Tell me now
Is that the sound
Of all that we were building?
Crashing down
All around us
And we never saw it coming
Maybe we never make it through
Say that you give another you
Well I won't take it
Maybe I will
'Cause you never know until you do
If I had to guess, I think it's you
So if I fake it
Would it be true?
Maybe we've been
A little too caught up
In things that don't matter
As much as we thought
Maybe we've been
A little too guarded
From things that have hurt us
Bit more than we thought
Nothing more
Than love and war
But no one knows the difference
All or none
Call to tell me that
I'm not the one you wanted
Maybe we never make it through
Say that you give another you
Well I won't take it
Maybe I will
'Cause you never know until you do
If I had to guess, I think it's you
So if I fake it
Would it be true?
Maybe we've been
A little too caught up
In things that don't matter
As much as we thought
Maybe we've been
A little too guarded
From things that have hurt us
Bit more than we thought
Ups and downs
Going steady when you're not around
Go figure
Tell me now
Was that the sound of us?
Tell me now
Diga-me agora
Is that the sound
É esse o som
Of all that we were building?
De tudo que estávamos construindo?
Crashing down
Desmoronando
All around us
Ao nosso redor
And we never saw it coming
E nunca vimos isso chegando
Maybe we never make it through
Talvez nunca consigamos passar por isso
Say that you give another you
Diga que você dá outro você
Well I won't take it
Bem, eu não vou aceitar
Maybe I will
Talvez eu aceite
'Cause you never know until you do
Porque você nunca sabe até fazer
If I had to guess, I think it's you
Se eu tivesse que adivinhar, acho que é você
So if I fake it
Então, se eu fingir
Would it be true?
Seria verdade?
Maybe we've been
Talvez tenhamos estado
A little too caught up
Um pouco demasiado envolvidos
In things that don't matter
Em coisas que não importam
As much as we thought
Tanto quanto pensávamos
Maybe we've been
Talvez tenhamos estado
A little too guarded
Um pouco demasiado protegidos
From things that have hurt us
De coisas que nos machucaram
Bit more than we thought
Um pouco mais do que pensávamos
Nothing more
Nada mais
Than love and war
Do que amor e guerra
But no one knows the difference
Mas ninguém sabe a diferença
All or none
Tudo ou nada
Call to tell me that
Ligue para me dizer que
I'm not the one you wanted
Eu não sou o que você queria
Maybe we never make it through
Talvez nunca consigamos passar por isso
Say that you give another you
Diga que você dá outro você
Well I won't take it
Bem, eu não vou aceitar
Maybe I will
Talvez eu aceite
'Cause you never know until you do
Porque você nunca sabe até fazer
If I had to guess, I think it's you
Se eu tivesse que adivinhar, acho que é você
So if I fake it
Então, se eu fingir
Would it be true?
Seria verdade?
Maybe we've been
Talvez tenhamos estado
A little too caught up
Um pouco demasiado envolvidos
In things that don't matter
Em coisas que não importam
As much as we thought
Tanto quanto pensávamos
Maybe we've been
Talvez tenhamos estado
A little too guarded
Um pouco demasiado protegidos
From things that have hurt us
De coisas que nos machucaram
Bit more than we thought
Um pouco mais do que pensávamos
Ups and downs
Altos e baixos
Going steady when you're not around
Ficando estável quando você não está por perto
Go figure
Vai entender
Tell me now
Diga-me agora
Was that the sound of us?
Foi esse o som de nós?
Tell me now
Dime ahora
Is that the sound
¿Es ese el sonido
Of all that we were building?
De todo lo que estábamos construyendo?
Crashing down
Desplomándose
All around us
Todo a nuestro alrededor
And we never saw it coming
Y nunca lo vimos venir
Maybe we never make it through
Quizás nunca lo superemos
Say that you give another you
Dices que darás otro tú
Well I won't take it
Bueno, no lo aceptaré
Maybe I will
Quizás sí
'Cause you never know until you do
Porque nunca se sabe hasta que lo haces
If I had to guess, I think it's you
Si tuviera que adivinar, creo que eres tú
So if I fake it
Entonces, si lo fingiera
Would it be true?
¿Sería cierto?
Maybe we've been
Quizás hemos estado
A little too caught up
Un poco demasiado atrapados
In things that don't matter
En cosas que no importan
As much as we thought
Tanto como pensábamos
Maybe we've been
Quizás hemos estado
A little too guarded
Un poco demasiado guardados
From things that have hurt us
De cosas que nos han lastimado
Bit more than we thought
Un poco más de lo que pensábamos
Nothing more
Nada más
Than love and war
Que amor y guerra
But no one knows the difference
Pero nadie sabe la diferencia
All or none
Todo o nada
Call to tell me that
Llama para decirme que
I'm not the one you wanted
No soy el que querías
Maybe we never make it through
Quizás nunca lo superemos
Say that you give another you
Dices que darás otro tú
Well I won't take it
Bueno, no lo aceptaré
Maybe I will
Quizás sí
'Cause you never know until you do
Porque nunca se sabe hasta que lo haces
If I had to guess, I think it's you
Si tuviera que adivinar, creo que eres tú
So if I fake it
Entonces, si lo fingiera
Would it be true?
¿Sería cierto?
Maybe we've been
Quizás hemos estado
A little too caught up
Un poco demasiado atrapados
In things that don't matter
En cosas que no importan
As much as we thought
Tanto como pensábamos
Maybe we've been
Quizás hemos estado
A little too guarded
Un poco demasiado guardados
From things that have hurt us
De cosas que nos han lastimado
Bit more than we thought
Un poco más de lo que pensábamos
Ups and downs
Altibajos
Going steady when you're not around
Yendo estable cuando no estás cerca
Go figure
Vaya figura
Tell me now
Dime ahora
Was that the sound of us?
¿Era ese el sonido de nosotros?
Tell me now
Dis-moi maintenant
Is that the sound
Est-ce le bruit
Of all that we were building?
De tout ce que nous construisions ?
Crashing down
S'effondrant
All around us
Tout autour de nous
And we never saw it coming
Et nous ne l'avons jamais vu venir
Maybe we never make it through
Peut-être que nous ne passons jamais à travers
Say that you give another you
Dis que tu donnes un autre toi
Well I won't take it
Eh bien, je ne le prendrai pas
Maybe I will
Peut-être que je le ferai
'Cause you never know until you do
Parce que tu ne sais jamais jusqu'à ce que tu le fasses
If I had to guess, I think it's you
Si je devais deviner, je pense que c'est toi
So if I fake it
Alors si je fais semblant
Would it be true?
Serait-ce vrai ?
Maybe we've been
Peut-être que nous avons été
A little too caught up
Un peu trop pris
In things that don't matter
Dans des choses qui n'ont pas d'importance
As much as we thought
Autant que nous le pensions
Maybe we've been
Peut-être que nous avons été
A little too guarded
Un peu trop sur la défensive
From things that have hurt us
Contre des choses qui nous ont blessés
Bit more than we thought
Un peu plus que nous le pensions
Nothing more
Rien de plus
Than love and war
Que l'amour et la guerre
But no one knows the difference
Mais personne ne connaît la différence
All or none
Tout ou rien
Call to tell me that
Appelle pour me dire que
I'm not the one you wanted
Je ne suis pas celui que tu voulais
Maybe we never make it through
Peut-être que nous ne passons jamais à travers
Say that you give another you
Dis que tu donnes un autre toi
Well I won't take it
Eh bien, je ne le prendrai pas
Maybe I will
Peut-être que je le ferai
'Cause you never know until you do
Parce que tu ne sais jamais jusqu'à ce que tu le fasses
If I had to guess, I think it's you
Si je devais deviner, je pense que c'est toi
So if I fake it
Alors si je fais semblant
Would it be true?
Serait-ce vrai ?
Maybe we've been
Peut-être que nous avons été
A little too caught up
Un peu trop pris
In things that don't matter
Dans des choses qui n'ont pas d'importance
As much as we thought
Autant que nous le pensions
Maybe we've been
Peut-être que nous avons été
A little too guarded
Un peu trop sur la défensive
From things that have hurt us
Contre des choses qui nous ont blessés
Bit more than we thought
Un peu plus que nous le pensions
Ups and downs
Des hauts et des bas
Going steady when you're not around
Aller régulièrement quand tu n'es pas là
Go figure
Va comprendre
Tell me now
Dis-moi maintenant
Was that the sound of us?
Était-ce le bruit de nous ?
Tell me now
Sag es mir jetzt
Is that the sound
Ist das der Klang
Of all that we were building?
Von allem, was wir aufgebaut haben?
Crashing down
Zusammenbrechend
All around us
Rund um uns
And we never saw it coming
Und wir haben es nie kommen sehen
Maybe we never make it through
Vielleicht schaffen wir es nie
Say that you give another you
Sag, dass du ein anderer bist
Well I won't take it
Nun, ich werde es nicht akzeptieren
Maybe I will
Vielleicht werde ich es doch
'Cause you never know until you do
Denn man weiß nie, bis man es tut
If I had to guess, I think it's you
Wenn ich raten müsste, denke ich, es bist du
So if I fake it
Also, wenn ich es vortäusche
Would it be true?
Wäre es dann wahr?
Maybe we've been
Vielleicht waren wir
A little too caught up
Ein bisschen zu sehr gefangen
In things that don't matter
In Dingen, die nicht so wichtig sind
As much as we thought
Wie wir dachten
Maybe we've been
Vielleicht waren wir
A little too guarded
Ein bisschen zu vorsichtig
From things that have hurt us
Vor Dingen, die uns verletzt haben
Bit more than we thought
Ein bisschen mehr als wir dachten
Nothing more
Nichts mehr
Than love and war
Als Liebe und Krieg
But no one knows the difference
Aber niemand kennt den Unterschied
All or none
Alles oder nichts
Call to tell me that
Ruf an, um mir zu sagen, dass
I'm not the one you wanted
Ich nicht der bin, den du wolltest
Maybe we never make it through
Vielleicht schaffen wir es nie
Say that you give another you
Sag, dass du ein anderer bist
Well I won't take it
Nun, ich werde es nicht akzeptieren
Maybe I will
Vielleicht werde ich es doch
'Cause you never know until you do
Denn man weiß nie, bis man es tut
If I had to guess, I think it's you
Wenn ich raten müsste, denke ich, es bist du
So if I fake it
Also, wenn ich es vortäusche
Would it be true?
Wäre es dann wahr?
Maybe we've been
Vielleicht waren wir
A little too caught up
Ein bisschen zu sehr gefangen
In things that don't matter
In Dingen, die nicht so wichtig sind
As much as we thought
Wie wir dachten
Maybe we've been
Vielleicht waren wir
A little too guarded
Ein bisschen zu vorsichtig
From things that have hurt us
Vor Dingen, die uns verletzt haben
Bit more than we thought
Ein bisschen mehr als wir dachten
Ups and downs
Hochs und Tiefs
Going steady when you're not around
Stetig gehen, wenn du nicht da bist
Go figure
Finde es heraus
Tell me now
Sag es mir jetzt
Was that the sound of us?
War das der Klang von uns?
Tell me now
Dimmelo ora
Is that the sound
È quello il suono
Of all that we were building?
Di tutto ciò che stavamo costruendo?
Crashing down
Crollando giù
All around us
Tutto intorno a noi
And we never saw it coming
E non l'abbiamo mai visto arrivare
Maybe we never make it through
Forse non ce la faremo mai
Say that you give another you
Dici che darai un altro te
Well I won't take it
Beh, non lo accetterò
Maybe I will
Forse lo farò
'Cause you never know until you do
Perché non si sa mai fino a quando non lo fai
If I had to guess, I think it's you
Se dovessi indovinare, penso che sia tu
So if I fake it
Quindi se lo fingessi
Would it be true?
Sarebbe vero?
Maybe we've been
Forse siamo stati
A little too caught up
Un po' troppo presi
In things that don't matter
Da cose che non contano
As much as we thought
Quanto pensavamo
Maybe we've been
Forse siamo stati
A little too guarded
Un po' troppo guardinghi
From things that have hurt us
Da cose che ci hanno ferito
Bit more than we thought
Un po' più di quanto pensassimo
Nothing more
Niente di più
Than love and war
Che amore e guerra
But no one knows the difference
Ma nessuno conosce la differenza
All or none
Tutto o niente
Call to tell me that
Chiamami per dirmi che
I'm not the one you wanted
Non sono quello che volevi
Maybe we never make it through
Forse non ce la faremo mai
Say that you give another you
Dici che darai un altro te
Well I won't take it
Beh, non lo accetterò
Maybe I will
Forse lo farò
'Cause you never know until you do
Perché non si sa mai fino a quando non lo fai
If I had to guess, I think it's you
Se dovessi indovinare, penso che sia tu
So if I fake it
Quindi se lo fingessi
Would it be true?
Sarebbe vero?
Maybe we've been
Forse siamo stati
A little too caught up
Un po' troppo presi
In things that don't matter
Da cose che non contano
As much as we thought
Quanto pensavamo
Maybe we've been
Forse siamo stati
A little too guarded
Un po' troppo guardinghi
From things that have hurt us
Da cose che ci hanno ferito
Bit more than we thought
Un po' più di quanto pensassimo
Ups and downs
Alti e bassi
Going steady when you're not around
Andando avanti quando non sei nei paraggi
Go figure
Vai a capire
Tell me now
Dimmelo ora
Was that the sound of us?
Era quello il suono di noi?