Pourquoi tu mens ?

Julien Mari

Lyrics Translation

Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)

J'dis c'que j'pense sur la guitare, j'ferai attention à l'abus plus tard
Vingt ans qu'j'ai ma coupe militaire, ils m'ont enlevé ma vie, en gros le mis-per
Tu fais des actions, tu as des mauvaises fréquentations
Et ouais, garçon, c'est l'réel, pas la science fiction
J'vois qu't'as la boco, j'suis pas ton avocat
On t'a volé ta moto, pourquoi tu m'appelles à moi?
J't'ai vu avec un traître en photo et tu m'dis qu'tu l'aimes pas

Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)

On dit que c'est quand t'as trop d'potos, qu'en fait, t'en as pas
Faudrait que j'aille à Rio, faudrait que je marie Maria
Que je parte loin du barrio avec ma moula en grosse gari, yeah
Tu flèches, tu mens, tout ça pour une fille
De là à là, tu mérites une gifle
Tu flèches, tu mens, tout ça pour une fille
De là à là, tu mérites une gifle

Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)

Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)

Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
You're moody, often, we see each other in passing
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
You say I'm the blood but why do you lie?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
J'dis c'que j'pense sur la guitare, j'ferai attention à l'abus plus tard
I say what I think on the guitar, I'll pay attention to the abuse later
Vingt ans qu'j'ai ma coupe militaire, ils m'ont enlevé ma vie, en gros le mis-per
Twenty years that I've had my military haircut, they took my life, basically the misfit
Tu fais des actions, tu as des mauvaises fréquentations
You take actions, you have bad company
Et ouais, garçon, c'est l'réel, pas la science fiction
And yeah, boy, it's real, not science fiction
J'vois qu't'as la boco, j'suis pas ton avocat
I see that you have the jar, I'm not your lawyer
On t'a volé ta moto, pourquoi tu m'appelles à moi?
They stole your motorcycle, why are you calling me?
J't'ai vu avec un traître en photo et tu m'dis qu'tu l'aimes pas
I saw you with a traitor in a photo and you tell me you don't love him
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
You're moody, often, we see each other in passing
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
You say I'm the blood but why do you lie?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
On dit que c'est quand t'as trop d'potos, qu'en fait, t'en as pas
They say it's when you have too many friends, that in fact, you don't have any
Faudrait que j'aille à Rio, faudrait que je marie Maria
I should go to Rio, I should marry Maria
Que je parte loin du barrio avec ma moula en grosse gari, yeah
I should leave far from the barrio with my money in a big car, yeah
Tu flèches, tu mens, tout ça pour une fille
You shoot arrows, you lie, all for a girl
De là à là, tu mérites une gifle
From here to there, you deserve a slap
Tu flèches, tu mens, tout ça pour une fille
You shoot arrows, you lie, all for a girl
De là à là, tu mérites une gifle
From here to there, you deserve a slap
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
You're moody, often, we see each other in passing
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
You say I'm the blood but why do you lie?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
You're moody, often, we see each other in passing
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
You say I'm the blood but why do you lie?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
But why do you lie? (But why do you lie?)
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
És lunático, muitas vezes, nos vemos rapidamente
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Dizes que sou o teu sangue, mas por que mentes?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
J'dis c'que j'pense sur la guitare, j'ferai attention à l'abus plus tard
Digo o que penso na guitarra, vou prestar atenção no abuso mais tarde
Vingt ans qu'j'ai ma coupe militaire, ils m'ont enlevé ma vie, en gros le mis-per
Vinte anos com o meu corte de cabelo militar, eles tiraram a minha vida, basicamente o miséria
Tu fais des actions, tu as des mauvaises fréquentations
Fazes ações, tens más companhias
Et ouais, garçon, c'est l'réel, pas la science fiction
E sim, rapaz, é a realidade, não a ficção científica
J'vois qu't'as la boco, j'suis pas ton avocat
Vejo que tens problemas, não sou o teu advogado
On t'a volé ta moto, pourquoi tu m'appelles à moi?
Roubaram a tua moto, por que me ligas?
J't'ai vu avec un traître en photo et tu m'dis qu'tu l'aimes pas
Vi-te numa foto com um traidor e dizes-me que não gostas dele
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
És lunático, muitas vezes, nos vemos rapidamente
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Dizes que sou o teu sangue, mas por que mentes?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
On dit que c'est quand t'as trop d'potos, qu'en fait, t'en as pas
Dizem que quando tens muitos amigos, na verdade, não tens nenhum
Faudrait que j'aille à Rio, faudrait que je marie Maria
Deveria ir para o Rio, deveria casar com Maria
Que je parte loin du barrio avec ma moula en grosse gari, yeah
Deveria ir longe do bairro com o meu dinheiro num carro grande, yeah
Tu flèches, tu mens, tout ça pour une fille
Mentes, mentes, tudo por uma garota
De là à là, tu mérites une gifle
Daqui para lá, mereces um tapa
Tu flèches, tu mens, tout ça pour une fille
Mentes, mentes, tudo por uma garota
De là à là, tu mérites une gifle
Daqui para lá, mereces um tapa
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
És lunático, muitas vezes, nos vemos rapidamente
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Dizes que sou o teu sangue, mas por que mentes?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
És lunático, muitas vezes, nos vemos rapidamente
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Dizes que sou o teu sangue, mas por que mentes?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Mas por que mentes? (Mas por que mentes?)
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Eres lunático, a menudo, nos vemos de pasada
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Dices que soy la sangre pero ¿por qué mientes?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
J'dis c'que j'pense sur la guitare, j'ferai attention à l'abus plus tard
Digo lo que pienso en la guitarra, prestaré atención al abuso más tarde
Vingt ans qu'j'ai ma coupe militaire, ils m'ont enlevé ma vie, en gros le mis-per
Veinte años con mi corte militar, me quitaron mi vida, en resumen, el mis-per
Tu fais des actions, tu as des mauvaises fréquentations
Haces acciones, tienes malas compañías
Et ouais, garçon, c'est l'réel, pas la science fiction
Y sí, chico, es la realidad, no la ciencia ficción
J'vois qu't'as la boco, j'suis pas ton avocat
Veo que tienes la boco, no soy tu abogado
On t'a volé ta moto, pourquoi tu m'appelles à moi?
Te robaron tu moto, ¿por qué me llamas a mí?
J't'ai vu avec un traître en photo et tu m'dis qu'tu l'aimes pas
Te vi con un traidor en una foto y me dices que no lo quieres
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Eres lunático, a menudo, nos vemos de pasada
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Dices que soy la sangre pero ¿por qué mientes?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
On dit que c'est quand t'as trop d'potos, qu'en fait, t'en as pas
Dicen que cuando tienes demasiados amigos, en realidad, no tienes ninguno
Faudrait que j'aille à Rio, faudrait que je marie Maria
Debería ir a Río, debería casarme con Maria
Que je parte loin du barrio avec ma moula en grosse gari, yeah
Debería irme lejos del barrio con mi dinero en un gran coche, sí
Tu flèches, tu mens, tout ça pour une fille
Mientes, mientes, todo por una chica
De là à là, tu mérites une gifle
De aquí a allí, te mereces una bofetada
Tu flèches, tu mens, tout ça pour une fille
Mientes, mientes, todo por una chica
De là à là, tu mérites une gifle
De aquí a allí, te mereces una bofetada
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Eres lunático, a menudo, nos vemos de pasada
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Dices que soy la sangre pero ¿por qué mientes?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Eres lunático, a menudo, nos vemos de pasada
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Dices que soy la sangre pero ¿por qué mientes?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
¿Pero por qué mientes? (¿Pero por qué mientes?)
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Du bist launisch, oft sehen wir uns nur flüchtig
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Du sagst, ich bin das Blut, aber warum lügst du?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
J'dis c'que j'pense sur la guitare, j'ferai attention à l'abus plus tard
Ich sage, was ich denke, auf der Gitarre, ich werde später auf den Missbrauch achten
Vingt ans qu'j'ai ma coupe militaire, ils m'ont enlevé ma vie, en gros le mis-per
Zwanzig Jahre habe ich meinen Militärschnitt, sie haben mir mein Leben genommen, im Grunde der Missverstand
Tu fais des actions, tu as des mauvaises fréquentations
Du tust Dinge, du hast schlechte Gesellschaft
Et ouais, garçon, c'est l'réel, pas la science fiction
Und ja, Junge, das ist die Realität, nicht Science-Fiction
J'vois qu't'as la boco, j'suis pas ton avocat
Ich sehe, dass du das Glas hast, ich bin nicht dein Anwalt
On t'a volé ta moto, pourquoi tu m'appelles à moi?
Man hat dein Motorrad gestohlen, warum rufst du mich an?
J't'ai vu avec un traître en photo et tu m'dis qu'tu l'aimes pas
Ich habe dich mit einem Verräter auf einem Foto gesehen und du sagst mir, dass du ihn nicht magst
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Du bist launisch, oft sehen wir uns nur flüchtig
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Du sagst, ich bin das Blut, aber warum lügst du?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
On dit que c'est quand t'as trop d'potos, qu'en fait, t'en as pas
Man sagt, wenn du zu viele Freunde hast, hast du eigentlich keine
Faudrait que j'aille à Rio, faudrait que je marie Maria
Ich sollte nach Rio gehen, ich sollte Maria heiraten
Que je parte loin du barrio avec ma moula en grosse gari, yeah
Ich sollte weit weg vom Barrio gehen mit meinem Geld im großen Auto, yeah
Tu flèches, tu mens, tout ça pour une fille
Du schießt Pfeile, du lügst, alles für ein Mädchen
De là à là, tu mérites une gifle
Von hier bis dort, du verdienst eine Ohrfeige
Tu flèches, tu mens, tout ça pour une fille
Du schießt Pfeile, du lügst, alles für ein Mädchen
De là à là, tu mérites une gifle
Von hier bis dort, du verdienst eine Ohrfeige
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Du bist launisch, oft sehen wir uns nur flüchtig
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Du sagst, ich bin das Blut, aber warum lügst du?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Du bist launisch, oft sehen wir uns nur flüchtig
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Du sagst, ich bin das Blut, aber warum lügst du?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Aber warum lügst du? (Aber warum lügst du?)
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Sei lunatico, spesso, ci vediamo in un soffio
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Dici che sono il sangue ma perché menti?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
J'dis c'que j'pense sur la guitare, j'ferai attention à l'abus plus tard
Dico quello che penso sulla chitarra, farò attenzione all'abuso più tardi
Vingt ans qu'j'ai ma coupe militaire, ils m'ont enlevé ma vie, en gros le mis-per
Vent'anni che ho il mio taglio militare, mi hanno tolto la vita, in sostanza il misero
Tu fais des actions, tu as des mauvaises fréquentations
Fai delle azioni, hai delle cattive frequentazioni
Et ouais, garçon, c'est l'réel, pas la science fiction
E sì, ragazzo, è la realtà, non la fantascienza
J'vois qu't'as la boco, j'suis pas ton avocat
Vedo che hai il boco, non sono il tuo avvocato
On t'a volé ta moto, pourquoi tu m'appelles à moi?
Ti hanno rubato la moto, perché mi chiami?
J't'ai vu avec un traître en photo et tu m'dis qu'tu l'aimes pas
Ti ho visto con un traditore in foto e mi dici che non lo ami
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Sei lunatico, spesso, ci vediamo in un soffio
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Dici che sono il sangue ma perché menti?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
On dit que c'est quand t'as trop d'potos, qu'en fait, t'en as pas
Si dice che quando hai troppi amici, in realtà, non ne hai
Faudrait que j'aille à Rio, faudrait que je marie Maria
Dovrei andare a Rio, dovrei sposare Maria
Que je parte loin du barrio avec ma moula en grosse gari, yeah
Dovrei andare lontano dal barrio con i miei soldi in una grossa macchina, yeah
Tu flèches, tu mens, tout ça pour une fille
Menti, menti, tutto per una ragazza
De là à là, tu mérites une gifle
Da qui a lì, meriti uno schiaffo
Tu flèches, tu mens, tout ça pour une fille
Menti, menti, tutto per una ragazza
De là à là, tu mérites une gifle
Da qui a lì, meriti uno schiaffo
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Sei lunatico, spesso, ci vediamo in un soffio
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Dici che sono il sangue ma perché menti?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
Tu es lunatique, souvent, on s'voit en coup d'vent
Sei lunatico, spesso, ci vediamo in un soffio
Tu dis qu'j'suis le sang mais pourquoi tu mens?
Dici che sono il sangue ma perché menti?
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)
Mais pourquoi tu mens? (Mais pourquoi tu mens?)
Ma perché menti? (Ma perché menti?)

Trivia about the song Pourquoi tu mens ? by JUL

When was the song “Pourquoi tu mens ?” released by JUL?
The song Pourquoi tu mens ? was released in 2020, on the album “La Machine”.
Who composed the song “Pourquoi tu mens ?” by JUL?
The song “Pourquoi tu mens ?” by JUL was composed by Julien Mari.

Most popular songs of JUL

Other artists of Trap