Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite
(Eh na na na na na) fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Et j'suis tout seul
J'perds le nord, j'ai perdu la boussole, vatos en manque de douceur
Mais c'est la musique qui m'console
Et j'avance, j'essaye
Ils veulent me couper les ailes, j'm'endors au stud' et puis j'me réveille
Et je fume la beuh de l'évèque et lève-toi du milieu
J'lève sur la ligne droite du tunnel
Et ouais ya trop de schmitt en ville
Alors je passe par les petites ruelles
Le grand voulait braquer le lendemain
Il a pas dormi toute la nuit
Et le p'tit a ouvert le charbon le matin
Maintenant il s'baigne dans les ennuis
Ou la la la la la, fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Tu m'as critiqué toute ta vie et quand tu m'croises tu veux la photo
J'ai arrêté de prendre des 50, maintenant je coupe sur la photo
Tranquillement j'pilote habilement
Ouais facilement je la travaille, tactilement, fais-en un
Rapidement frangin, on a tous le boucan, j'répète, tous le boucan fais-en un rapidement
J'suis au quartier tout seul
Je vois les képis passer
Ils ont défait mes lacets
Mon pétou j'l'ai meme pas tassé
Au taff j'suis professionnel
C'est moi-même au relationnel
Mes mélanges c'est irrationnel
Je me met bleu c'est occasionnel
Ou la la la la la, fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite
(Eh na na na na na) fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite (eh na na na na na)
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
And let me, I need to clear my mind
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) tough on the TDM, I'm in a G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) they're waiting everywhere, I see they're imitating me
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite
(Eh na na na na na) I'm running late, I make the sound quickly
(Eh na na na na na) fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
(Eh na na na na na) brother, you disappointed me, I don't know what to say, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
I see them all climbing over each other, I see it's getting worse oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
They're doing their vice, making strollers, I see them coming oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Et j'suis tout seul
And I'm all alone
J'perds le nord, j'ai perdu la boussole, vatos en manque de douceur
I'm losing my way, I've lost the compass, guys lacking sweetness
Mais c'est la musique qui m'console
But it's the music that consoles me
Et j'avance, j'essaye
And I move forward, I try
Ils veulent me couper les ailes, j'm'endors au stud' et puis j'me réveille
They want to cut my wings, I fall asleep in the studio and then I wake up
Et je fume la beuh de l'évèque et lève-toi du milieu
And I smoke the bishop's weed and get up from the middle
J'lève sur la ligne droite du tunnel
I rise on the straight line of the tunnel
Et ouais ya trop de schmitt en ville
And yeah there are too many cops in town
Alors je passe par les petites ruelles
So I go through the small alleys
Le grand voulait braquer le lendemain
The big one wanted to rob the next day
Il a pas dormi toute la nuit
He didn't sleep all night
Et le p'tit a ouvert le charbon le matin
And the little one opened the coal in the morning
Maintenant il s'baigne dans les ennuis
Now he's swimming in trouble
Ou la la la la la, fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
Oh la la la la la, brother, you disappointed me, I don't know what to say, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
I see them all climbing over each other, I see it's getting worse oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
They're doing their vice, making strollers, I see them coming oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Tu m'as critiqué toute ta vie et quand tu m'croises tu veux la photo
You criticized me all your life and when you cross me you want the photo
J'ai arrêté de prendre des 50, maintenant je coupe sur la photo
I stopped taking 50s, now I cut on the photo
Tranquillement j'pilote habilement
Quietly I pilot skillfully
Ouais facilement je la travaille, tactilement, fais-en un
Yeah easily I work her, tactfully, make one
Rapidement frangin, on a tous le boucan, j'répète, tous le boucan fais-en un rapidement
Quickly brother, we all have the noise, I repeat, all the noise make one quickly
J'suis au quartier tout seul
I'm in the neighborhood all alone
Je vois les képis passer
I see the cops passing by
Ils ont défait mes lacets
They untied my laces
Mon pétou j'l'ai meme pas tassé
My joint I didn't even tamp it
Au taff j'suis professionnel
At work I'm professional
C'est moi-même au relationnel
It's me in the relational
Mes mélanges c'est irrationnel
My mixes are irrational
Je me met bleu c'est occasionnel
I get blue it's occasional
Ou la la la la la, fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
Oh la la la la la, brother, you disappointed me, I don't know what to say, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
I see them all climbing over each other, I see it's getting worse oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
They're doing their vice, making strollers, I see them coming oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
And let me, I need to clear my mind
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) tough on the TDM, I'm in a G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) they're waiting everywhere, I see they're imitating me
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite
(Eh na na na na na) I'm running late, I make the sound quickly
(Eh na na na na na) fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
(Eh na na na na na) brother, you disappointed me, I don't know what to say, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
I see them all climbing over each other, I see it's getting worse oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
They're doing their vice, making strollers, I see them coming oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
And let me, I need to clear my mind
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) tough on the TDM, I'm in a G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) they're waiting everywhere, I see they're imitating me
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite (eh na na na na na)
(Eh na na na na na) I'm running late, I make the sound quickly (eh na na na na na)
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
E deixe-me, preciso esvaziar a mente
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) duro no TDM, estou em G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) eles estão esperando em todo lugar, vejo que estão me imitando
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite
(Eh na na na na na) estou atrasado, faço a música rapidamente
(Eh na na na na na) fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
(Eh na na na na na) fratelo, você me decepcionou, não sei mais o que dizer, ou la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Vejo todos se empilhando, vejo que está piorando ou la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Eles me fazem o seu vício, fazem carrinhos de bebê, vejo eles vindo ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Et j'suis tout seul
E estou sozinho
J'perds le nord, j'ai perdu la boussole, vatos en manque de douceur
Perdi o norte, perdi a bússola, vatos carentes de doçura
Mais c'est la musique qui m'console
Mas é a música que me consola
Et j'avance, j'essaye
E eu avanço, eu tento
Ils veulent me couper les ailes, j'm'endors au stud' et puis j'me réveille
Eles querem cortar minhas asas, adormeço no estúdio e então acordo
Et je fume la beuh de l'évèque et lève-toi du milieu
E fumo a erva do bispo e levanta do meio
J'lève sur la ligne droite du tunnel
Eu levanto na linha reta do túnel
Et ouais ya trop de schmitt en ville
E sim, há muitos policiais na cidade
Alors je passe par les petites ruelles
Então eu passo pelas pequenas ruas
Le grand voulait braquer le lendemain
O mais velho queria roubar no dia seguinte
Il a pas dormi toute la nuit
Ele não dormiu a noite toda
Et le p'tit a ouvert le charbon le matin
E o pequeno abriu o carvão pela manhã
Maintenant il s'baigne dans les ennuis
Agora ele está se afogando em problemas
Ou la la la la la, fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
Ou la la la la la, fratelo, você me decepcionou, não sei mais o que dizer, ou la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Vejo todos se empilhando, vejo que está piorando ou la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Eles me fazem o seu vício, fazem carrinhos de bebê, vejo eles vindo ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Tu m'as critiqué toute ta vie et quand tu m'croises tu veux la photo
Você me criticou a vida toda e quando me encontra quer uma foto
J'ai arrêté de prendre des 50, maintenant je coupe sur la photo
Parei de pegar de 50, agora corto na foto
Tranquillement j'pilote habilement
Tranquilamente eu piloto habilmente
Ouais facilement je la travaille, tactilement, fais-en un
Sim, facilmente eu a trabalho, taticamente, faça um
Rapidement frangin, on a tous le boucan, j'répète, tous le boucan fais-en un rapidement
Rapidamente irmão, todos nós temos o barulho, repito, todos têm o barulho, faça um rapidamente
J'suis au quartier tout seul
Estou no bairro sozinho
Je vois les képis passer
Vejo os policiais passando
Ils ont défait mes lacets
Eles desamarraram meus cadarços
Mon pétou j'l'ai meme pas tassé
Meu baseado nem apertei
Au taff j'suis professionnel
No trabalho sou profissional
C'est moi-même au relationnel
Sou eu mesmo no relacionamento
Mes mélanges c'est irrationnel
Minhas misturas são irracionais
Je me met bleu c'est occasionnel
Fico azul ocasionalmente
Ou la la la la la, fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
Ou la la la la la, fratelo, você me decepcionou, não sei mais o que dizer, ou la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Vejo todos se empilhando, vejo que está piorando ou la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Eles me fazem o seu vício, fazem carrinhos de bebê, vejo eles vindo ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
E deixe-me, preciso esvaziar a mente
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) duro no TDM, estou em G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) eles estão esperando em todo lugar, vejo que estão me imitando
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite
(Eh na na na na na) estou atrasado, faço a música rapidamente
(Eh na na na na na) fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
(Eh na na na na na) fratelo, você me decepcionou, não sei mais o que dizer, ou la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Vejo todos se empilhando, vejo que está piorando ou la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Eles me fazem o seu vício, fazem carrinhos de bebê, vejo eles vindo ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
E deixe-me, preciso esvaziar a mente
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) duro no TDM, estou em G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) eles estão esperando em todo lugar, vejo que estão me imitando
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite (eh na na na na na)
(Eh na na na na na) estou atrasado, faço a música rapidamente (eh na na na na na)
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
Y déjenme, necesito despejar mi mente
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) duro en el TDM, estoy en G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) me esperan en todas partes, veo que me imitan
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite
(Eh na na na na na) estoy atrasado, hago la canción rápido
(Eh na na na na na) fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
(Eh na na na na na) hermano, me has decepcionado, ya no sé qué decir, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Los veo a todos subiéndose unos a otros, veo que empeora oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Me hacen su vicio, hacen carritos, los veo venir oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Et j'suis tout seul
Y estoy solo
J'perds le nord, j'ai perdu la boussole, vatos en manque de douceur
Pierdo el norte, he perdido la brújula, vatos carentes de dulzura
Mais c'est la musique qui m'console
Pero es la música la que me consuela
Et j'avance, j'essaye
Y avanzo, lo intento
Ils veulent me couper les ailes, j'm'endors au stud' et puis j'me réveille
Quieren cortarme las alas, me duermo en el estudio y luego me despierto
Et je fume la beuh de l'évèque et lève-toi du milieu
Y fumo la hierba del obispo y levántate del medio
J'lève sur la ligne droite du tunnel
Me levanto en la línea recta del túnel
Et ouais ya trop de schmitt en ville
Y sí, hay demasiados policías en la ciudad
Alors je passe par les petites ruelles
Así que paso por las pequeñas calles
Le grand voulait braquer le lendemain
El mayor quería robar al día siguiente
Il a pas dormi toute la nuit
No durmió toda la noche
Et le p'tit a ouvert le charbon le matin
Y el pequeño abrió el carbón por la mañana
Maintenant il s'baigne dans les ennuis
Ahora se baña en problemas
Ou la la la la la, fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
Oh la la la la la, hermano, me has decepcionado, ya no sé qué decir, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Los veo a todos subiéndose unos a otros, veo que empeora oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Me hacen su vicio, hacen carritos, los veo venir oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Tu m'as critiqué toute ta vie et quand tu m'croises tu veux la photo
Me has criticado toda tu vida y cuando me cruzas quieres la foto
J'ai arrêté de prendre des 50, maintenant je coupe sur la photo
Dejé de tomar de 50, ahora corto en la foto
Tranquillement j'pilote habilement
Tranquilamente piloto hábilmente
Ouais facilement je la travaille, tactilement, fais-en un
Sí, fácilmente la trabajo, táctilmente, haz uno
Rapidement frangin, on a tous le boucan, j'répète, tous le boucan fais-en un rapidement
Rápidamente hermano, todos tenemos el ruido, repito, todos tienen el ruido, haz uno rápidamente
J'suis au quartier tout seul
Estoy en el barrio solo
Je vois les képis passer
Veo pasar a los policías
Ils ont défait mes lacets
Desataron mis cordones
Mon pétou j'l'ai meme pas tassé
Ni siquiera apreté mi porro
Au taff j'suis professionnel
En el trabajo soy profesional
C'est moi-même au relationnel
Soy yo mismo en las relaciones
Mes mélanges c'est irrationnel
Mis mezclas son irracionales
Je me met bleu c'est occasionnel
Me pongo azul es ocasional
Ou la la la la la, fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
Oh la la la la la, hermano, me has decepcionado, ya no sé qué decir, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Los veo a todos subiéndose unos a otros, veo que empeora oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Me hacen su vicio, hacen carritos, los veo venir oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
Y déjenme, necesito despejar mi mente
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) duro en el TDM, estoy en G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) me esperan en todas partes, veo que me imitan
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite
(Eh na na na na na) estoy atrasado, hago la canción rápido
(Eh na na na na na) fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
(Eh na na na na na) hermano, me has decepcionado, ya no sé qué decir, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Los veo a todos subiéndose unos a otros, veo que empeora oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Me hacen su vicio, hacen carritos, los veo venir oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
Y déjenme, necesito despejar mi mente
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) duro en el TDM, estoy en G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) me esperan en todas partes, veo que me imitan
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite (eh na na na na na)
(Eh na na na na na) estoy atrasado, hago la canción rápido (eh na na na na na)
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
Und lass mich, ich muss den Kopf freikriegen
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) hart am TDM, ich bin in G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) sie warten überall, ich sehe, dass sie mich nachahmen
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite
(Eh na na na na na) ich bin spät dran, den Sound mache ich schnell
(Eh na na na na na) fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
(Eh na na na na na) Bruder, du hast mich enttäuscht, ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Ich sehe alle aufeinander steigen, ich sehe, dass es schlimmer wird, oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Sie machen ihre Laster, machen Kinderwagen, ich sehe sie kommen, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Et j'suis tout seul
Und ich bin ganz allein
J'perds le nord, j'ai perdu la boussole, vatos en manque de douceur
Ich verliere den Norden, ich habe den Kompass verloren, Vatos fehlt die Süße
Mais c'est la musique qui m'console
Aber es ist die Musik, die mich tröstet
Et j'avance, j'essaye
Und ich gehe voran, ich versuche es
Ils veulent me couper les ailes, j'm'endors au stud' et puis j'me réveille
Sie wollen mir die Flügel abschneiden, ich schlafe im Studio ein und wache dann auf
Et je fume la beuh de l'évèque et lève-toi du milieu
Und ich rauche das Gras des Bischofs und stehe auf aus der Mitte
J'lève sur la ligne droite du tunnel
Ich hebe auf der geraden Linie des Tunnels ab
Et ouais ya trop de schmitt en ville
Und ja, es gibt zu viele Polizisten in der Stadt
Alors je passe par les petites ruelles
Also gehe ich durch die kleinen Gassen
Le grand voulait braquer le lendemain
Der Große wollte am nächsten Tag ausrauben
Il a pas dormi toute la nuit
Er hat die ganze Nacht nicht geschlafen
Et le p'tit a ouvert le charbon le matin
Und der Kleine hat morgens die Kohle aufgemacht
Maintenant il s'baigne dans les ennuis
Jetzt badet er in Ärger
Ou la la la la la, fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
Oh la la la la la, Bruder, du hast mich enttäuscht, ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Ich sehe alle aufeinander steigen, ich sehe, dass es schlimmer wird, oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Sie machen ihre Laster, machen Kinderwagen, ich sehe sie kommen, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Tu m'as critiqué toute ta vie et quand tu m'croises tu veux la photo
Du hast mich dein ganzes Leben lang kritisiert und wenn du mich triffst, willst du das Foto
J'ai arrêté de prendre des 50, maintenant je coupe sur la photo
Ich habe aufgehört, 50er zu nehmen, jetzt schneide ich auf dem Foto
Tranquillement j'pilote habilement
Ruhig steuere ich geschickt
Ouais facilement je la travaille, tactilement, fais-en un
Ja, leicht arbeite ich sie ab, taktile, mach einen
Rapidement frangin, on a tous le boucan, j'répète, tous le boucan fais-en un rapidement
Schnell Bruder, wir haben alle den Lärm, ich wiederhole, alle den Lärm, mach einen schnell
J'suis au quartier tout seul
Ich bin alleine im Viertel
Je vois les képis passer
Ich sehe die Polizisten vorbeifahren
Ils ont défait mes lacets
Sie haben meine Schnürsenkel gelöst
Mon pétou j'l'ai meme pas tassé
Meinen Joint habe ich nicht mal gestopft
Au taff j'suis professionnel
Bei der Arbeit bin ich professionell
C'est moi-même au relationnel
Ich bin es selbst im Beziehungsmanagement
Mes mélanges c'est irrationnel
Meine Mischungen sind irrational
Je me met bleu c'est occasionnel
Ich werde blau, das ist gelegentlich
Ou la la la la la, fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
Oh la la la la la, Bruder, du hast mich enttäuscht, ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Ich sehe alle aufeinander steigen, ich sehe, dass es schlimmer wird, oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Sie machen ihre Laster, machen Kinderwagen, ich sehe sie kommen, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
Und lass mich, ich muss den Kopf freikriegen
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) hart am TDM, ich bin in G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) sie warten überall, ich sehe, dass sie mich nachahmen
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite
(Eh na na na na na) ich bin spät dran, den Sound mache ich schnell
(Eh na na na na na) fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
(Eh na na na na na) Bruder, du hast mich enttäuscht, ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Ich sehe alle aufeinander steigen, ich sehe, dass es schlimmer wird, oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Sie machen ihre Laster, machen Kinderwagen, ich sehe sie kommen, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
Und lass mich, ich muss den Kopf freikriegen
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) hart am TDM, ich bin in G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) sie warten überall, ich sehe, dass sie mich nachahmen
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite (eh na na na na na)
(Eh na na na na na) ich bin spät dran, den Sound mache ich schnell (eh na na na na na)
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
E lasciatemi, devo fare spazio
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) duro l'TDM, sono in G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) aspettano ovunque, vedo che mi imitano
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite
(Eh na na na na na) sono in ritardo, faccio velocemente il suono
(Eh na na na na na) fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
(Eh na na na na na) fratello, mi hai deluso, non so più cosa dire, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Li vedo tutti salire l'uno sull'altro, vedo che peggiora oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Mi fanno il loro vizio, fanno le spinte, li vedo arrivare oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Et j'suis tout seul
E sono tutto solo
J'perds le nord, j'ai perdu la boussole, vatos en manque de douceur
Perdo il nord, ho perso la bussola, vatos in cerca di dolcezza
Mais c'est la musique qui m'console
Ma è la musica che mi consola
Et j'avance, j'essaye
E avanzo, provo
Ils veulent me couper les ailes, j'm'endors au stud' et puis j'me réveille
Vogliono tagliarmi le ali, mi addormento nello studio e poi mi sveglio
Et je fume la beuh de l'évèque et lève-toi du milieu
E fumo l'erba del vescovo e alzati dal mezzo
J'lève sur la ligne droite du tunnel
Mi alzo sulla linea retta del tunnel
Et ouais ya trop de schmitt en ville
E sì, ci sono troppi poliziotti in città
Alors je passe par les petites ruelles
Quindi passo per i vicoli
Le grand voulait braquer le lendemain
Il grande voleva rapinare il giorno dopo
Il a pas dormi toute la nuit
Non ha dormito tutta la notte
Et le p'tit a ouvert le charbon le matin
E il piccolo ha aperto il carbone la mattina
Maintenant il s'baigne dans les ennuis
Ora si bagna nei guai
Ou la la la la la, fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
Oh la la la la la, fratello, mi hai deluso, non so più cosa dire, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Li vedo tutti salire l'uno sull'altro, vedo che peggiora oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Mi fanno il loro vizio, fanno le spinte, li vedo arrivare oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Tu m'as critiqué toute ta vie et quand tu m'croises tu veux la photo
Mi hai criticato tutta la vita e quando mi incontri vuoi la foto
J'ai arrêté de prendre des 50, maintenant je coupe sur la photo
Ho smesso di prendere i 50, ora taglio sulla foto
Tranquillement j'pilote habilement
Tranquillamente piloto abilmente
Ouais facilement je la travaille, tactilement, fais-en un
Sì, facilmente la lavoro, tattilmente, falne uno
Rapidement frangin, on a tous le boucan, j'répète, tous le boucan fais-en un rapidement
Rapidamente fratello, abbiamo tutti il rumore, ripeto, tutti il rumore falne uno rapidamente
J'suis au quartier tout seul
Sono nel quartiere da solo
Je vois les képis passer
Vedo i poliziotti passare
Ils ont défait mes lacets
Hanno disfatto i miei lacci
Mon pétou j'l'ai meme pas tassé
Il mio spinello non l'ho nemmeno pressato
Au taff j'suis professionnel
Al lavoro sono professionale
C'est moi-même au relationnel
Sono io stesso nelle relazioni
Mes mélanges c'est irrationnel
I miei mix sono irrazionali
Je me met bleu c'est occasionnel
Mi metto blu è occasionale
Ou la la la la la, fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
Oh la la la la la, fratello, mi hai deluso, non so più cosa dire, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Li vedo tutti salire l'uno sull'altro, vedo che peggiora oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Mi fanno il loro vizio, fanno le spinte, li vedo arrivare oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
E lasciatemi, devo fare spazio
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) duro l'TDM, sono in G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) aspettano ovunque, vedo che mi imitano
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite
(Eh na na na na na) sono in ritardo, faccio velocemente il suono
(Eh na na na na na) fratelo, tu m'as déçu, j'sais plus quoi dire, ou la la la
(Eh na na na na na) fratello, mi hai deluso, non so più cosa dire, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus, j'vois que ça empire ou la la la
Li vedo tutti salire l'uno sull'altro, vedo che peggiora oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes, j'les vois venir ou la la la
Mi fanno il loro vizio, fanno le spinte, li vedo arrivare oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Ou la la la la la, ou la la la
Oh la la la la la, oh la la la
Et laissez-moi, faut que je fasse le vide
E lasciatemi, devo fare spazio
(Eh na na na na na) dur l'TDM, j'suis en G-GT
(Eh na na na na na) duro l'TDM, sono in G-GT
(Eh na na na na na) ils attendent partout, j'vois que ça m'imite
(Eh na na na na na) aspettano ovunque, vedo che mi imitano
(Eh na na na na na) j'suis à la bourre, le son j'le fais vite (eh na na na na na)
(Eh na na na na na) sono in ritardo, faccio velocemente il suono (eh na na na na na)