nike, et je fais les mèches
Since I was little, I wear Lacoste, Nike, and I do the highlights
J'veux qu'on me lâche
I want to be left alone
Encore si j'avais fait la pute, d'accord, mais moi personne je lèche
Even if I had been a whore, okay, but I don't lick anyone
Avec personne j'suis de mèche, j'suis pas du genre à blesser mon pote
With no one I'm in cahoots, I'm not the type to hurt my friend
Juste pour mettre mon Zizou dans la brèche
Just to put my Zizou in the breach
45S, Espagne, Playa
45S, Spain, Playa
Lunettes de ski, banane Chabrand
Ski glasses, Chabrand banana
Je fais d'l'avant, les faux potos, c'est lassant
I'm moving forward, fake friends, it's tiring
Navrant, mais c'est rien, c'qui te tue pas t'fait apprendre
Sad, but it's nothing, what doesn't kill you makes you learn
Faut pas penser à s'pendre, mais à surprendre
Don't think about hanging yourself, but about surprising
Et si un proche se manque, c'est rien, prends sur toi
And if a loved one fails, it's nothing, take it on yourself
Issu d'la classe moyenne, des fois c'était dur pour manger
From the middle class, sometimes it was hard to eat
Et dire qu'à l'école, j'avais jamais la moyenne
And to think that at school, I never had the average
Ah, c'est danger
Ah, it's danger
J'ai mis les lunettes à Néo
I put on Neo's glasses
Les gens, ils sont un peu moins francs
People are a little less frank
Quand ça parle d'euros
When it comes to euros
Ah, c'est danger
Ah, it's danger
J'ai mis les lunettes à Néo
I put on Neo's glasses
Les gens, ils sont un peu moins francs
People are a little less frank
Quand ça parle d'euros
When it comes to euros
Je fais pas l'matrixé
I don't do the matrixed
Je fais pas l'matrixé
I don't do the matrixed
Je fais pas l'matrixé
I don't do the matrixed
Je fais pas l'matrixé
I don't do the matrixed
Al PROD
Al PROD
Ok, on a tous des problèmes, tous des différences
Ok, todos nós temos problemas, todos nós temos diferenças
On a tous un modèle, tous une référence
Todos nós temos um modelo, todos nós temos uma referência
Arrêtez, moi j'me lance, eux c'est des faux, ils m'laissent
Parem, eu vou começar, eles são falsos, eles me deixam
Gros, j'ai tellement d'soucis que même mon cœur il me lance
Cara, eu tenho tantos problemas que até meu coração me machuca
T'sais qu'le rap j'kiffe ça, j'fais pas la p'tite star
Você sabe que eu amo rap, eu não sou uma pequena estrela
J'suis en Kipsta, la vie c'est réel, crois pas qu't'appuies Start
Estou em Kipsta, a vida é real, não pense que você aperta Start
Génération shoot star
Geração estrela cadente
Ça part à la gratte avec mon son dans les écouteurs
Isso começa a arranhar com o meu som nos fones de ouvido
J'suis passeur et buteur
Eu sou passador e artilheiro
Ils ont beau m'faire des réput'
Eles podem tentar me difamar
J'leur rentre dedans comme un lutteur
Eu entro neles como um lutador
"I have a dream", comme Martin Luther King
"Eu tenho um sonho", como Martin Luther King
On fume, on drink, on écrit sur l'parking
Nós fumamos, bebemos, escrevemos no estacionamento
Les gens ils pètent un câble
As pessoas estão perdendo a cabeça
J'suis riche, je vis comme un pauvre
Eu sou rico, vivo como um pobre
Mon cœur, il est épave, j'l'ai retransmis, j'fais des mauves
Meu coração, ele é um naufrágio, eu o transmiti, eu faço hematomas
Ils sont mauvais
Eles são ruins
Parce que quand ils veulent faire des lovés
Porque quando eles querem fazer amor
Et quand j'fais des sons, I like to move it
E quando eu faço sons, eu gosto de me mover
On a traîné dans la rue comme Fresh
Nós andamos na rua como Fresh
On a caché les Belin pour blech
Escondemos os Belin para blech
T'as vu ce rappeur à la dèche?
Você viu aquele rapper falido?
Mais regarde, maintenant il monte en flèche
Mas olhe, agora ele está subindo rapidamente
Heh, poto il revient du charbon, il m'dit qu'c'est rech
Heh, mano ele voltou do carvão, ele me diz que é rech
Et qu'c'est la frappe, le shit il met des pêches
E que é a batida, a merda ele dá socos
J'suis cramé dans l'Audi, j'suis postiché dans la Clio
Estou queimado no Audi, estou disfarçado no Clio
Ils m'ont contrôlé parce que j'avais pas mis le cligno
Eles me pararam porque eu não liguei o pisca
Les p'tits, ils grandissent, ils veulent finir proprio
Os pequenos, eles crescem, eles querem ser proprietários
Ça veut contrôler la favela comme Zé Péqueno
Querem controlar a favela como Zé Pequeno
J'crois qu't'as pas capiche
Acho que você não entendeu
J'vais p't-être finir ma vie vers une plage à Porticcio
Talvez eu termine minha vida numa praia em Porticcio
Et si j'perds tout, j'irai chez les jaloux au pied de biche
E se eu perder tudo, irei aos invejosos com um pé de cabra
Et ils pourront me mettre une fiche
E eles podem me dar uma ficha
T'inquiète pas, ma biche
Não se preocupe, minha querida
Laisse-les streamer dans la triche
Deixe-os transmitir na trapaça
Toutes les années tu verras mon blaze en grand dans l'affiche
Todos os anos você verá meu nome grande no cartaz
Et j'm'en fiche
E eu não me importo
Ils savent que c'est chaud si j'me fâche
Eles sabem que é quente se eu ficar bravo
Et que j'pardonnerais pas si on me flèche
E que eu não perdoaria se me atingissem
J'suis plutôt cash, moi, j'suis pas dans les clash
Eu sou bastante direto, eu não estou nos conflitos
Tu peux très vite passer de riche à dèche ou de l'évêché à kech
Você pode rapidamente passar de rico a falido ou do bispado a kech
J'veux pas qu'on sache où je crèche, où je crache
Eu não quero que saibam onde eu moro, onde eu cuspo
Depuis p'tit, j'mets du Lacoste, du Nike, et je fais les mèches
Desde pequeno, eu uso Lacoste, Nike, e faço mechas
J'veux qu'on me lâche
Eu quero que me deixem em paz
Encore si j'avais fait la pute, d'accord, mais moi personne je lèche
Ainda mais se eu tivesse sido uma prostituta, ok, mas eu não lamberia ninguém
Avec personne j'suis de mèche, j'suis pas du genre à blesser mon pote
Com ninguém eu estou combinado, eu não sou do tipo que machuca meu amigo
Juste pour mettre mon Zizou dans la brèche
Só para colocar meu Zizou na brecha
45S, Espagne, Playa
45S, Espanha, Praia
Lunettes de ski, banane Chabrand
Óculos de esqui, banana Chabrand
Je fais d'l'avant, les faux potos, c'est lassant
Eu estou avançando, os falsos amigos, é cansativo
Navrant, mais c'est rien, c'qui te tue pas t'fait apprendre
Lamentável, mas é nada, o que não te mata te faz aprender
Faut pas penser à s'pendre, mais à surprendre
Não pense em se enforcar, mas em surpreender
Et si un proche se manque, c'est rien, prends sur toi
E se um amigo falhar, não é nada, aguente
Issu d'la classe moyenne, des fois c'était dur pour manger
Vindo da classe média, às vezes era difícil para comer
Et dire qu'à l'école, j'avais jamais la moyenne
E dizer que na escola, eu nunca tinha a média
Ah, c'est danger
Ah, é perigoso
J'ai mis les lunettes à Néo
Eu coloquei os óculos de Neo
Les gens, ils sont un peu moins francs
As pessoas, elas são um pouco menos francas
Quand ça parle d'euros
Quando se fala de euros
Ah, c'est danger
Ah, é perigoso
J'ai mis les lunettes à Néo
Eu coloquei os óculos de Neo
Les gens, ils sont un peu moins francs
As pessoas, elas são um pouco menos francas
Quand ça parle d'euros
Quando se fala de euros
Je fais pas l'matrixé
Eu não faço o matrixado
Je fais pas l'matrixé
Eu não faço o matrixado
Je fais pas l'matrixé
Eu não faço o matrixado
Je fais pas l'matrixé
Eu não faço o matrixado
Al PROD
Al PROD
Ok, on a tous des problèmes, tous des différences
Vale, todos tenemos problemas, todos tenemos diferencias
On a tous un modèle, tous une référence
Todos tenemos un modelo, todos tenemos una referencia
Arrêtez, moi j'me lance, eux c'est des faux, ils m'laissent
Parad, yo me lanzo, ellos son falsos, me dejan
Gros, j'ai tellement d'soucis que même mon cœur il me lance
Tío, tengo tantos problemas que incluso mi corazón me duele
T'sais qu'le rap j'kiffe ça, j'fais pas la p'tite star
Sabes que me encanta el rap, no soy una pequeña estrella
J'suis en Kipsta, la vie c'est réel, crois pas qu't'appuies Start
Estoy en Kipsta, la vida es real, no creas que puedes pulsar Start
Génération shoot star
Generación estrella fugaz
Ça part à la gratte avec mon son dans les écouteurs
Se van a tocar la guitarra con mi música en los auriculares
J'suis passeur et buteur
Soy pasador y goleador
Ils ont beau m'faire des réput'
Pueden intentar arruinar mi reputación
J'leur rentre dedans comme un lutteur
Pero les enfrento como un luchador
"I have a dream", comme Martin Luther King
"Tengo un sueño", como Martin Luther King
On fume, on drink, on écrit sur l'parking
Fumamos, bebemos, escribimos en el aparcamiento
Les gens ils pètent un câble
La gente se está volviendo loca
J'suis riche, je vis comme un pauvre
Soy rico, vivo como un pobre
Mon cœur, il est épave, j'l'ai retransmis, j'fais des mauves
Mi corazón es un naufragio, lo he transmitido, hago moratones
Ils sont mauvais
Son malos
Parce que quand ils veulent faire des lovés
Porque cuando quieren hacer dinero
Et quand j'fais des sons, I like to move it
Y cuando hago música, me gusta moverme
On a traîné dans la rue comme Fresh
Hemos vagado por la calle como Fresh
On a caché les Belin pour blech
Hemos escondido las Belin para blech
T'as vu ce rappeur à la dèche?
¿Has visto a ese rapero en la ruina?
Mais regarde, maintenant il monte en flèche
Pero mira, ahora está en auge
Heh, poto il revient du charbon, il m'dit qu'c'est rech
Eh, amigo, ha vuelto del carbón, me dice que es rech
Et qu'c'est la frappe, le shit il met des pêches
Y que es un golpe, la mierda te da puñetazos
J'suis cramé dans l'Audi, j'suis postiché dans la Clio
Estoy quemado en el Audi, estoy disfrazado en el Clio
Ils m'ont contrôlé parce que j'avais pas mis le cligno
Me han parado porque no había puesto el intermitente
Les p'tits, ils grandissent, ils veulent finir proprio
Los pequeños, crecen, quieren acabar siendo propietarios
Ça veut contrôler la favela comme Zé Péqueno
Quieren controlar la favela como Zé Pequeno
J'crois qu't'as pas capiche
Creo que no has entendido
J'vais p't-être finir ma vie vers une plage à Porticcio
Quizás termine mi vida en una playa en Porticcio
Et si j'perds tout, j'irai chez les jaloux au pied de biche
Y si lo pierdo todo, iré a casa de los envidiosos con una palanca
Et ils pourront me mettre une fiche
Y podrán ficharme
T'inquiète pas, ma biche
No te preocupes, cariño
Laisse-les streamer dans la triche
Déjalos hacer streaming en el engaño
Toutes les années tu verras mon blaze en grand dans l'affiche
Todos los años verás mi nombre en grande en el cartel
Et j'm'en fiche
Y no me importa
Ils savent que c'est chaud si j'me fâche
Saben que es peligroso si me enfado
Et que j'pardonnerais pas si on me flèche
Y que no perdonaré si me disparan
J'suis plutôt cash, moi, j'suis pas dans les clash
Soy bastante directo, yo no estoy en las peleas
Tu peux très vite passer de riche à dèche ou de l'évêché à kech
Puedes pasar muy rápido de rico a pobre o de obispo a kech
J'veux pas qu'on sache où je crèche, où je crache
No quiero que se sepa dónde vivo, dónde escupo
Depuis p'tit, j'mets du Lacoste, du Nike, et je fais les mèches
Desde pequeño, llevo Lacoste, Nike, y me hago mechas
J'veux qu'on me lâche
Quiero que me dejen en paz
Encore si j'avais fait la pute, d'accord, mais moi personne je lèche
Aún si hubiera sido una puta, de acuerdo, pero yo no lamo a nadie
Avec personne j'suis de mèche, j'suis pas du genre à blesser mon pote
No estoy en connivencia con nadie, no soy de los que hieren a su amigo
Juste pour mettre mon Zizou dans la brèche
Sólo para meter mi Zizou en la brecha
45S, Espagne, Playa
45S, España, Playa
Lunettes de ski, banane Chabrand
Gafas de esquí, plátano Chabrand
Je fais d'l'avant, les faux potos, c'est lassant
Avanzo, los falsos amigos, es agotador
Navrant, mais c'est rien, c'qui te tue pas t'fait apprendre
Lamentable, pero no es nada, lo que no te mata te hace aprender
Faut pas penser à s'pendre, mais à surprendre
No hay que pensar en suicidarse, sino en sorprender
Et si un proche se manque, c'est rien, prends sur toi
Y si un ser querido falla, no pasa nada, aguanta
Issu d'la classe moyenne, des fois c'était dur pour manger
Proveniente de la clase media, a veces era difícil comer
Et dire qu'à l'école, j'avais jamais la moyenne
Y pensar que en la escuela, nunca tenía la media
Ah, c'est danger
Ah, es peligroso
J'ai mis les lunettes à Néo
Me puse las gafas de Neo
Les gens, ils sont un peu moins francs
La gente es un poco menos franca
Quand ça parle d'euros
Cuando se habla de euros
Ah, c'est danger
Ah, es peligroso
J'ai mis les lunettes à Néo
Me puse las gafas de Neo
Les gens, ils sont un peu moins francs
La gente es un poco menos franca
Quand ça parle d'euros
Cuando se habla de euros
Je fais pas l'matrixé
No hago el matrixado
Je fais pas l'matrixé
No hago el matrixado
Je fais pas l'matrixé
No hago el matrixado
Je fais pas l'matrixé
No hago el matrixado
Al PROD
Al PROD
Ok, on a tous des problèmes, tous des différences
Ok, wir haben alle Probleme, alle Unterschiede
On a tous un modèle, tous une référence
Wir haben alle ein Vorbild, alle eine Referenz
Arrêtez, moi j'me lance, eux c'est des faux, ils m'laissent
Hört auf, ich starte, sie sind falsch, sie lassen mich im Stich
Gros, j'ai tellement d'soucis que même mon cœur il me lance
Mann, ich habe so viele Sorgen, dass sogar mein Herz mich sticht
T'sais qu'le rap j'kiffe ça, j'fais pas la p'tite star
Du weißt, dass ich Rap liebe, ich spiele nicht den kleinen Star
J'suis en Kipsta, la vie c'est réel, crois pas qu't'appuies Start
Ich bin in Kipsta, das Leben ist real, glaube nicht, dass du Start drückst
Génération shoot star
Generation Shooting Star
Ça part à la gratte avec mon son dans les écouteurs
Es geht los mit meiner Musik in den Ohren
J'suis passeur et buteur
Ich bin Passgeber und Torschütze
Ils ont beau m'faire des réput'
Sie können versuchen, mir einen Ruf zu machen
J'leur rentre dedans comme un lutteur
Ich gehe in sie hinein wie ein Wrestler
"I have a dream", comme Martin Luther King
"Ich habe einen Traum", wie Martin Luther King
On fume, on drink, on écrit sur l'parking
Wir rauchen, wir trinken, wir schreiben auf dem Parkplatz
Les gens ils pètent un câble
Die Leute drehen durch
J'suis riche, je vis comme un pauvre
Ich bin reich, lebe aber wie ein Armer
Mon cœur, il est épave, j'l'ai retransmis, j'fais des mauves
Mein Herz ist ein Wrack, ich habe es übertragen, ich mache blaue Flecken
Ils sont mauvais
Sie sind schlecht
Parce que quand ils veulent faire des lovés
Weil wenn sie Geld machen wollen
Et quand j'fais des sons, I like to move it
Und wenn ich Songs mache, I like to move it
On a traîné dans la rue comme Fresh
Wir haben auf der Straße gehangen wie Fresh
On a caché les Belin pour blech
Wir haben die Belin versteckt, um zu blechen
T'as vu ce rappeur à la dèche?
Hast du diesen armen Rapper gesehen?
Mais regarde, maintenant il monte en flèche
Aber schau, jetzt steigt er auf
Heh, poto il revient du charbon, il m'dit qu'c'est rech
Hey, Kumpel kommt von der Kohle zurück, er sagt mir, es ist heiß
Et qu'c'est la frappe, le shit il met des pêches
Und dass es der Schlag ist, der Scheiß macht einen fertig
J'suis cramé dans l'Audi, j'suis postiché dans la Clio
Ich bin verbrannt in dem Audi, ich bin getarnt in dem Clio
Ils m'ont contrôlé parce que j'avais pas mis le cligno
Sie haben mich kontrolliert, weil ich den Blinker nicht gesetzt habe
Les p'tits, ils grandissent, ils veulent finir proprio
Die Kleinen, sie wachsen auf, sie wollen Eigentümer werden
Ça veut contrôler la favela comme Zé Péqueno
Sie wollen die Favela kontrollieren wie Zé Pequeno
J'crois qu't'as pas capiche
Ich glaube, du hast es nicht verstanden
J'vais p't-être finir ma vie vers une plage à Porticcio
Ich werde vielleicht mein Leben an einem Strand in Porticcio beenden
Et si j'perds tout, j'irai chez les jaloux au pied de biche
Und wenn ich alles verliere, gehe ich zu den Neidern mit einem Brecheisen
Et ils pourront me mettre une fiche
Und sie können mir eine Akte anhängen
T'inquiète pas, ma biche
Mach dir keine Sorgen, mein Schatz
Laisse-les streamer dans la triche
Lass sie in der Täuschung streamen
Toutes les années tu verras mon blaze en grand dans l'affiche
Jedes Jahr wirst du meinen Namen groß auf dem Plakat sehen
Et j'm'en fiche
Und es ist mir egal
Ils savent que c'est chaud si j'me fâche
Sie wissen, dass es heiß wird, wenn ich wütend werde
Et que j'pardonnerais pas si on me flèche
Und dass ich nicht vergeben werde, wenn man mich abschießt
J'suis plutôt cash, moi, j'suis pas dans les clash
Ich bin eher direkt, ich bin nicht in den Streitigkeiten
Tu peux très vite passer de riche à dèche ou de l'évêché à kech
Du kannst sehr schnell von reich zu arm werden oder von der Bischofsresidenz nach Kech
J'veux pas qu'on sache où je crèche, où je crache
Ich will nicht, dass man weiß, wo ich wohne, wo ich spucke
Depuis p'tit, j'mets du Lacoste, du Nike, et je fais les mèches
Seit ich klein bin, trage ich Lacoste, Nike, und ich mache die Strähnen
J'veux qu'on me lâche
Ich will, dass man mich in Ruhe lässt
Encore si j'avais fait la pute, d'accord, mais moi personne je lèche
Noch dazu, wenn ich die Hure gespielt hätte, ok, aber ich lecke niemanden
Avec personne j'suis de mèche, j'suis pas du genre à blesser mon pote
Mit niemandem bin ich unter einer Decke, ich bin nicht der Typ, der seinen Freund verletzt
Juste pour mettre mon Zizou dans la brèche
Nur um meinen Zizou in die Bresche zu werfen
45S, Espagne, Playa
45S, Spanien, Strand
Lunettes de ski, banane Chabrand
Skibrille, Banane Chabrand
Je fais d'l'avant, les faux potos, c'est lassant
Ich mache weiter, falsche Freunde, das ist ermüdend
Navrant, mais c'est rien, c'qui te tue pas t'fait apprendre
Traurig, aber es ist nichts, was dich nicht tötet, bringt dich dazu zu lernen
Faut pas penser à s'pendre, mais à surprendre
Man sollte nicht daran denken, sich aufzuhängen, sondern zu überraschen
Et si un proche se manque, c'est rien, prends sur toi
Und wenn ein Nahestehender einen Fehler macht, ist es nichts, nimm es auf dich
Issu d'la classe moyenne, des fois c'était dur pour manger
Aus der Mittelschicht, manchmal war es hart zu essen
Et dire qu'à l'école, j'avais jamais la moyenne
Und zu denken, dass ich in der Schule nie den Durchschnitt hatte
Ah, c'est danger
Ah, es ist gefährlich
J'ai mis les lunettes à Néo
Ich habe Neo's Brille aufgesetzt
Les gens, ils sont un peu moins francs
Die Leute sind ein bisschen weniger ehrlich
Quand ça parle d'euros
Wenn es um Euros geht
Ah, c'est danger
Ah, es ist gefährlich
J'ai mis les lunettes à Néo
Ich habe Neo's Brille aufgesetzt
Les gens, ils sont un peu moins francs
Die Leute sind ein bisschen weniger ehrlich
Quand ça parle d'euros
Wenn es um Euros geht
Je fais pas l'matrixé
Ich spiele nicht den Matrixierten
Je fais pas l'matrixé
Ich spiele nicht den Matrixierten
Je fais pas l'matrixé
Ich spiele nicht den Matrixierten
Je fais pas l'matrixé
Ich spiele nicht den Matrixierten
Al PROD
Al PROD
Ok, on a tous des problèmes, tous des différences
Ok, abbiamo tutti dei problemi, tutte delle differenze
On a tous un modèle, tous une référence
Abbiamo tutti un modello, tutti un riferimento
Arrêtez, moi j'me lance, eux c'est des faux, ils m'laissent
Fermatevi, io mi lancio, loro sono falsi, mi lasciano
Gros, j'ai tellement d'soucis que même mon cœur il me lance
Amico, ho così tanti problemi che anche il mio cuore mi lancia
T'sais qu'le rap j'kiffe ça, j'fais pas la p'tite star
Sai che amo il rap, non faccio la piccola star
J'suis en Kipsta, la vie c'est réel, crois pas qu't'appuies Start
Sono in Kipsta, la vita è reale, non pensare che premi Start
Génération shoot star
Generazione stella cadente
Ça part à la gratte avec mon son dans les écouteurs
Si parte a grattare con la mia musica nelle orecchie
J'suis passeur et buteur
Sono passatore e tiratore
Ils ont beau m'faire des réput'
Possono cercare di farmi una reputazione
J'leur rentre dedans comme un lutteur
Li colpisco come un lottatore
"I have a dream", comme Martin Luther King
"Ho un sogno", come Martin Luther King
On fume, on drink, on écrit sur l'parking
Fumiamo, beviamo, scriviamo nel parcheggio
Les gens ils pètent un câble
Le persone stanno perdendo la testa
J'suis riche, je vis comme un pauvre
Sono ricco, vivo come un povero
Mon cœur, il est épave, j'l'ai retransmis, j'fais des mauves
Il mio cuore è un relitto, l'ho trasmesso, faccio dei lividi
Ils sont mauvais
Sono cattivi
Parce que quand ils veulent faire des lovés
Perché quando vogliono fare dei soldi
Et quand j'fais des sons, I like to move it
E quando faccio dei pezzi, mi piace muovermi
On a traîné dans la rue comme Fresh
Abbiamo trascorso del tempo per strada come Fresh
On a caché les Belin pour blech
Abbiamo nascosto i Belin per blech
T'as vu ce rappeur à la dèche?
Hai visto quel rapper in rovina?
Mais regarde, maintenant il monte en flèche
Ma guarda, ora sta salendo rapidamente
Heh, poto il revient du charbon, il m'dit qu'c'est rech
Ehi, amico è tornato dal carbone, mi dice che è rech
Et qu'c'est la frappe, le shit il met des pêches
E che è la bomba, la merda dà delle pesche
J'suis cramé dans l'Audi, j'suis postiché dans la Clio
Sono bruciato nell'Audi, sono posticcio nella Clio
Ils m'ont contrôlé parce que j'avais pas mis le cligno
Mi hanno controllato perché non avevo messo la freccia
Les p'tits, ils grandissent, ils veulent finir proprio
I piccoli crescono, vogliono diventare proprietari
Ça veut contrôler la favela comme Zé Péqueno
Vogliono controllare la favela come Zé Pequeno
J'crois qu't'as pas capiche
Credo che non hai capito
J'vais p't-être finir ma vie vers une plage à Porticcio
Forse finirò la mia vita su una spiaggia a Porticcio
Et si j'perds tout, j'irai chez les jaloux au pied de biche
E se perdo tutto, andrò dai gelosi con il piede di porco
Et ils pourront me mettre une fiche
E potranno darmi un foglio
T'inquiète pas, ma biche
Non preoccuparti, mia cara
Laisse-les streamer dans la triche
Lasciali fare streaming nella truffa
Toutes les années tu verras mon blaze en grand dans l'affiche
Ogni anno vedrai il mio nome in grande sul cartellone
Et j'm'en fiche
E non me ne importa
Ils savent que c'est chaud si j'me fâche
Sanno che è caldo se mi arrabbio
Et que j'pardonnerais pas si on me flèche
E che non perdonerò se mi colpiscono
J'suis plutôt cash, moi, j'suis pas dans les clash
Sono piuttosto diretto, io, non sono nei clash
Tu peux très vite passer de riche à dèche ou de l'évêché à kech
Puoi passare molto velocemente da ricco a povero o da vescovo a kech
J'veux pas qu'on sache où je crèche, où je crache
Non voglio che si sappia dove vivo, dove sputo
Depuis p'tit, j'mets du Lacoste, du Nike, et je fais les mèches
Da piccolo, metto Lacoste, Nike, e faccio le meches
J'veux qu'on me lâche
Voglio che mi lascino in pace
Encore si j'avais fait la pute, d'accord, mais moi personne je lèche
Ancora se avessi fatto la puttana, d'accordo, ma io non lecco nessuno
Avec personne j'suis de mèche, j'suis pas du genre à blesser mon pote
Con nessuno sono in combutta, non sono il tipo che ferisce il suo amico
Juste pour mettre mon Zizou dans la brèche
Solo per mettere il mio Zizou nella breccia
45S, Espagne, Playa
45S, Spagna, Playa
Lunettes de ski, banane Chabrand
Occhiali da sci, banana Chabrand
Je fais d'l'avant, les faux potos, c'est lassant
Vado avanti, i falsi amici, è stancante
Navrant, mais c'est rien, c'qui te tue pas t'fait apprendre
Deplorevole, ma non è niente, ciò che non ti uccide ti fa imparare
Faut pas penser à s'pendre, mais à surprendre
Non devi pensare a impiccarti, ma a sorprendere
Et si un proche se manque, c'est rien, prends sur toi
E se un amico si comporta male, non è niente, sopporta
Issu d'la classe moyenne, des fois c'était dur pour manger
Proveniente dalla classe media, a volte era duro per mangiare
Et dire qu'à l'école, j'avais jamais la moyenne
E dire che a scuola, non avevo mai la media
Ah, c'est danger
Ah, è pericoloso
J'ai mis les lunettes à Néo
Ho messo gli occhiali a Neo
Les gens, ils sont un peu moins francs
Le persone, sono un po' meno sincere
Quand ça parle d'euros
Quando si parla di euro
Ah, c'est danger
Ah, è pericoloso
J'ai mis les lunettes à Néo
Ho messo gli occhiali a Neo
Les gens, ils sont un peu moins francs
Le persone, sono un po' meno sincere
Quand ça parle d'euros
Quando si parla di euro
Je fais pas l'matrixé
Non faccio il matricolato
Je fais pas l'matrixé
Non faccio il matricolato
Je fais pas l'matrixé
Non faccio il matricolato
Je fais pas l'matrixé
Non faccio il matricolato

Trivia about the song Néo by JUL

When was the song “Néo” released by JUL?
The song Néo was released in 2022, on the album “Cœur Blanc”.
Who composed the song “Néo” by JUL?
The song “Néo” by JUL was composed by Julien Mari.

Most popular songs of JUL

Other artists of Trap