J'me lève à cause d'une dispute d'papa et maman la nuit
J'ouvre la porte ils font comme si tout allait bien dans leur vie
J'retourne dans mon lit je pleure, demain je me lève à huit heures
C'matin c'est maman qui m'emmène à l'école
J'ai peur que papa parte pour toute la vie
Moi j'aime trop maman je peux pas choisir
J'vois que ça crie, je monte la zik
À cause d'eux j'peux même pas apprendre ma poésie
Tous les jours ça crie, j'entends taper la voisine
Personne n'a jamais répondu ils ont appelé la police
C'est tout noir j'ai peur j'trouve plus le doudou dans mon lit
Papa et maman, j'veux pas avoir à choisir
Papa, j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papa, j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papa m'a dit "quand tu seras grand
P'tet j'serai plus là, tourne pas le dos à maman"
J'étais pas trop là, j'étais souvent absent
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
Le soir j'ai des larmes plein les yeux
J'espère qu'le jour d'après sera merveilleux
J'fais comme si y avait rien, j'essaye
Tous les jours je rêve que tout s'arrête
Maman t'es où, m'man t'es où?
Papa t'es où, p'pa t'es où?
Maman t'es où, m'man t'es où?
Papa t'es où, p'pa t'es où?
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
Papa m'a dit "quand tu seras grand
P'tet j'serai plus là, tourne pas le dos à maman"
J'étais pas trop là, j'étais souvent absent
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
J'me lève à cause d'une dispute d'papa et maman la nuit
I wake up because of a fight between dad and mom at night
J'ouvre la porte ils font comme si tout allait bien dans leur vie
I open the door they act as if everything was fine in their life
J'retourne dans mon lit je pleure, demain je me lève à huit heures
I go back to my bed I cry, tomorrow I get up at eight o'clock
C'matin c'est maman qui m'emmène à l'école
This morning it's mom who takes me to school
J'ai peur que papa parte pour toute la vie
I'm afraid that dad will leave for life
Moi j'aime trop maman je peux pas choisir
I love mom too much I can't choose
J'vois que ça crie, je monte la zik
I see that they're shouting, I turn up the music
À cause d'eux j'peux même pas apprendre ma poésie
Because of them I can't even learn my poetry
Tous les jours ça crie, j'entends taper la voisine
Every day they shout, I hear the neighbor being hit
Personne n'a jamais répondu ils ont appelé la police
No one ever answered they called the police
C'est tout noir j'ai peur j'trouve plus le doudou dans mon lit
It's all dark I'm scared I can't find the teddy bear in my bed
Papa et maman, j'veux pas avoir à choisir
Dad and mom, I don't want to have to choose
Papa, j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Dad, I don't want you to separate from mom
Papa, j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Dad, I don't want you to separate from mom
Papa m'a dit "quand tu seras grand
Dad told me "when you grow up
P'tet j'serai plus là, tourne pas le dos à maman"
Maybe I won't be there, don't turn your back on mom"
J'étais pas trop là, j'étais souvent absent
I wasn't there much, I was often absent
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Dad I don't want you to separate from mom
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Dad don't leave me, no mom don't leave me
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Dad don't leave me, my heart hurts
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
I've lived through little dramas, little dramas my teddy bear
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
Deep down my teddy bear, my heart hurts
Le soir j'ai des larmes plein les yeux
At night I have tears in my eyes
J'espère qu'le jour d'après sera merveilleux
I hope the next day will be wonderful
J'fais comme si y avait rien, j'essaye
I pretend there's nothing, I try
Tous les jours je rêve que tout s'arrête
Every day I dream that everything stops
Maman t'es où, m'man t'es où?
Mom where are you, mom where are you?
Papa t'es où, p'pa t'es où?
Dad where are you, dad where are you?
Maman t'es où, m'man t'es où?
Mom where are you, mom where are you?
Papa t'es où, p'pa t'es où?
Dad where are you, dad where are you?
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Dad don't leave me, no mom don't leave me
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Dad don't leave me, my heart hurts
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
I've lived through little dramas, little dramas my teddy bear
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
Deep down my teddy bear, my heart hurts
Papa m'a dit "quand tu seras grand
Dad told me "when you grow up
P'tet j'serai plus là, tourne pas le dos à maman"
Maybe I won't be there, don't turn your back on mom"
J'étais pas trop là, j'étais souvent absent
I wasn't there much, I was often absent
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Dad I don't want you to separate from mom
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Dad don't leave me, no mom don't leave me
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Dad don't leave me, my heart hurts
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
I've lived through little dramas, little dramas my teddy bear
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
Deep down my teddy bear, my heart hurts
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Dad I don't want you to separate from mom
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Dad I don't want you to separate from mom
J'me lève à cause d'une dispute d'papa et maman la nuit
Eu acordo por causa de uma briga de papai e mamãe à noite
J'ouvre la porte ils font comme si tout allait bien dans leur vie
Eu abro a porta, eles agem como se tudo estivesse bem em suas vidas
J'retourne dans mon lit je pleure, demain je me lève à huit heures
Eu volto para a minha cama e choro, amanhã eu acordo às oito
C'matin c'est maman qui m'emmène à l'école
Esta manhã é a mamãe que me leva para a escola
J'ai peur que papa parte pour toute la vie
Eu tenho medo que o papai vá embora para sempre
Moi j'aime trop maman je peux pas choisir
Eu amo muito a mamãe, eu não posso escolher
J'vois que ça crie, je monte la zik
Eu vejo que eles estão gritando, eu aumento a música
À cause d'eux j'peux même pas apprendre ma poésie
Por causa deles, eu nem consigo aprender minha poesia
Tous les jours ça crie, j'entends taper la voisine
Todos os dias eles gritam, eu ouço a vizinha batendo
Personne n'a jamais répondu ils ont appelé la police
Ninguém nunca respondeu, eles chamaram a polícia
C'est tout noir j'ai peur j'trouve plus le doudou dans mon lit
Está tudo escuro, eu tenho medo, não consigo encontrar o meu ursinho na minha cama
Papa et maman, j'veux pas avoir à choisir
Papai e mamãe, eu não quero ter que escolher
Papa, j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papai, eu não quero que você se separe da mamãe
Papa, j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papai, eu não quero que você se separe da mamãe
Papa m'a dit "quand tu seras grand
Papai me disse "quando você crescer
P'tet j'serai plus là, tourne pas le dos à maman"
Talvez eu não esteja mais aqui, não vire as costas para a mamãe"
J'étais pas trop là, j'étais souvent absent
Eu não estava muito presente, eu estava frequentemente ausente
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papai, eu não quero que você se separe da mamãe
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Papai, não me deixe, não, mamãe, não me deixe
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Papai, não me deixe, meu coração está machucado
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
Eu vivi pequenos dramas, pequenos dramas, meu ursinho
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
No fundo, meu ursinho, meu coração está machucado
Le soir j'ai des larmes plein les yeux
À noite, eu tenho lágrimas nos olhos
J'espère qu'le jour d'après sera merveilleux
Espero que o dia seguinte seja maravilhoso
J'fais comme si y avait rien, j'essaye
Eu finjo que nada está acontecendo, eu tento
Tous les jours je rêve que tout s'arrête
Todos os dias eu sonho que tudo acaba
Maman t'es où, m'man t'es où?
Mamãe, onde você está, mamãe, onde você está?
Papa t'es où, p'pa t'es où?
Papai, onde você está, papai, onde você está?
Maman t'es où, m'man t'es où?
Mamãe, onde você está, mamãe, onde você está?
Papa t'es où, p'pa t'es où?
Papai, onde você está, papai, onde você está?
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Papai, não me deixe, não, mamãe, não me deixe
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Papai, não me deixe, meu coração está machucado
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
Eu vivi pequenos dramas, pequenos dramas, meu ursinho
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
No fundo, meu ursinho, meu coração está machucado
Papa m'a dit "quand tu seras grand
Papai me disse "quando você crescer
P'tet j'serai plus là, tourne pas le dos à maman"
Talvez eu não esteja mais aqui, não vire as costas para a mamãe"
J'étais pas trop là, j'étais souvent absent
Eu não estava muito presente, eu estava frequentemente ausente
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papai, eu não quero que você se separe da mamãe
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Papai, não me deixe, não, mamãe, não me deixe
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Papai, não me deixe, meu coração está machucado
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
Eu vivi pequenos dramas, pequenos dramas, meu ursinho
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
No fundo, meu ursinho, meu coração está machucado
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papai, eu não quero que você se separe da mamãe
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papai, eu não quero que você se separe da mamãe
J'me lève à cause d'une dispute d'papa et maman la nuit
Me levanto debido a una pelea de papá y mamá por la noche
J'ouvre la porte ils font comme si tout allait bien dans leur vie
Abro la puerta, ellos actúan como si todo estuviera bien en su vida
J'retourne dans mon lit je pleure, demain je me lève à huit heures
Vuelvo a mi cama llorando, mañana me levanto a las ocho
C'matin c'est maman qui m'emmène à l'école
Esta mañana es mamá quien me lleva a la escuela
J'ai peur que papa parte pour toute la vie
Tengo miedo de que papá se vaya para siempre
Moi j'aime trop maman je peux pas choisir
Amo demasiado a mamá, no puedo elegir
J'vois que ça crie, je monte la zik
Veo que están gritando, subo la música
À cause d'eux j'peux même pas apprendre ma poésie
Por su culpa, ni siquiera puedo aprender mi poesía
Tous les jours ça crie, j'entends taper la voisine
Todos los días gritan, oigo golpear a la vecina
Personne n'a jamais répondu ils ont appelé la police
Nadie nunca respondió, llamaron a la policía
C'est tout noir j'ai peur j'trouve plus le doudou dans mon lit
Está todo oscuro, tengo miedo, no encuentro mi muñeco en la cama
Papa et maman, j'veux pas avoir à choisir
Papá y mamá, no quiero tener que elegir
Papa, j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papá, no quiero que te separes de mamá
Papa, j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papá, no quiero que te separes de mamá
Papa m'a dit "quand tu seras grand
Papá me dijo "cuando seas grande
P'tet j'serai plus là, tourne pas le dos à maman"
Quizás ya no estaré, no le des la espalda a mamá"
J'étais pas trop là, j'étais souvent absent
No estaba mucho allí, a menudo estaba ausente
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papá, no quiero que te separes de mamá
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Papá, no me dejes, no, mamá, no me dejes
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Papá, no me dejes, tengo un dolor en el corazón
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
He vivido pequeños dramas, pequeños dramas, mi muñeco
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
En el fondo, mi muñeco, tengo un dolor en el corazón
Le soir j'ai des larmes plein les yeux
Por la noche tengo los ojos llenos de lágrimas
J'espère qu'le jour d'après sera merveilleux
Espero que el día siguiente sea maravilloso
J'fais comme si y avait rien, j'essaye
Actúo como si nada pasara, lo intento
Tous les jours je rêve que tout s'arrête
Todos los días sueño con que todo se detenga
Maman t'es où, m'man t'es où?
Mamá, ¿dónde estás, mamá, dónde estás?
Papa t'es où, p'pa t'es où?
Papá, ¿dónde estás, papá, dónde estás?
Maman t'es où, m'man t'es où?
Mamá, ¿dónde estás, mamá, dónde estás?
Papa t'es où, p'pa t'es où?
Papá, ¿dónde estás, papá, dónde estás?
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Papá, no me dejes, no, mamá, no me dejes
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Papá, no me dejes, tengo un dolor en el corazón
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
He vivido pequeños dramas, pequeños dramas, mi muñeco
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
En el fondo, mi muñeco, tengo un dolor en el corazón
Papa m'a dit "quand tu seras grand
Papá me dijo "cuando seas grande
P'tet j'serai plus là, tourne pas le dos à maman"
Quizás ya no estaré, no le des la espalda a mamá"
J'étais pas trop là, j'étais souvent absent
No estaba mucho allí, a menudo estaba ausente
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papá, no quiero que te separes de mamá
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Papá, no me dejes, no, mamá, no me dejes
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Papá, no me dejes, tengo un dolor en el corazón
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
He vivido pequeños dramas, pequeños dramas, mi muñeco
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
En el fondo, mi muñeco, tengo un dolor en el corazón
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papá, no quiero que te separes de mamá
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papá, no quiero que te separes de mamá
J'me lève à cause d'une dispute d'papa et maman la nuit
Ich wache auf wegen eines Streits von Papa und Mama in der Nacht
J'ouvre la porte ils font comme si tout allait bien dans leur vie
Ich öffne die Tür, sie tun so, als wäre alles in Ordnung in ihrem Leben
J'retourne dans mon lit je pleure, demain je me lève à huit heures
Ich gehe zurück in mein Bett und weine, morgen stehe ich um acht Uhr auf
C'matin c'est maman qui m'emmène à l'école
Heute Morgen bringt mich Mama zur Schule
J'ai peur que papa parte pour toute la vie
Ich habe Angst, dass Papa für immer geht
Moi j'aime trop maman je peux pas choisir
Ich liebe Mama zu sehr, ich kann nicht wählen
J'vois que ça crie, je monte la zik
Ich sehe, dass sie schreien, ich drehe die Musik auf
À cause d'eux j'peux même pas apprendre ma poésie
Wegen ihnen kann ich nicht mal mein Gedicht lernen
Tous les jours ça crie, j'entends taper la voisine
Jeden Tag schreien sie, ich höre die Nachbarin schlagen
Personne n'a jamais répondu ils ont appelé la police
Niemand hat jemals geantwortet, sie haben die Polizei gerufen
C'est tout noir j'ai peur j'trouve plus le doudou dans mon lit
Es ist ganz dunkel, ich habe Angst, ich finde mein Kuscheltier nicht mehr in meinem Bett
Papa et maman, j'veux pas avoir à choisir
Papa und Mama, ich will nicht wählen müssen
Papa, j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papa, ich will nicht, dass du dich von Mama trennst
Papa, j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papa, ich will nicht, dass du dich von Mama trennst
Papa m'a dit "quand tu seras grand
Papa hat mir gesagt "wenn du groß bist
P'tet j'serai plus là, tourne pas le dos à maman"
Vielleicht bin ich dann nicht mehr da, wende dich nicht von Mama ab"
J'étais pas trop là, j'étais souvent absent
Ich war nicht oft da, ich war oft abwesend
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papa, ich will nicht, dass du dich von Mama trennst
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Papa, lass mich nicht allein, nein Mama, lass mich nicht allein
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Papa, lass mich nicht allein, ich habe Herzschmerzen
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
Ich habe kleine Dramen erlebt, kleine Dramen mein Kuscheltier
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
Im Grunde mein Kuscheltier, ich habe Herzschmerzen
Le soir j'ai des larmes plein les yeux
Abends habe ich Tränen in den Augen
J'espère qu'le jour d'après sera merveilleux
Ich hoffe, dass der nächste Tag wunderbar wird
J'fais comme si y avait rien, j'essaye
Ich tue so, als ob nichts wäre, ich versuche es
Tous les jours je rêve que tout s'arrête
Jeden Tag träume ich davon, dass alles aufhört
Maman t'es où, m'man t'es où?
Mama, wo bist du, Mama, wo bist du?
Papa t'es où, p'pa t'es où?
Papa, wo bist du, Papa, wo bist du?
Maman t'es où, m'man t'es où?
Mama, wo bist du, Mama, wo bist du?
Papa t'es où, p'pa t'es où?
Papa, wo bist du, Papa, wo bist du?
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Papa, lass mich nicht allein, nein Mama, lass mich nicht allein
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Papa, lass mich nicht allein, ich habe Herzschmerzen
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
Ich habe kleine Dramen erlebt, kleine Dramen mein Kuscheltier
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
Im Grunde mein Kuscheltier, ich habe Herzschmerzen
Papa m'a dit "quand tu seras grand
Papa hat mir gesagt "wenn du groß bist
P'tet j'serai plus là, tourne pas le dos à maman"
Vielleicht bin ich dann nicht mehr da, wende dich nicht von Mama ab"
J'étais pas trop là, j'étais souvent absent
Ich war nicht oft da, ich war oft abwesend
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papa, ich will nicht, dass du dich von Mama trennst
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Papa, lass mich nicht allein, nein Mama, lass mich nicht allein
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Papa, lass mich nicht allein, ich habe Herzschmerzen
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
Ich habe kleine Dramen erlebt, kleine Dramen mein Kuscheltier
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
Im Grunde mein Kuscheltier, ich habe Herzschmerzen
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papa, ich will nicht, dass du dich von Mama trennst
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papa, ich will nicht, dass du dich von Mama trennst
J'me lève à cause d'une dispute d'papa et maman la nuit
Mi alzo a causa di una lite tra papà e mamma di notte
J'ouvre la porte ils font comme si tout allait bien dans leur vie
Apro la porta, fanno finta che tutto vada bene nella loro vita
J'retourne dans mon lit je pleure, demain je me lève à huit heures
Torno nel mio letto e piango, domani mi alzo alle otto
C'matin c'est maman qui m'emmène à l'école
Questa mattina è mamma che mi porta a scuola
J'ai peur que papa parte pour toute la vie
Ho paura che papà se ne vada per sempre
Moi j'aime trop maman je peux pas choisir
Io amo troppo mamma, non posso scegliere
J'vois que ça crie, je monte la zik
Vedo che litigano, alzo la musica
À cause d'eux j'peux même pas apprendre ma poésie
A causa loro non riesco nemmeno a imparare la mia poesia
Tous les jours ça crie, j'entends taper la voisine
Ogni giorno litigano, sento picchiare la vicina
Personne n'a jamais répondu ils ont appelé la police
Nessuno ha mai risposto, hanno chiamato la polizia
C'est tout noir j'ai peur j'trouve plus le doudou dans mon lit
È tutto buio, ho paura, non trovo più il mio peluche nel letto
Papa et maman, j'veux pas avoir à choisir
Papà e mamma, non voglio dover scegliere
Papa, j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papà, non voglio che tu ti separi da mamma
Papa, j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papà, non voglio che tu ti separi da mamma
Papa m'a dit "quand tu seras grand
Papà mi ha detto "quando sarai grande
P'tet j'serai plus là, tourne pas le dos à maman"
Forse non ci sarò più, non voltare le spalle a mamma"
J'étais pas trop là, j'étais souvent absent
Non ero molto presente, ero spesso assente
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papà non voglio che tu ti separi da mamma
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Papà non lasciarmi, no mamma non lasciarmi
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Papà non lasciarmi, ho un dolore al cuore
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
Ho vissuto piccoli drammi, piccoli drammi il mio peluche
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
In fondo il mio peluche, ho un dolore al cuore
Le soir j'ai des larmes plein les yeux
La sera ho gli occhi pieni di lacrime
J'espère qu'le jour d'après sera merveilleux
Spero che il giorno dopo sarà meraviglioso
J'fais comme si y avait rien, j'essaye
Faccio finta che non ci sia niente, ci provo
Tous les jours je rêve que tout s'arrête
Ogni giorno sogno che tutto si fermi
Maman t'es où, m'man t'es où?
Mamma dove sei, mamma dove sei?
Papa t'es où, p'pa t'es où?
Papà dove sei, papà dove sei?
Maman t'es où, m'man t'es où?
Mamma dove sei, mamma dove sei?
Papa t'es où, p'pa t'es où?
Papà dove sei, papà dove sei?
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Papà non lasciarmi, no mamma non lasciarmi
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Papà non lasciarmi, ho un dolore al cuore
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
Ho vissuto piccoli drammi, piccoli drammi il mio peluche
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
In fondo il mio peluche, ho un dolore al cuore
Papa m'a dit "quand tu seras grand
Papà mi ha detto "quando sarai grande
P'tet j'serai plus là, tourne pas le dos à maman"
Forse non ci sarò più, non voltare le spalle a mamma"
J'étais pas trop là, j'étais souvent absent
Non ero molto presente, ero spesso assente
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papà non voglio che tu ti separi da mamma
P'pa me laisse pas, nan maman me laisse pas
Papà non lasciarmi, no mamma non lasciarmi
P'pa me laisse pas, au cœur j'ai bobo
Papà non lasciarmi, ho un dolore al cuore
J'ai vécu des p'tits drames, des p'tits drames mon doudou
Ho vissuto piccoli drammi, piccoli drammi il mio peluche
Au fond mon doudou, au cœur j'ai bobo
In fondo il mio peluche, ho un dolore al cuore
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papà non voglio che tu ti separi da mamma
Papa j'veux pas qu'tu t'sépares de maman
Papà non voglio che tu ti separi da mamma