Buzzcut Season

Ella Marija Lani Yelich O'Connor, Joel Little

Lyrics Translation

I remember when your head caught flame
It kissed your scalp and caressed your brain
Well you laughed, baby it's okay
It's buzz cut season anyway
(Well you laughed, baby it's okay)

Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
So now we live beside the pool, where everything is good

We ride the bus with the knees pulled in
People should see how we're living
(We ride the bus with the knees pulled in)
Shut my eyes to the song that plays
Sometimes this has a hot, sweet taste
(Shut my eyes to the song that plays)

The men up on the news, they try to tell us all that we will lose
But it's so easy in this blue, where everything is good

And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
I live in a hologram with you
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Play along (make-believe it's hyper real)
But I live in a hologram with you

Cola with the burnt-out taste
I'm the one you tell your fears to
There'll never be enough of us

Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
So now we live beside the pool, where everything is good

And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
I live in a hologram with you
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Play along (make-believe it's hyper real)
But I live in a hologram with you

I remember when your head caught flame
Lembro-me de quando sua cabeça pegou fogo
It kissed your scalp and caressed your brain
Beijou seu couro cabeludo e acariciou seu cérebro
Well you laughed, baby it's okay
Bem, você riu, querida, está tudo bem
It's buzz cut season anyway
É temporada de corte rente de qualquer maneira
(Well you laughed, baby it's okay)
(Bem, você riu, querida, está tudo bem)
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Explosões na TV, e todas as meninas com cabeças dentro de um sonho
So now we live beside the pool, where everything is good
Então agora vivemos ao lado da piscina, onde tudo é bom
We ride the bus with the knees pulled in
Andamos de ônibus com os joelhos puxados para dentro
People should see how we're living
As pessoas deveriam ver como estamos vivendo
(We ride the bus with the knees pulled in)
(Andamos de ônibus com os joelhos puxados para dentro)
Shut my eyes to the song that plays
Fechei meus olhos para a música que toca
Sometimes this has a hot, sweet taste
Às vezes isso tem um gosto quente e doce
(Shut my eyes to the song that plays)
(Fechei meus olhos para a música que toca)
The men up on the news, they try to tell us all that we will lose
Os homens na notícia, tentam nos dizer que perderemos tudo
But it's so easy in this blue, where everything is good
Mas é tão fácil neste azul, onde tudo é bom
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
E eu nunca voltarei para casa novamente (faça a ligação, sinta começar)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Amigo favorito (e nada está errado quando nada é verdade)
I live in a hologram with you
Eu vivo em um holograma com você
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Onde todas as coisas que fazemos por diversão (e eu respiro, e vai)
Play along (make-believe it's hyper real)
Brinque junto (finja que é hiper real)
But I live in a hologram with you
Mas eu vivo em um holograma com você
Cola with the burnt-out taste
Cola com o gosto queimado
I'm the one you tell your fears to
Eu sou aquele a quem você conta seus medos
There'll never be enough of us
Nunca haverá o suficiente de nós
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Explosões na TV, e todas as meninas com cabeças dentro de um sonho
So now we live beside the pool, where everything is good
Então agora vivemos ao lado da piscina, onde tudo é bom
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
E eu nunca voltarei para casa novamente (faça a ligação, sinta começar)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Amigo favorito (e nada está errado quando nada é verdade)
I live in a hologram with you
Eu vivo em um holograma com você
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Onde todas as coisas que fazemos por diversão (e eu respiro, e vai)
Play along (make-believe it's hyper real)
Brinque junto (finja que é hiper real)
But I live in a hologram with you
Mas eu vivo em um holograma com você
I remember when your head caught flame
Recuerdo cuando tu cabeza prendió fuego
It kissed your scalp and caressed your brain
Besó tu cuero cabelludo y acarició tu cerebro
Well you laughed, baby it's okay
Bueno, te reíste, cariño, está bien
It's buzz cut season anyway
De todos modos, es temporada de cortes de pelo al ras
(Well you laughed, baby it's okay)
(Bueno, te reíste, cariño, está bien)
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Explosiones en la televisión, y todas las chicas con la cabeza en un sueño
So now we live beside the pool, where everything is good
Así que ahora vivimos junto a la piscina, donde todo está bien
We ride the bus with the knees pulled in
Viajamos en el autobús con las rodillas recogidas
People should see how we're living
La gente debería ver cómo vivimos
(We ride the bus with the knees pulled in)
(Viajamos en el autobús con las rodillas recogidas)
Shut my eyes to the song that plays
Cierro los ojos a la canción que suena
Sometimes this has a hot, sweet taste
A veces esto tiene un sabor caliente y dulce
(Shut my eyes to the song that plays)
(Cierro los ojos a la canción que suena)
The men up on the news, they try to tell us all that we will lose
Los hombres en las noticias, intentan decirnos todo lo que perderemos
But it's so easy in this blue, where everything is good
Pero es tan fácil en este azul, donde todo está bien
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Y nunca volveré a casa (haz la llamada, siente que empieza)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Amigo favorito (y nada está mal cuando nada es cierto)
I live in a hologram with you
Vivo en un holograma contigo
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Donde todas las cosas que hacemos por diversión (y respiro, y se va)
Play along (make-believe it's hyper real)
Juega a lo largo (finge que es hiperreal)
But I live in a hologram with you
Pero vivo en un holograma contigo
Cola with the burnt-out taste
Cola con el sabor quemado
I'm the one you tell your fears to
Soy a quien le cuentas tus miedos
There'll never be enough of us
Nunca seremos suficientes
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Explosiones en la televisión, y todas las chicas con la cabeza en un sueño
So now we live beside the pool, where everything is good
Así que ahora vivimos junto a la piscina, donde todo está bien
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Y nunca volveré a casa (haz la llamada, siente que empieza)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Amigo favorito (y nada está mal cuando nada es cierto)
I live in a hologram with you
Vivo en un holograma contigo
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Donde todas las cosas que hacemos por diversión (y respiro, y se va)
Play along (make-believe it's hyper real)
Juega a lo largo (finge que es hiperreal)
But I live in a hologram with you
Pero vivo en un holograma contigo
I remember when your head caught flame
Je me souviens quand ta tête a pris feu
It kissed your scalp and caressed your brain
Elle a embrassé ton cuir chevelu et caressé ton cerveau
Well you laughed, baby it's okay
Eh bien tu as ri, bébé c'est d'accord
It's buzz cut season anyway
C'est de toute façon la saison de la coupe à la brosse
(Well you laughed, baby it's okay)
(Eh bien tu as ri, bébé c'est d'accord)
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Des explosions à la télé, et toutes les filles avec la tête dans un rêve
So now we live beside the pool, where everything is good
Alors maintenant nous vivons à côté de la piscine, où tout est bon
We ride the bus with the knees pulled in
Nous prenons le bus avec les genoux rentrés
People should see how we're living
Les gens devraient voir comment nous vivons
(We ride the bus with the knees pulled in)
(Nous prenons le bus avec les genoux rentrés)
Shut my eyes to the song that plays
Je ferme les yeux sur la chanson qui joue
Sometimes this has a hot, sweet taste
Parfois cela a un goût chaud et sucré
(Shut my eyes to the song that plays)
(Je ferme les yeux sur la chanson qui joue)
The men up on the news, they try to tell us all that we will lose
Les hommes à la télé, ils essaient de nous dire que nous allons tout perdre
But it's so easy in this blue, where everything is good
Mais c'est si facile dans ce bleu, où tout est bon
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Et je ne rentrerai jamais à la maison (passe l'appel, ressens le début)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Ami préféré (et rien n'est faux quand rien n'est vrai)
I live in a hologram with you
Je vis dans un hologramme avec toi
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Où toutes les choses que nous faisons pour nous amuser (et je respire, et ça part)
Play along (make-believe it's hyper real)
Joue le jeu (fais semblant que c'est hyper réel)
But I live in a hologram with you
Mais je vis dans un hologramme avec toi
Cola with the burnt-out taste
Du cola au goût de brûlé
I'm the one you tell your fears to
Je suis celui à qui tu racontes tes peurs
There'll never be enough of us
Il n'y aura jamais assez de nous
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Des explosions à la télé, et toutes les filles avec la tête dans un rêve
So now we live beside the pool, where everything is good
Alors maintenant nous vivons à côté de la piscine, où tout est bon
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Et je ne rentrerai jamais à la maison (passe l'appel, ressens le début)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Ami préféré (et rien n'est faux quand rien n'est vrai)
I live in a hologram with you
Je vis dans un hologramme avec toi
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Où toutes les choses que nous faisons pour nous amuser (et je respire, et ça part)
Play along (make-believe it's hyper real)
Joue le jeu (fais semblant que c'est hyper réel)
But I live in a hologram with you
Mais je vis dans un hologramme avec toi
I remember when your head caught flame
Ich erinnere mich, als dein Kopf Feuer fing
It kissed your scalp and caressed your brain
Es küsste deine Kopfhaut und streichelte dein Gehirn
Well you laughed, baby it's okay
Nun, du hast gelacht, Baby, es ist okay
It's buzz cut season anyway
Es ist sowieso Buzz-Cut-Saison
(Well you laughed, baby it's okay)
(Nun, du hast gelacht, Baby, es ist okay)
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Explosionen im Fernsehen und all die Mädchen mit Köpfen in einem Traum
So now we live beside the pool, where everything is good
Also leben wir jetzt neben dem Pool, wo alles gut ist
We ride the bus with the knees pulled in
Wir fahren mit den Knien im Bus
People should see how we're living
Die Leute sollten sehen, wie wir leben
(We ride the bus with the knees pulled in)
(Wir fahren mit den Knien im Bus)
Shut my eyes to the song that plays
Ich schließe meine Augen zu dem Lied, das spielt
Sometimes this has a hot, sweet taste
Manchmal hat dies einen heißen, süßen Geschmack
(Shut my eyes to the song that plays)
(Ich schließe meine Augen zu dem Lied, das spielt)
The men up on the news, they try to tell us all that we will lose
Die Männer in den Nachrichten versuchen uns allen zu sagen, dass wir verlieren werden
But it's so easy in this blue, where everything is good
Aber es ist so einfach in diesem Blau, wo alles gut ist
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Und ich werde nie wieder nach Hause gehen (den Anruf tätigen, es beginnt zu fühlen)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Lieblingsfreund (und nichts ist falsch, wenn nichts wahr ist)
I live in a hologram with you
Ich lebe in einem Hologramm mit dir
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Wo all die Dinge, die wir zum Spaß machen (und ich atme, und es geht)
Play along (make-believe it's hyper real)
Spiel mit (tu so, als ob es hyperreal ist)
But I live in a hologram with you
Aber ich lebe in einem Hologramm mit dir
Cola with the burnt-out taste
Cola mit dem ausgebrannten Geschmack
I'm the one you tell your fears to
Ich bin derjenige, dem du deine Ängste erzählst
There'll never be enough of us
Es wird nie genug von uns geben
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Explosionen im Fernsehen und all die Mädchen mit Köpfen in einem Traum
So now we live beside the pool, where everything is good
Also leben wir jetzt neben dem Pool, wo alles gut ist
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Und ich werde nie wieder nach Hause gehen (den Anruf tätigen, es beginnt zu fühlen)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Lieblingsfreund (und nichts ist falsch, wenn nichts wahr ist)
I live in a hologram with you
Ich lebe in einem Hologramm mit dir
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Wo all die Dinge, die wir zum Spaß machen (und ich atme, und es geht)
Play along (make-believe it's hyper real)
Spiel mit (tu so, als ob es hyperreal ist)
But I live in a hologram with you
Aber ich lebe in einem Hologramm mit dir
I remember when your head caught flame
Ricordo quando la tua testa prese fuoco
It kissed your scalp and caressed your brain
Ha baciato il tuo cuoio capelluto e accarezzato il tuo cervello
Well you laughed, baby it's okay
Beh, hai riso, baby va tutto bene
It's buzz cut season anyway
È comunque la stagione dei capelli rasati
(Well you laughed, baby it's okay)
(Beh, hai riso, baby va tutto bene)
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Esplosioni in TV, e tutte le ragazze con la testa dentro un sogno
So now we live beside the pool, where everything is good
Quindi ora viviamo accanto alla piscina, dove tutto è bello
We ride the bus with the knees pulled in
Andiamo in autobus con le ginocchia tirate su
People should see how we're living
Le persone dovrebbero vedere come viviamo
(We ride the bus with the knees pulled in)
(Andiamo in autobus con le ginocchia tirate su)
Shut my eyes to the song that plays
Chiudo gli occhi alla canzone che suona
Sometimes this has a hot, sweet taste
A volte questo ha un sapore caldo e dolce
(Shut my eyes to the song that plays)
(Chiudo gli occhi alla canzone che suona)
The men up on the news, they try to tell us all that we will lose
Gli uomini sulle notizie, cercano di dirci che perderemo tutto
But it's so easy in this blue, where everything is good
Ma è così facile in questo blu, dove tutto è bello
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
E non tornerò mai più a casa (fai la chiamata, sentila iniziare)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Amico preferito (e niente è sbagliato quando niente è vero)
I live in a hologram with you
Vivo in un ologramma con te
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Dove tutte le cose che facciamo per divertimento (e respiro, e va)
Play along (make-believe it's hyper real)
Gioca insieme (fingiamo che sia iper-reale)
But I live in a hologram with you
Ma vivo in un ologramma con te
Cola with the burnt-out taste
Cola con il sapore bruciato
I'm the one you tell your fears to
Sono quello a cui dici le tue paure
There'll never be enough of us
Non ci sarà mai abbastanza di noi
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Esplosioni in TV, e tutte le ragazze con la testa dentro un sogno
So now we live beside the pool, where everything is good
Quindi ora viviamo accanto alla piscina, dove tutto è bello
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
E non tornerò mai più a casa (fai la chiamata, sentila iniziare)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Amico preferito (e niente è sbagliato quando niente è vero)
I live in a hologram with you
Vivo in un ologramma con te
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Dove tutte le cose che facciamo per divertimento (e respiro, e va)
Play along (make-believe it's hyper real)
Gioca insieme (fingiamo che sia iper-reale)
But I live in a hologram with you
Ma vivo in un ologramma con te
I remember when your head caught flame
Saya ingat saat kepalamu terbakar
It kissed your scalp and caressed your brain
Itu mencium kulit kepalamu dan membelai otakmu
Well you laughed, baby it's okay
Nah, kamu tertawa, sayang, tidak apa-apa
It's buzz cut season anyway
Toh ini musim potong rambut cepak
(Well you laughed, baby it's okay)
(Nah, kamu tertawa, sayang, tidak apa-apa)
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Ledakan di TV, dan semua gadis dengan kepala dalam mimpi
So now we live beside the pool, where everything is good
Jadi sekarang kita tinggal di samping kolam, di mana semuanya baik-baik saja
We ride the bus with the knees pulled in
Kita naik bus dengan lutut ditarik ke dalam
People should see how we're living
Orang-orang seharusnya melihat bagaimana kita hidup
(We ride the bus with the knees pulled in)
(Kita naik bus dengan lutut ditarik ke dalam)
Shut my eyes to the song that plays
Menutup mataku untuk lagu yang diputar
Sometimes this has a hot, sweet taste
Kadang ini memiliki rasa manis yang hangat
(Shut my eyes to the song that plays)
(Menutup mataku untuk lagu yang diputar)
The men up on the news, they try to tell us all that we will lose
Para pria di berita, mereka mencoba memberitahu kita semua bahwa kita akan kalah
But it's so easy in this blue, where everything is good
Tapi sangat mudah di biru ini, di mana semuanya baik-baik saja
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Dan aku tidak akan pernah pulang lagi (lakukan panggilan, rasakan mulainya)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Teman favorit (dan tidak ada yang salah saat tidak ada yang benar)
I live in a hologram with you
Aku hidup dalam hologram denganmu
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Di mana semua hal yang kita lakukan untuk bersenang-senang (dan aku bernapas, dan itu berlangsung)
Play along (make-believe it's hyper real)
Ikut bermain (berpura-pura itu sangat nyata)
But I live in a hologram with you
Tapi aku hidup dalam hologram denganmu
Cola with the burnt-out taste
Cola dengan rasa terbakar
I'm the one you tell your fears to
Aku orang yang kamu ceritakan ketakutanmu
There'll never be enough of us
Tidak akan pernah cukup dari kita
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
Ledakan di TV, dan semua gadis dengan kepala dalam mimpi
So now we live beside the pool, where everything is good
Jadi sekarang kita tinggal di samping kolam, di mana semuanya baik-baik saja
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Dan aku tidak akan pernah pulang lagi (lakukan panggilan, rasakan mulainya)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
Teman favorit (dan tidak ada yang salah saat tidak ada yang benar)
I live in a hologram with you
Aku hidup dalam hologram denganmu
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
Di mana semua hal yang kita lakukan untuk bersenang-senang (dan aku bernapas, dan itu berlangsung)
Play along (make-believe it's hyper real)
Ikut bermain (berpura-pura itu sangat nyata)
But I live in a hologram with you
Tapi aku hidup dalam hologram denganmu
I remember when your head caught flame
ฉันจำได้ว่าตอนที่หัวของเธอติดไฟ
It kissed your scalp and caressed your brain
มันจูบหนังศีรษะและลูบไล้สมองของเธอ
Well you laughed, baby it's okay
เธอหัวเราะนะ ที่รัก มันโอเคนะ
It's buzz cut season anyway
มันเป็นฤดูของการตัดผมสั้นอยู่แล้ว
(Well you laughed, baby it's okay)
(เธอหัวเราะนะ ที่รัก มันโอเคนะ)
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
ระเบิดบนทีวี และสาวๆ ทุกคนที่มีหัวอยู่ในฝัน
So now we live beside the pool, where everything is good
ตอนนี้เราอยู่ข้างสระน้ำ ที่ทุกอย่างมันดี
We ride the bus with the knees pulled in
เราขึ้นรถบัสโดยดึงเข่าเข้าหากัน
People should see how we're living
คนควรจะเห็นว่าเราอยู่อย่างไร
(We ride the bus with the knees pulled in)
(เราขึ้นรถบัสโดยดึงเข่าเข้าหากัน)
Shut my eyes to the song that plays
ปิดตาฟังเพลงที่เล่นอยู่
Sometimes this has a hot, sweet taste
บางครั้งมันมีรสชาติหวานร้อน
(Shut my eyes to the song that plays)
(ปิดตาฟังเพลงที่เล่นอยู่)
The men up on the news, they try to tell us all that we will lose
ผู้ชายบนข่าว พวกเขาพยายามบอกเราว่าเราจะแพ้
But it's so easy in this blue, where everything is good
แต่มันง่ายมากในสีฟ้านี้ ที่ทุกอย่างมันดี
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
และฉันจะไม่กลับบ้านอีกเลย (โทรออก รู้สึกว่ามันเริ่ม)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
เพื่อนที่ชื่นชอบ (และไม่มีอะไรผิดพลาดเมื่อไม่มีอะไรเป็นจริง)
I live in a hologram with you
ฉันอยู่ในภาพลวงตากับเธอ
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
ที่ทุกสิ่งที่เราทำเพื่อความสนุก (และฉันหายใจ และมันไป)
Play along (make-believe it's hyper real)
เล่นตาม (ทำเป็นว่ามันเป็นจริงมาก)
But I live in a hologram with you
แต่ฉันอยู่ในภาพลวงตากับเธอ
Cola with the burnt-out taste
โคล่าที่มีรสชาติไหม้
I'm the one you tell your fears to
ฉันคือคนที่เธอบอกความกลัวของเธอ
There'll never be enough of us
จะไม่มีวันมีพอของเรา
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
ระเบิดบนทีวี และสาวๆ ทุกคนที่มีหัวอยู่ในฝัน
So now we live beside the pool, where everything is good
ตอนนี้เราอยู่ข้างสระน้ำ ที่ทุกอย่างมันดี
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
และฉันจะไม่กลับบ้านอีกเลย (โทรออก รู้สึกว่ามันเริ่ม)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
เพื่อนที่ชื่นชอบ (และไม่มีอะไรผิดพลาดเมื่อไม่มีอะไรเป็นจริง)
I live in a hologram with you
ฉันอยู่ในภาพลวงตากับเธอ
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
ที่ทุกสิ่งที่เราทำเพื่อความสนุก (และฉันหายใจ และมันไป)
Play along (make-believe it's hyper real)
เล่นตาม (ทำเป็นว่ามันเป็นจริงมาก)
But I live in a hologram with you
แต่ฉันอยู่ในภาพลวงตากับเธอ
I remember when your head caught flame
我记得你的头发着火的时候
It kissed your scalp and caressed your brain
它亲吻了你的头皮,抚摸了你的大脑
Well you laughed, baby it's okay
你笑了,宝贝,没事的
It's buzz cut season anyway
反正现在是光头季节
(Well you laughed, baby it's okay)
(你笑了,宝贝,没事的)
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
电视上的爆炸,所有梦中的女孩们
So now we live beside the pool, where everything is good
所以现在我们住在游泳池旁边,一切都很好
We ride the bus with the knees pulled in
我们蜷缩着膝盖坐公交车
People should see how we're living
人们应该看看我们的生活
(We ride the bus with the knees pulled in)
(我们蜷缩着膝盖坐公交车)
Shut my eyes to the song that plays
我闭上眼睛听那首歌
Sometimes this has a hot, sweet taste
有时这有一种热烈甜美的味道
(Shut my eyes to the song that plays)
(我闭上眼睛听那首歌)
The men up on the news, they try to tell us all that we will lose
新闻上的男人们,他们试图告诉我们我们会失去什么
But it's so easy in this blue, where everything is good
但在这片蓝色中一切如此简单,一切都很好
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
我再也不会回家了(拨打电话,感受到它的开始)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
最爱的朋友(当没有真相时,没有什么是错误的)
I live in a hologram with you
我和你生活在全息影像中
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
我们为了乐趣做的所有事情(我呼吸,它继续)
Play along (make-believe it's hyper real)
一起玩耍(假装这是超现实)
But I live in a hologram with you
但我和你生活在全息影像中
Cola with the burnt-out taste
焦糖味的可乐
I'm the one you tell your fears to
我是你告诉恐惧的那个人
There'll never be enough of us
我们永远不会有足够的人
Explosions on TV, and all the girls with heads inside a dream
电视上的爆炸,所有梦中的女孩们
So now we live beside the pool, where everything is good
所以现在我们住在游泳池旁边,一切都很好
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
我再也不会回家了(拨打电话,感受到它的开始)
Favorite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
最爱的朋友(当没有真相时,没有什么是错误的)
I live in a hologram with you
我和你生活在全息影像中
Where all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
我们为了乐趣做的所有事情(我呼吸,它继续)
Play along (make-believe it's hyper real)
一起玩耍(假装这是超现实)
But I live in a hologram with you
但我和你生活在全息影像中

Trivia about the song Buzzcut Season by Lorde

On which albums was the song “Buzzcut Season” released by Lorde?
Lorde released the song on the albums “Pure Heroine” in 2013 and “Live in Concert - EP” in 2013.
Who composed the song “Buzzcut Season” by Lorde?
The song “Buzzcut Season” by Lorde was composed by Ella Marija Lani Yelich O'Connor, Joel Little.

Most popular songs of Lorde

Other artists of Indie rock